Encomiable

Plural: encomiables

ADJETIVO masculino y femenino

Definición: 

Digno o merecedor de encomio o alabanza.

Dícese de lo que merece ser encomiado o alabado.

Lo que puede, y normalmente debe, ser elogiado o alabado.

Que es merecedor de encarecidas alabanzas.

Merecedor de grandes elogios.

Susceptible de ser alabado o encomiado.

Meritorio.

Digno de admiración y respeto.


Sinónimos y palabras relacionadas: loable, laudable, elogiable, plausible, recomendable, enaltecible, ensalzable, encumbrable, aplaudible, felicitable, homenajeable, ponderable, celebrable, glorificable, alabable, meritorio, admirable

Ejemplos: 

“La valentía que han mostrado durante la pandemia los sanitarios y las cajeras de supermercado es del todo encomiable

“Varias asociaciones vienen desarrollando una labor encomiable en defensa de los gorilas de montaña”

“El dominio que tiene Messi del balón es, sin duda, encomiable

“Ha aprobado la oposición gracias a su encomiable fuerza de voluntad”


Palabras enraizadas: encomio, encomiar, encomiador, encomiástico, encomiástica, encomioso, encomiasta, encomiásticamente


ETIMOLOGÍA

De encomiar y el sufijo -able


Inglés: laudable, praiseworthy, commendable

Francés: louable

Portugués: louvável, aplausível

Alemán: löblich, lobenswert

Italiano: encomiabile, lodevole


Este es el significado de la palabra encomiable en el diccionario español.

Encomio

Plural: encomios


NOMBRE masculino

Definición: 

Expresión de aprobación, respeto, agradecimiento o admiración de las acciones, logros o cualidades de alguien o algo.

Elogio grande de las cualidades de una cosa o persona.

Es la expresión de encarecida aprobación de las acciones o cualidades de alguien o algo.

Alabanza encarecida.

Alabanza o elogio encarecidos.

Es lo que se dice o escribe de alguien o algo para elogiarlo.

La acción de hablar maravillas de las cualidades, méritos o acciones de alguien o algo.

Expresión laudatoria que se hace de una persona o cosa, encareciendo su mérito o sus virtudes.

Alabanza o elogio grandes de las cualidades o méritos de una persona o cosa.

Discurso o escrito en alabanza de alguien.

Cosa que se dice para alabar a alguien o algo.

Alabanza de algo o alguien.

Expresión formal de elogio o alabanza.

Elogio, celebración con palabras.

El discurso o la manifestación que se hace con palabras de aprecio, en testimonio de la buena opinión que se tiene de la bondad de alguna persona o cosa.

Las palabras con que se alaba algo o a alguien.

Acción o acto de alabar algo o a alguien.

Expresión o conjunto de expresiones con que se alaba.

Cada una de las expresiones de admiración o encarecida aprobación de las cualidades o los méritos de alguien o algo.

Es la acción de decir que algo o alguien es muy bueno o que tiene grandes cualidades, o que sus obras merecen toda nuestra aprobación.

La expresión de que algo o alguien es muy bueno o que obra muy bien, o  que una virtud o cualidad buena de alguien es muy grande.

Manifestación que se hace en favor de alguien o algo, ponderando sus cualidades, virtudes, méritos, acciones, etc.

Elogio.

Lo mismo que alabanza.

Panegírico.

Discurso o escrito que alaba a alguien o algo.

Oración o discurso que se hace en alabanza de alguien.

Acción de encomiar.

Alabanza que se hace a alguna persona.

Palabras o discurso con que se alaba o aplaude a una persona.

Expresión, escrita u oral, de admiración por alguien o algo.

Expresión formal de elogio.

Cosa que se dice en alabanza de alguien.

Texto o discurso de alabanza en honor a algo o alguien.

Texto, discurso o expresiones con las que se pretende ensalzar o encumbrar a alguien o algo.

Elogio en prosa o en verso con el que se honra a una persona, una cosa, una idea o un evento.

Valoración y aprecio que se muestra por alguien o algo.

Elogio o alabanza de las cualidades o méritos de alguien o algo.

Exposición de las virtudes, cualidades positivas, méritos o logros de una persona o cosa, con la intención de mostrar el aprecio y/o la admiración que se le profesa.

Alabanza con que se pone en valor a alguien o algo.

El elogio o aplauso con palabras o discursos dirigido a alguien o algo.

Decir de algo o alguien cosas que significan admiración.

La atribución a alguien o algo de excelsas cualidades o méritos; y las palabras en que está contenida esa atribución.

La felicitación, elogio o alabanza a alguien por una acción positiva que ha llevado a cabo.

El encomio es una forma de felicitar por una acción positiva.


