Capciosidad

Plural: capciosidades

SUSTANTIVO femenino

Definición: falsía, mala fe, simulación, fraudulencia, proceder doloso, etc. Cualidad o condición de capcioso.

Ejemplos: El presidente pronunció un discurso lleno de capciosidad”.

Sinónimos y palabras relacionadas: falsedad, engaño, fraude, artificio, perfidia, simulación, insidia, maldad.

Antónimos: claridad, sinceridad

Palabras enraizadas: capcioso, capcionar, capción, capturar.

ETIMOLOGÍA

Este es el significado de capciosidad en el diccionario español

Capcioso, capciosa

Plural: capciosos, capciosa

ADJETIVO

Definición: se aplica a lo que es engañoso, falaz, o fraudulento con artificio. Lo aplicamos a aquello que induce a error o conduce a engaño.  A menudo se emplea en referencia a una pregunta, argumento, razonamiento, propuesta, expresión, o cosa semejante, que se formula para poner en aprietos, confundir, comprometer o manipular al receptor del mensaje. Se dice de la propuesta, doctrina, o palabra falaz o falsa. Que contiene artificio para engañar a alguien o hacerle caer en una trampa.

Ejemplos: “En el examen tipo test había varias preguntas capciosas para liar a los alumnos”, “Los políticos, a menudo, logran votos gracias a promesas capciosas”.

Sinónimos y palabras relacionadas: falaz, falso, engañoso, engañador, fraudulento, artificioso, embustero, pérfido, simulado, insidioso, malintencionado, artero, maligno, retorcido.

Antónimos: claro, verdadero, sincero.

Palabras enraizadas: capciosidad, capcionar, capción, capturar.

ETIMOLOGÍA
Del latín captiōsus (engañoso, falaz), y este a su vez de captio, captionis (el engaño), que proviene de captus, participio pasivo del verbo capio (capturar, coger).

Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija: recoge el término latino Captio, nis (El engaño). Y también la voz latina CAPTIOSUS, a, um. Cosa engañosa con asechanza. Es del latino captiosus; pero tiene poco uso en castellano [...]

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no la recoge.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: no la recoge. 

Diccionario de Autoridades, de 1732: adj. Engañoso y fraudulento con artificio. 

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española. CAPCIOSO:  adj. Artificioso, engañoso. Captiosus. Además recoge la voz CAPCIONAR: a. ant. Lo mismo que prender.

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793). CAPCIOSO: embustero, engañador, sofístico. Fr. Captieux. Lat. Captiosus, fallax. It. Ingannevole.

Diccionario de la Lengua Castellana (1822), de Melchor Manuel Núñez de Taboada.  CAPCIOSO:  adj. Artificioso, engañoso. Además recoge la voz CAPCIONAR: a. ant. prender.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá. CAPCIOSO:  adj. Artificioso, engañoso. Captiosus. Además recoge la voz CAPCIONAR: a. ant. prender.

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847). CAPCIOSO:  adj. artificioso, engañoso, doloso, falso, pérfido, simulado, maligno etc. lleno de capciosidad.  También recoge la voz CAPCIOSIDAD: s.f. Falsía, mala fe, simulación, fraudulencia, proceder doloso etc. Cualidad de capcioso. La Acad. no reconoce capciosidad posible ó tomable en consideración.  Además recoge la voz CAPCIONAR: prender.

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí. CAPCIOSO:  Adjetivo. Lo que es artificioso, engañoso. Etimología. Del latín, captiōsus. It. Capzioso [...]. También recoge la voz CAPCIOSIDAD: femenino. Falsía, mala fe, proceder doloso. Etimología. De capcioso. Fr. Captieusete. Además recoge la voz CAPCIONAR: Activo anticuado. Prender con engaño. 

Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición. CAPCIOSO:  Adj. Artificioso, engañoso. También recoge la voz CAPCIONAR: (De capción) a. ant. For. Capturar.

Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917). CAPCIOSO:  adj. Engañoso, artificioso. También recoge la voz CAPCIOSIDAD: f. Calidad de capcioso, artificioso, engañador. También recoge la voz CAPCIONAR: (De capción) a. ant. For. Capturar.

