Procrastinar

VERBO transitivo e intransitivo

Definición: diferir, aplazar. Dilatar, alargar o posponer para mañana o para otro día. Dilatar de día en día. Aplazar o retrasar una tarea, una obligación o un trabajo que no deberían postergarse. Diferir de día en día sin ponerse a la tarea. Dejar para mañana, alargar de un día para otro. Posponer tareas u obligaciones que no nos apetece hacer por otras que nos resultan más agradables, pero que son irrelevantes. Ocultarse, evadirse para no tener que tomar una decisión o para no tener que cumplir con una obligación o llevar a cabo una actuación o tarea que nos inquieta, fastidia, desagrada. Postergar, a menudo por miedo o pereza, situaciones o actividades que deben ser atendidas, y sustituirlas por otras más agradables, aunque menos acuciantes e incluso irrelevantes. Suele aplicarse a cuando en los momentos de ansiedad ante una tarea difícil, delicada, tediosa, ardua, desafiante, nos dedicamos a hacer otras tareas que no son tan urgentes o relevantes en ese momento pero que nos resultan mas sencillas o agradables y nos sirven para autojustificarnos por no ponernos a hacer lo que de verdad es acuciante e importante. Un ejemplo de procrastinar sería ponerse a estudiar inglés el día antes de un examen de matemáticas, o dedicarse a leer una novela cuando lo que tenemos que hacer es estudiar para un examen de química.

Ejemplos: «Cuando llegan los exámenes me dedico a procrastinar”; «Procrastinar es dejar para mañana lo que puedes hacer hoy»; «Procrastinar es dejar lo más difícil para el final».

Palabras relacionadas y sinónimos: diferir, aplazar, postergar, posponer, postponer, retrasar, demorar, alargar, dilatar, perder el tiempo, distraerse, desconcentrarse, descentrarse, relegar, mañanearcrastinar.


ETIMOLOGÍA

Del latín procrastinare (dejar para mañana o para el futuro), derivado de crastino (dilatar de día en día).
Pro (para, adelante, hacia) y cras (mañana), y el sufijo  -tinus (que implica relación, referente al futuro), más la terminación -ar, empleada para formar verbos.

“De cras en cras vase el triste a Satanás”. Arcipreste de Talavera,  1466.

Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia. PROCRASTINARE.es alargar: difirir: dilatar. CRAS. es adverbio de tiēpo por venir mañana:de de vien crastin: procrastino. as.q es diferir de dia en dia sin lo poner en obra.

Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija.   PROCRASTINO, as, pen. cor. Dilatar de día en día. CRÀS: adverb. temporis. Mañana, otro dia. CRASTINUS, a, um, pen. cor. Cosa del dia siguiente. CRASTINÒ: adverb. pro eo quod est ords. CRASTINO, as, avi. Dilatar de dia en dia. PROCRASTINATIO, onis. Aquella obra de dilatar. Dilación.

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no recoge el término.

Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas: no recoge el término.

Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet: no recoge el término.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: no la recoge. 

Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?: no recoge el término.

Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau. PROCRASTINAR: procrastinar.

Diccionario de Autoridades, de 1732: no recoge el término. CRAS: adverbio de tiempo. Lo mismo que mañana. Es voz antiquada y puramente latina.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española: no recoge el término. CRAS:  adv. t. ant. Lo mismo que mañana.

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793).  PROCRASTINAR: usan algunos por dilatar para mañana, para otro día. V la Decl. cat. pag. 32. CRAS: antic. mañana, el dia siguiente, V. Consta del refrán hoi me iré, mala casa manterné, que pide constancia para vivir con lucimiento.

Diccionario de la Lengua Castellana (1822), de Melchor Manuel Núñez de Taboada:  no recoge el término.    CRAS: adv. ant. V. mañana. || Cras de mañana, ant. V. Mañana á la madrugada.

Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española: 
no recoge el término.    CRAS: adv. t. ant.  Mañana. ||  loc. ant. Mañana á la madrugada.
 
Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá. PROCRASTINAR:  a. poco us. Diferir, alargar de un día para otro. Procrastinare     CRAS: (Del lat. cras). adv. t. ant. Mañana. || [Cras de mañana] loc. ant. Mañana á la madrugada.

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847). PROCRASTINAR: v.n. Dilatar para mañana, para otro día. CRAS: adv. de tiem.. ant. V. Mañana. || Loc. ant. Mañana á la madrugada ó de madrugada, tempranito etc.

Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig. PROCRASTINAR: v.a. diferir, alargar de un día para otro. CRAS: adv. ant. Mañana. ||  loc. ant. Cras de mañana: mañana a la madrugada.

Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española: igual que en la  edición de 1832.

Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). PROCRASTINAR: a. poc. us. Diferir, aplazar.  CRAS: [del lat. cras].adv. t. ant. Mañana.

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí.  PROCRASTINAR: activo. Diferir, alargar de un día para otro. Etimología. De pro, delante, y el latín crastinum, el día de mañana. Etimología CRAS: adverbio de tiempo anticuado. Mañana. Etimología. Del latín cras.
 
Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: no recoge el término. CRAS: (Del lat. cras). adv. t. ant. Mañana.

Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917): no recoge el término. CRAS: (del lat. cras). adv. t. ant. Mañana.

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954). no recoge el término. CRAS: mañana. Del latín cras.


La  R.A.E. no la incluyó en su diccionario hasta 1992.

Inglés: procrastinate
Francés: procrastiner, ajourner
Portugués: procrastinar
Alemán: aufschieben
Italiano: rimandare

Este es el significado de procrastinar en el diccionario español

3 comentarios:

  1. Porque podemos decir que la palabra proviene del inglés cuando ya en 1786 la encontramos en un diccionario y además es más cercana al latín procrastinare que al inglés procrastinate?

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por su aportación. Efectivamente, creo que sería mucho más correcto decir que proviene del latín «procrastinare», y, si acaso, hacer mención a que se ha puesto de moda por influencia del inglés. Estoy revisando la entrada y voy a publicar en breve las correciones. Le agradezco mucho que se haya tomado la molestia de ayudar a que el Diccionario Castellano siga mejorando. Quedamos a su disposición por sin podemos serle de alguna utilidad. Saludos cordiales.

    ResponderEliminar
  3. Ya está corregida y ampliada la entrada.

    ResponderEliminar