Sinónimos y palabras relacionadas: alabanza, loa, elogio, apología, encarecimiento, ensalzamiento, enaltecimiento, encumbramiento, panegírico, aplauso, felicitación, halago, homenaje, tributo, aprobación, recomendación, comendación, ponderación, loor, celebración, glorificación.


Ejemplos: 

“La resiliencia de Stephen Hawking es  digna de encomio

“En su discurso hizo encomio de la capacidad de sacrificio de los portugueses para superar la crisis”

Sordo al encomio se selló el oído que esponja fue sedienta al vituperio” (Hernando Domínguez Camargo, 1659, Colombia)

El idioma español en Panamá ha tenido que librar una seria batalla primero para no ser desbordado por el inglés, cada vez más extendido; Y, luego, para conservar su pureza, cada vez más difícil de mantener debido al cosmopolitismo de las ciudades más pobladas, como Panamá y Colón. Los gobiernos de Panamá han defendido su idioma oficial v nacional con un tesón digno de encomio.” (Agustín del Saz, 1944, Panamá)

Humildemente puesto de rodillas ruego y suplico a la Santidad y a la piedad supereminente de vuestra Beatitud que corrija, examine, enseñe, reprima, enmiende, reprenda a esta oveja que desde los más remotos confines del mundo pide luz, doctrina y auxilio a su Maestro, a su Padre, a su Guía, a su juez justo en discernir, providente en el consejo, fiel en la confidencia, insigne en santidad, digno de encomio por su bondad” (Juan de Palafox y Mendoza, 1645, México)

“Cuando me acerqué a él, rechazaba, con éxito digno de encomio, el ataque de dos oficiales, empeñados, a toda costa, en apoderarse de aquellos valiosos sitios -valiosos porque igual podía durar el viaje dos días que veinte-." (Martín Luis Guzmán, 1926, México)

Desparramó sobre Prego una lluvia de encomios” (Wenceslao Fernández Flores, Siglo XX, España)

"- ¿Es Fulana tan guapa como dicen?", pregunta uno, y otro le contesta: "- De miedo"Hoy por hoy es imposible hallar en castellano una fórmula expresiva que supere este encomio.” (Julio Casares, 1959, España)

El exclaustrado abrió la negra boca, con tosco y adulador encomio - ¡Muy grande! En eso y en todo, es el primer caballero de España.(Ramón María del Valle-Inclán, 1905, España)

Yo te confieso que este es un encomio excesivo, y que apenas se podía decir de Sócrates Platón o Aristóteles” (Cosme Gómez de Tejada, 1636, España)

Y te diré de paso que los encomios que de él me has hecho, no me parecen exagerados” (Benito Pérez Galdós, 1888, España)

gran suma de encomios oirá de mi boca, destilados de este ingenio, a costa de muchos desvelos” (Alonso de Castillo Solorzano, 1692, España)

- ¡Oh! -exclamó el ciego, con candoroso acento de encomio-, canta admirablemente.” (Benito Pérez Galdós, 1878, España)

Hablan con gran encomio de un tal Cortina...” (Benito Pérez Galdós, 1878, España)

El resto del Exemplar humanae vitae es una declamación contra el judaísmo y aun contra toda ley positiva, y un encomio de la natural.” (Marcelino Menéndez Pelayo, 1880, España)

A mí lo que me carga, ya usted lo comprende y sabrá hacerlo extensivo, es el desaforado encomio de Shakespeare y el desdén con que se mira a Lope.” (Juan Valera, 1881, España)

los padres presentes a esta junta, animados de un celo humanitario digno del mayor encomio“ (Gustavo Adolfo Bécker, 1857, España)

“D. Antonio de Ponz en el tomo primero de sus Viajes habla con grande encomio de algunos lienzos que poseyó esta comunidad, debidos a Antonio Arias” (Gustavo Adolfo Bécker, 1857, España)

De él hablan con encomio San Eugenio de Toledo, Jonás en la vida de San Columbano, y Adamnano en su tratado sobre los Lugares Sagrados.” (Zacarías García Villada, 1929, España)

El mismo Clarín, que es de los más leídos y discretos, gusta mucho, de andarse por las ramas, y muy pocas veces se penetra del espíritu de los libros, a no ser dramas o novelas, que en esto suele tener muy buen ojo, aunque adolezca a veces de parcialidad y se extreme en el encomio o en la censura sin razonable fundamento para tales extremos.”  (Marcelino Menéndez Pelayo, 1886, España)

El más elocuente encomio que me ha hecho usted de don Luis no ha llegado, ni con mucho, al encomio que sin palabras me hacía yo de él a cada minuto, a cada segundo, dentro del alma.” (Juan Valera, 1874, España)

Pocos pleitos, y sea esto dicho en encomio del buen sentido de los cuzqueños, ventilábanse entonces en la ciudad incásica; pero un aragonés, apellidado Landázuri, daba por sí solo más trajín a oidores, alcalde, portero y alguaciles que un cardumen de litigantes.” (Ricardo Palma, 1883, Perú)