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954). CAPCIOSO:  lo define como “artificioso”. También recoge la voz CAPCIONAR, que define como “capturar”.


Inglés: tricky, false
Francés: captieux
Portugués: pegadinha
Italiano: trabocchetto, tendenzioso, ingannevole, capzioso
Alemán: Fangfrage


Este es el significado de capcioso en el diccionario español

Obsolescencia

SUSTANTIVO femenino

Definición: cualidad o condición de obsolescente. El proceso de quedarse algo obsoleto, o casi obsoleto, por antiguo o ineficiente en comparación a otros productos o sistemas. Es la condición o estado en que se encuentra un producto que ha dejado de funcionar, de ser útil, que se ha quedado obsoleto, o que se ha pasado de moda. Es el fenómeno por el cual una cosa o sistema deja de servir para el objetivo para el que fue ideado, ya sea por su deterioro, por haber surgido nuevos productos o sistemas que cumplen mejor la misma función, o por haber cambiado la realidad para la que se usaba. Es el estado de algo que se deja de usar por haber surgido otra cosa nueva o más eficiente. Es la cualidad de volverse algo obsoleto o caer en desuso.

Ejemplos: “La obsolescencia programada consiste en limitar la vida útil de un producto de forma deliberada para conseguir que el consumidor compre el mismo producto, o uno similar, varias veces”

Sinónimos y palabras enraizadas: obsolescente, obsoleto.

ETIMOLOGÍA
Del latín obsolescens, -entis (volverse desusado), del verbo latino obsolescere. Su aparición tardía en los diccionarios de la Lengua Española o Castellana, sugiere que podría tratarse de un término tomado del francés o del inglés.

Aparece por primera vez en el Diccionario de la Lengua Española, de José Alemany y Bolufer (1917): OBSOLESCENCIA.   ( Del latín obsolescens, entem, p.a. de obsolescere, envejecer). f. Patol. Atrofia con esclerosis de los tejidos.

Fue incorporado por primera vez al diccionario de la R.A.E. en 1970.

Inglés: obsolescence
Portugués:  obsolescência
Francés: obsolescence
Alemán: Obsoleszenz
Italiano: obsolescenz

Este es el significado de obsolescencia en el diccionario español

Obsolescente

Plural: obsolescentes

ADJETIVO masculino y femenino

Definición: que está volviéndose obsoleto. Que está cayendo en desuso.

Ejemplos: “Las máquinas de escribir tradicionales son obsolescentes”

ETIMOLOGÍA

Inglés: obsolescent
Portugués:  obsolescente
Francés: obsolescent
Alemán: alt, veraltet
Italiano: obsolescente

Este es el significado de obsolescente en el diccionario español

Subterfugio

Plural: subterfugios

SUSTANTIVO masculino

Definición: efugio, escapatoria, excusa artificiosa o disimulada. Excusa mala o capciosa. Pretexto engañoso, especie de mentira. Medio engañoso para resolver una situación o escapar de una situación adversa, o peligro. Falso pretexto para eludir una situación o justificar alguna cosa. Medio que se utiliza para engañar o confundir. Excusa falsa usada para evadir un compromiso u obligación. Plan ideado para engañar, o para huir de alguna situación. Rodeo, trampa, plan ideado para eludir una obligación.

Ejemplos: “Siempre recurre a subterfugios para explicar los fallos de sus ideas económicas”

Sinónimos y palabras relacionadas: evasiva, disculpa, excusa, pretexto, argucia, engaño, ardid,  falsedad, efugio, triquiñuela, escapatoria, estratagema, artificio, treta, astucia.

ETIMOLOGÍA

Del latín subterfugium, y este a su vez del prefijo subter (por debajo) y el verbo latino fugere (huir o “escapar de”). Su tardía aparición en un diccionario (2. vol de 1825), sugiere que podría tratarse de un término importado del francés o del inglés.


Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no la recoge.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: no la recoge. 

Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?: no recoge el término.

Diccionario de Autoridades, de 1732: no recoge la voz.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española: no recoge el término.

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793): no la recog ela voz.

Diccionario de la Lengua Castellana (1822), de Melchor Manuel Núñez de Taboada: s.m. Efugio, escapatoria.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: m. Efugio artificioso, mala excusa. Subterfugium.

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847): efugio artificioso. Excusa mala o capciosa. Pretexto engañoso, especie de mentira.

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí: Masculino. Efugio artificioso, mala excusa. Etimología. Del latín subterfugium, tema sustantivo de subterfugere, compuesto de subter, por debajo, y fugere, huir. Italiano, sotterfugio. Francés: subterfuge. Catalán, subterfugi. 

Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: (Del latín subterfugium) Efugio artificioso, mala excusa.

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): lo traduce por “escapatoria”.


Inglés: subterfuge
Portugués:  subterfúgio
Francés: subterfuge
Alemán: List, Ausflucht
Italiano: sotterfugio


Este es el significado de subterfugio en el diccionario español

Bizarría

SUSTANTIVO femenino

Definición: condición, propiedad, o cualidad de bizarro.

Ejemplos: “El soldado actuó con bizarría en el campo de batalla”

Palabras relacionadas: bravura, gallardía, valentía, osadía, intrepidez, audacia, denuedo, arrojo, decisión, esfuerzo, coraje, generosidad, galantería, lozanía, apostura, magnanimidad.

Antónimos: cobardía,  pusilanimidad, miedo.

Palabras enraizadas: bizarro

ETIMOLOGÍA


Este es el significado de bizarría en el diccionario español.

Bizarro, bizarra

Plural: bizarros, bizarras

ADJETIVO

1._Definición: el que tiene valor. Arriesgado, decidido, gallardo. Esforzado. Que es propio de las personas valientes.

Ejemplos: «El soldado más bizarro del ejercito ha sido condecorado».

Palabras relacionadas y sinónimos: bravo, gallardo, valiente, valeroso, arriesgado, osado, intrépido, audaz, denodado, decidido, esforzado, corajudo, aguerrido.

Antónimos: cobarde, cobardica, pusilánime, miedoso, miedica, acojonado, cagón, cagueta, huevón.

2._Definición: generoso, lucido, espléndido, galán, adornado, lozano, apuesto, airoso. Espléndido en el porte. Magnánimo.

Ejemplos: «Su aspecto bizarro le sirvio para conquistar el corazón de su amada».

3._Definición: por influencia del francés, desde comienzos del siglo XX, y recientemente por influencia del inglés, se ha empezado a emplear como sinónimo de 
raro, extraño, extravagante, grotesco, estrambótico, excéntrico o insólito; si bien únicamente de forma minoritaria, y en general por la gente joven que lee o utiliza el inglés, o el francés. Esta acepción sí es recogida por el Diccionario de Americanismos, y el Diccionario del Español Actual. El diccionario de Francisco del Rosal (1611-1614) también recoge este significado. En el diccionario de María Moliner se dice que el término se ha empezado a usar en el periodismo con el sentido clásico del “bravo” en francés, extravagante, sorprendente o gracioso. La R.A.E. recomienda no usar el termino bizarro en el sentido antes indicado, si bien, parece que es posible que acabe aceptando este uso del término.

Palabras enraizadas: bizarría, bizarrear.

ETIMOLOGÍA

Del italiano bizzarro (iracundo, furioso), que, según Corominas, deriva de bizza (rabia instantánea, rabieta).

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no la recoge.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: sólo aparece la entrada BIZARRIA. vale gallardia, lozania. Algunos quieren que sea Arabigo, biziara: otros dizen ser nombre Bascuence bizarria, y bizarro, y que vale tanto como hombre de barba, hombre de hecho, y asi la bizarria no solo se muestra en el vestido, pero tambien en el semblante, y en la postura de la barba, y vigotes. O se dixo bizarro quasi bigarro, nombre Frances que vale tanto como el que va vestido de diversas colores, porque bigarrer, vale lo que en latin variare. Horatio Tuscanela en su diccionario Latino, Graeco, Galico, y los Arabigos llaman a las flores blancas y amarillas. Al bihares, y de ahi pudo ser biharria el vestir de muchas colores. M. Filipo Venuti de Cortona, en su diccionario Italiano, y Latino dize assi. Bizarro val duro de testa. fantastico cerebrosus. 

Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?: Del griego abrizome. Componerse y ataviarse con curiosidad, y usar de polido trage y ornato. Y el Arabe dice  Bitiara, galanamente.

Diccionario de Autoridades, de 1732: adj. Generoso, alentado, gallardo, lleno de noble espíritu, lozanía y valor. Lat. Splendidus. Magnanimus. Fortis. Spectabilis, et e.[...] // Vale tambien lucido, mui galan, esplendido y adornado. Lat. Concimnus. Magnificus, a, um.[...]. También recoge la voz BIZARRIA: s.f. Generosidad de ánimo, gallardía, denuedo, lozanía y valór. La etymología es dudosa. Algunos quieren que sea voz Arabe, según dice Covarrubias: otros que es Bascuence, en cuya léngua Bizarro vale tanto como hombre de barba, y de hecho, y buen semblante: otros la dedúcen del Italiano, en cuyo idioma Bizarro equivale á cabezúdo, y duro de genio. Lat. Magnanimitas. Munificentia. Ostentatio [...] // Se suele tomar alguna vez por desorden, soltúra p, ò licéncia. Lat. Libertas immodica. Impunitas, atis. Licentia, ae.  [...] // Tambien significa lucimiento, esplendór en el porte, adorno y gala, assi en lo que mira à la persona, como de la familia y casa de uno. Lat. Ornatus. Splendor. Pompa, ae. [...]

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española: Adj. El que tiene valor [...] // Generoso, lucido, esplendido. [...]. También recoge la voz BIZARRIA: s. f. Gallardía, valor.  [...]  // Generosidad, lucimiento, esplendor.  [...]  Y la voz BIZARREAR: Ostentar bizarria u obrar con ella. [...]

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793): V. Magnánimo, jeneroso. Base, bizarroa. // Lo toman algunos por fastuoso, y arrogante. V. y Oud. dicc. También recoge la voz BIZARRÍA: V. jenerosidad, magnanimidad. // Fausto, vana ostentación. [...] . Además rcoge la voz BIZARREAR: Vestir y portarse con fausto, y pompa. [...] // Lo toman tambien algunos por bravear, ó echar bravatas. // Significa también expender con jenerosidad, gastar asi, V.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: Adj. El que tiene valor. Fortis, Strenuus. // Generoso, [y tambien] lucido, espléndido. Magnificus, splendidus. También recoge la voz BIZARRÍA: f. Gallardía, valor. Magnanimitas, animi fortitudo. // Generosidad[ y tambien] lucimiento, esplendor. Ostentatio, magnificentia. Además recoge la voz BIZARREAR: ostentar bizarría ú obrar con ella. Egregiè strenuè agere. 

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847): adj. El que tiene bizarría. // Lo que tiene ó está lleno de bizarría. // Valiente, valeroso, intrépido, arrojado. // Apuesto, gentil, gallardo, hermoso. / Rumboso, generoso, lucido, espléndido, magnífico, etc. Segun el objeto á que se aplique. También recoge la voz BIZARRÍA: condicion, propiedad, ó cualidad de bizarro. // Valor, magnanimidad o fortaleza de espíritu // Apostura, esbeltez, gentileza, garbo, gallardía. // Rumbo, lucimiento, esplendor, magnificencia. // Generosidad, liberalidad, desprendimiento, esplendidez, hábito munifico, dadivoso, benéfico. Además recoge la voz BIZARREAR: v.n. Echarla de bizarro, presumir de serlo, ostentar bizarría, obrar o conducirse bizarramente. 

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí:  adj. El que tiene valor. // Generoso, incido, espléndido. Etimología, del vascuence bizarrá, la barba: italiano, bizarro, colérico; francés del siglo XVI, bigearre, moderno, bizarre, extravagante; portugués bizarro [...]. También recoge la voz BIZARRÍA: femenino. Gallardía, valor. // Generosidad, lucidez, esplendor. Etimología. De bizarro. Catalán, bisarria. Francés, bizarrerie, extravagancia. También recoge la voz BIZARREAR. Neutro. Ostentar bizarría u obrar con ella.

Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: (Del ital. bizzarro, singular, extraordinario; brioso, arrebatado). adj. Valiente, 3a acep. // Generoso, lucido, espléndido. También recoge la voz BIZARRÍA: (De bizarro) F. Gallardía, valor. // Generosidad, lucimiento, esplendor. Además recoge la voz BIZARREAR: n. Ostentar bizarría ú obrar con ella

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): recoge la voz BIZARRO, en el sentido de “valiente”, y cuyo origen dice estar en el término vasco bizarra. También recoge la voz BIZARRÍA, con el significado de gallardía. Además recoge la voz BIZARREAR: ostentar bizarría.


Inglés: bizarre
Francés: corageux, brave
Portugués: bizarro
Alemán: mutig, tapfer
Italiano: bizzarro


Este es el significado de bizarro en el diccionario español


Resiliente

Plural: resilientes

ADJETIVO masculino y femenino

Definición: que tiene resiliencia.

Ejemplos: “Stephen Hawking es el prototipo de persona resiliente”

Palabras relacionadas: resistente, tenaz, invulnerable, fuerte, elástico, flexible.

ETIMOLOGÍA

Del inglés resilient, y este a su vez del latín resiliens -entis.



Este es el significado de resiliente en el diccionario español

Resiliencia

SUSTANTIVO femenino

1._Definición: capacidad de recuperación o adaptación frente a la adversidad o los cambios. Capacidad para superar las circunstancias traumáticas. Capacidad de adaptarse o recuperarse frente a una perturbación, estado o situación marcada por la adversidad. Conjunto de capacidades y habilidades que permiten sobrellevar o superar la adversidad, llegándose incluso a salir reforzado de la situación desfavorable. Capacidad de lograr los objetivos a pesar de los contratiempos. Capacidad de sobreponerse a la desgracia. Capacidad de enfrentarse a los problemas y superar los obstáculos sin ceder ante la presión. Capacidad de afrontar la adversidad de forma constructiva.

Ejemplos: “El coronavirus ha puesto a prueba la resiliencia de los Estados”.

Palabras relacionadas: resistencia, tenacidad, invulnerabilidad, fortaleza, adaptación, superación, supervivencia, recuperación.

2._Definición: capacidad de un material, mecanismo, o sistema para recuperar su estado inicial una vez cesa la deformación o perturbación a la que había sido sometido.

Palabras relacionadas: elasticidad, flexibilidad, resistencia, recuperación.

3._Definición: en física. La capacidad de un material elástico de absorber energía al ser deformado, y después liberarla al volver a su estado original. La cantidad de energía potencial que se almacena en un material elástico al ser deformado.

Palabras enraizadas: resiliente

ETIMOLOGÍA
El término proviene de la voz inglesa resilience, que a su vez deriva del latín resiliens, participio presente del verbo latino resilīre, rebotar, saltar hacia atras, replegarse, a su vez formado por el prefijo re-, y el verbo salire, saltar.

Diccionario de latín-español (1492), de Elio Antonio de Nebrija: recoge el término latino resilio, que traduce por “saltar atrás”

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): no lo recoge.

Su primera aparición en el diccionario de la R.A.E.   fue en 2010


Inglés: resilience, flexibility, elasticity
Portugués: resiliência
Francés: résilience, résistance, élasticité
Alemán: Belastbarkeit, Elastizität
Italiano: resilienza, elasticità, flessibilità


Este es el significado de resiliencia en el diccionario español

Anodino, anodina

Plural: anodinos, anodinas

ADJETIVO

1._Definición: que carece de interés o importanciaInsignificante, ineficaz o insustancial. Que carece de gracia o interés. Que no genera influencia por ser irrelevante o poco importante. Intrascendente. Que no genera interés ni entusiasmo. Insulso. Aburrido. Que no llama la atención por nada en especial.

Ejemplos: “Me ha parecido una película de lo más anodina”

Sinónimos y palabras relacionadas: insignificante, ineficaz, insustancial, sin interés, insípido, banal, pueril, soso, vacío, insulso, aburrido, apagado, corriente, mediocre, monótono, vulgar, ordinario, trivial, fútil, inocuo, intrascendente, irrelevante, sin gracia, rutinario.

Antónimos: esencial, importante.

2._Definición: Med. (Poco usado) Dicho de un medicamento o sustancia, que calma o mitiga el dolor.

Sinónimos: calmante, sedante, sedativo, lenitivo.

Palabras enraizadas: anodinar (no recogido en la última edición del R.A.E. pero sí presente en la edición de 1899), anodinia

ETIMOLOGÍA
Del latín anodnus, y este del griego. ἀνώδυνος andynos (que calma el dolor)

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no la recoge.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: no la recoge
.
Diccionario de Autoridades, de 1732: adj. Medicamento que suaviza, templa, y apacigua los dolores. Es voz griega, y el uso de la medicina. Lat. Anodinus, a, um.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la R.A.E. : adj. Cir. y med. Se aplica al medicamento que tiene virtud de suavizar y templar los dolores [...]

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793): adj. de la medicina. Lenitivo. Fr. anodin. Lat. leniens, anodinus. V. lenitivo.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: adj. Cir. y Med. Se dice del medicamento que tiene virtud de suavizar y templar los dolores. Úsase tambien como sustantivo. Medicamentum temperans, lene. También recoge la voz ANODINAR: aplicar medicamentos anodinos.

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí: Recoge la voz ANODINO.    También recoge las voces ANODINAR, ANODINIA, y ANODINADO (adj. anodino)

Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: Recoge la voz ANODINO: [...] adj. med. Que sirve para templar ó  calmar el dolor.  También recoge las voces ANODINAR, y ANODINIA (med. falta de dolor).

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): la define como “indoloro”

Inglés: dull, anodyne, unispiring
Portugués:  anódino
Francés: anodin
Alemán: langweilig, harmlos,  Schmerzmittel 
Italiano: anodino, leggero



Este es el significado de anodino en el diccionario español

Cretino, cretina

Plural: cretinos, cretinas

ADJETIVO

1._Definición: persona que padece cretinismo (una deficiencia congénita del tiroides que produce un retardo en el crecimiento físico y mental.

2._Definición: persona necia o estúpida. Persona de poca inteligencia o entendimiento.

Ejemplos: “Eres un cretino”.

Sinónimos y palabras relacionadas: necio, estúpido, tonto, “tonto el culo”, tontolculo, “tonto a las tres”, atontado, tontaina, tontopollas, gilipollas, imbecil, subnormal, retrasado, idiota, estulto, tontolnabo, tontorrón, atontolinado, chorlitocabezachorlitocerebromosquito, memo, tontolaba, alelado, torpe, majadero, sandio.

Antónimos: listo, inteligente, espabilado, avispado, astuto, sagaz.

Palabras enraizadas: cretinismo

ETIMOLOGÍA

Viene del francés crétin, y este de chrétien (cristiano), que provendría del latín christianus.

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no recoge el término.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: no la recoge. 

Diccionario de Autoridades, de 1732: no recoge el término.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española: no recoge el término.

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793): no recoge el término.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: no recoge la voz.

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847): s.m. med. el sujeto afectado de cretinismo. También recoge la voz CRETINISMO.

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí: adj. Que parece de cretinismo. Usase también cono sustantivo. Etimología. De cretinismo. Francés, cretin.   También recoge la voz CRETINISMO: Masculino. Medicina. Enfermedad caractaerizada por una especie de embrutecimiento moral, unido a una conformación viciosa de la mayor parte de los órganos que desempeñan las funciones de relación. Etimología. Del alemán Kreiling, imbecil, de kreide, greda, aludiendo al color blanquecino que caracteriza a esta enfermedad. Francés, cretisme. Del latín cretinismus (Academia)

Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: (del grisón cretin) adj. Que padece de cretinismo. También rcoge la voz CRETINISMO: (De cretino) Enfermedad propia de ciertas comarcas, en la cual se unen á las alteraciones de la inteligencia vicios de la conformación del cuerpo. 

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954):   recoge el término CRETINO, pero no como adjetivo despectivo, únicamente hace mención a la persona enferma que es deforme y torpe.


Inglés: stupid, foolish, idiotic, dickhead, cretinous, cretin
Francés:  crétin, con
Portugués: babaca, punheteiro, cretino, idiota
Alemán: Wichser, Arschloch, Kretin, kretinhaft, Idiot, Depp
Italiano: coglione, cazzone, cretino, stupido


Este es el significado de cretino en el diccionario español

Importuno, importuna

Plural: importunos, importunas

ADJETIVO

Definición: que importuna.  Inoportuno. Fuera de tiempo o de propósito. Molesto, enfadoso.

Sinónimos y palabras relacionadas: inoportuno, molesto, fastidioso, cansino, incomodo, incordio, intempestivo, cargante, insistente.

Antónimos: oportuno, agradable

Ejemplos: “No puedes venir hoy  a casa porque he recibido una visita importuna de mi cuñado”.

Palabras enraizadas: importunar, importunidad, importunamente, inoportuno.

ETIMOLOGÍA
De importūnus (desfavorable).

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: recoge los términos importuno (importunus), importunidad (importunitas) y importunamente (importune).

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: no la recoge. 

Diccionario de Autoridades, de 1732: adj. Lo que es fuera de tiempo o de propósito. Latín. Importunus, intempestivus. // Vale tambien molesto y enfadoso, por la instancia y continuación en lo que se hace o dice. Latín Importunus, molestus [...]


Inglés: impportune, inconvinient
Francés: importun, inopportun
Alemán:  ungelegen, störend, lästig
Italiano: importuno

Este es el significado de inportuno en el diccionario español


Importunar

VERBO intransitivo

Definición:  incomodar o molestar con una pretensión, solicitud, o asunto, poco oportunos, o poco convenientes.

Sinónimos y palabras relacionadas: molestar, fastidiar, cansar, incomodar, incordiar, cargar, jorobar, “dar la matraca”, “dar la lata”, “dar la brasa”.

Antónimos: agradar

Ejemplos: “No deja de importunar con sus sandeces

Palabras enraizadas: importuno, importunidad, importunamente, inoportuno.

ETIMOLOGÍA
Del latín importunus (cosa fuera de su tiempo)

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: recoge los términos importuno (importunus), importunidad (importunitas) y importunamente (importune).

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: No la recoge. 

Diccionario de Autoridades, de 1732: v.a. Instar o molestar, diciendo, pidiendo o haciendo alguna cosa. Fórmase del nombre Importuno. Latín. Importunè aliquid exorare, intendere. [...]


Inglés: importune
Francés: importuner, déranger
Portugués: importunar
Alemán:  beunruhigen 
Italiano: importunare, infastidire.


Este es el significado de importunar en el diccionario español

Dicharachería

SUSTANTIVO femenino

Definición: cualidad de dicharachero.

Ejemplos: “No soporto la dicharachería que se gasta mi cuñado en las cenas de nochevieja”.

Palabras relacionadas: charlatanería, locuacidad.

Palabras enraizadas: dicho, dicharachodicharachero, dichero.

ETIMOLOGÍA y ORIGEN


No aparece recogida en el diccionario de la R.A.E. ni en ningún otro diccionario.

Este es el significado de dicharachería en el diccionario español

Majadería

Plural: majaderías

SUSTANTIVO femenino

1._Definición: dicho o hecho necio, imprudente y molesto.  Dicho indiscreto o falto de sentido común, que molesta o importuna. Dicho o hecho necio, pesado, porfiado, que molesta o importuna por la insistencia con que se realiza.

Ejemplos: “Estoy harto de tus majaderías 

2._Definición: cualidad de majadero. Necedad imprudente o cansada, en porfiar o insistir en una especie. Insistencia terca o inoportuna en una pretensión o asunto.

Ejemplos: Créeme, la majadería abunda por estos lares”

Sinónimos y palabras relacionadas: imprudencia, tontería, necedad, estupidez, gilipollez, tontopollez, bobada, imbecilidad, payasada, subnormalidad, chorrada, estulticia, simpleza, memez, pesadez,  impertinencia, fastidio, torpeza, terquedad, grosería, gansada, sandez, mentecatez.

Antónimos: sensatez

Palabras enraizadas: majaderomajaderónmajaderazo.

ETIMOLOGÍA

Ver  majadero

Este es el significado de majadería en el diccionario español

Majencia

SUSTANTIVO femenino (uso anticuado)

Definición:  tiene el mismo significado que majeza

Ver majeza

Este es el significado de majencia en el diccionario español

Majería

SUSTANTIVO femenino ( poco uso)

Definición:  tiene el mismo significado que majeza

Ver majeza

Este es el significado de majería en el diccionario español

Dicharacho

Plural: dicharachos

SUSTANTIVO  masculino (poco usado)

Definición: dicho bajo, soez o poco decente. Dicho ridículo o demasiado vulgar. Dicho torpe o inoportuno. En palabras del humorista cubano Eladio Secades, un dicharacho es “un refran en mangas de camisa”, es decir, una especie de refrán, pero más vulgar.

Ejemplos: “No digas dicharachos delante de tu hermana pequeña que los niños aprenden todo lo malo”.  Un ejemplo de dicharacho sería el dicho vulgar “el que tiene el culo arrendado no puede cagar cuando quiere’ , o la expresión “ dormir la mona” para decir “dormir la borrachera”

Sinónimos y palabras relacionadas: vulgaridad, indecencia, grosería, zafiedad, ordinariez, necedad.

Palabras enraizadas: dicharachero, dichero, dicharachería.

ETIMOLOGÍA y ORIGEN

Inglés: vulgar remark
Francés: grossièreté
Portugués: palavra suja
Alemán:  Unverschämtheit
Italiano: grossolanità, rozzezza


Este es el significado de dicharacho en el diccionario español

Dicharachero, dicharachera

Plural: dicharacheros, dicharacheras

ADJETIVO

1._Definición:  propenso a prodigar dicharachos. Propenso a los dichos bajos, o a decir cosas soeces o poco decentes. Dado a pronunciar dichos vulgares.

2._Definición: que tiene una conversación animada y ocurrente. Persona propensa a hablar abundantemente, de manera desenfadada, y a menudo con dichos graciosos. El que prodiga dichos graciosos y oportunos. Persona feliz que no puede parar de hablar o que habla en abundancia. Parlanchín, que habla demasiado o con poca sustancia. Que tiene el hábito de hablar de manera insustancial. Persona muy habladora que ameniza la conversación con dichos jocosos. Persona animada que habla abundantemente y de forma improvisada o ocurrente.

Ejemplos: “Sonia es tan dicharachera que a veces cansa”

Sinónimos y palabras relacionadas: dichero, parlanchín, ocurrente, hablador, charlatán, ingenioso, jocoso, chistoso, gracioso, divertido, agudo, chirigotero, donairoso, locuaz, vivo, saleroso, bromista, burlón, chancero.

3._Definición: lo que es propio y característico de las personas dicharacheras.

Palabras enraizadas: dicho, dicharacho, dichero, dicharachería.

ETIMOLOGÍA y ORIGEN
De dicharacho y el sufijo -ero, que indica una cualidad o característica relacionada. Derivado de dictus, participio del verbo dicere, que a su vez proviene de la raiz indoeuropea deik, indicar o apuntar.

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no la recoge.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: No la recoge. 

Diccionario de Autoridades, de 1732: no recoge la voz DICHARACHERO, pero sí DICHARACHO. s.m Dixo baxo, soez o menos decente. Es voz formada del nombre Dicho y inventada para desprecio. Latín. Verbum indecens. 

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793): voz baja, dicho ridículo, inepcia.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: no recoge la voz DICHARACHERO, pero sí DICHARACHO, m. fam. Dicho bajo, demasiado vulgar ó menos decente. Scurrile dictum. 

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí: Ajetivo familiar. Propenso a prodigar dicharachos. Usase también como sustantivo. También recoge la voz DICHARACHO, dicho bajo, demasiado vulgar, ó poco decente. También recoge la voz DICHERO: m. decidor de chistes.

Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: adj. fam. Propenso a prodigar dicharachos. También recoge la voz DICHARACHO: m.fam. Dicho bajo, demasiado vulgar, ó poco decente. Y aparece la voz DICHERO: adj. fam. pr. And. Que ameniza la conversación con dichos oportunos.

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): no lo recoge.


Inglés: witty, talkative
Francés: bavard, baratineur, pitre
Portugués: gaiato, animado.
Alemán: gesprächig, Plappermaul
Italiano: divertente, spumeggiante, frizzante


Este es significado de dicharachero en el diccionario español