Habló también con gran encomio de la educación artística y de la Academia de las Bellas Artes.” (Justo Sierra, 1902, Perú)

Reitero mi petición a los jóvenes poetas, cuya labor es digna de encomio, ya que situándose -no por pose, como se cree, porque el verdadero valor no necesita del pathos de la actitud, sino por imperativo de los tiempos- en el sitio de avanzada, aseguran entre nosotros la continuidad de la revolución literaria iniciada por unos cuantos a raíz de mil novecientos veinte.” (Miguel Ángel Asturias, 1931, España)

Yo, que en tan poco espacio vi el grande encomio de mis alabanzas, parecióme ser descortesía no corresponder a ellas.” (Miguel de Cervantes Saavedra, 1616, España)

Sin embargo, no tardó la duquesa en desear ver de nuevo a Pío Cid, porque recibió una carta de don Estanislao Miralles en la que hablaba de él con extraordinario encomio, sin olvidar lo relativo a la elección, asegurando que era para Jaime una fortuna haber caído en manos de tan buen maestro.” (Ángel Ganivet, 1898, España)

Apeábase Don Roque, y abría los brazos con encomio amistoso el Tirano.” (Ramón María del Valle-Inclán, 1927, España)”

“Estas prendas sí que merecen admiración y encomio.” (Leandro Fernández de Moratín, 1792, España)

Por esto, al saberse que era él, Joaquín, quien ofrecería el banquete, echáronse los más a esperar alborozados un discurso de doble filo, una disección despiadada, bajo apariencias de elogio, de la pintura científica y documentada, o bien un encomio sarcástico de ella." (Miguel de Unamuno, 1917, España)

Bajaron las señoras con bastante dificultad, porque no querían mojarse las faldas ni descubrir más de lo estrictamente necesario, con recato tanto más digno de encomio, cuanto que nadie, á no ser el juez ó el cochero, podía verlas.” (Ricardo fernández Guadia, 1901, Costa Rica)

Por el cuidado con que las recoge y las expone, haciendo gala de sus dotes de literato, esta obra de Rada y el empeño de su autor son dignos de todo encomio, y de ser tenido por uno de los precursores del movimiento científico, que en España ha culminado en la personalidad venerable de D. Ramón Menéndez Pidal, orgullo y honra de esta Corporación.” (Ignacio Herrero de Collantes, 1950, España)


Palabras enraizadas: encomiable, encomiar, encomiador, encomiástico, encomiástica, encomioso, encomiasta, encomiásticamente


ETIMOLOGÍA

Del griego ἐγκώμιον enkṓmion.



Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia: no define el término


Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija. 


Encomiazo, interp. laudo: undè Encomium, in est, laus. Encomion, id est, laus. Encomiasticon, interp. Laudativum genus Rhetorices.


Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no define el término.


Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas: no define el término


Dictionario de vocablos castellanos aplicados a la propiedad latina, de Alonso Sanchez de la Ballesta, 1587: no define el término


Dictionarie in spanish, english and latine, de Richard Percyvall, (1591): no define el término.


Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet: no define el término.


Tesoro de las Dos Lenguas Francesa y Española, de Cesar Oudin (1607): no define el término.


Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco. 

ENCOMIO: la oracion que se haze en alabança de alguno, es nombre Griego [...], praecomium laudatio, laus. Interdum est oratio scripta de laudibus alicuius. Estos vocablos peregrinos me necesitan a explicar los demasiado curiosos y afectados, que los han introduzido en nuestra lengua: y assi no me pongan a mi culpa, si los inxiero con los demas, que propiamente son Castellanos.


Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?: no recoge el término.


A Dictionary in Spanish and English, por John Minsheu, 1623. 

ENCOMIO: a song in commendation of a mans vertue.


Thesaurus utriusque linguae hispanae, et latinae, de 1679, de Baltasar Henriquez. 

ENCOMIO: rerum gestarum, alicuius praeconium: laus, laudatio, commendatio


Diccionario Nuevo Español y Ingles, y Ingles y español, 1706, Captain John Stevens:     

ENCOMIO: an encomium, a commendation. Greek. ENCOMIUM: encomio, alabança.


Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau. ENCOMIO: idem.


Diccionario de Autoridades, de 1732. 

ENCOMIOs. m. Lo mismo que Alabanza. Es voz tomada del Griego. Latín. Encomium, ii. Praeconium. Laudatio.MUÑ. Vid. de Fr. L. de Gran. lib. 1. cap. 1. [iii.448] Y con una fuerza oculta obliga a su veneración y sus encómios. MANER. Prefac. §. 7. Después de la censúra de los Padres, ningun hypérbole es encómio, ninguna exageración arrojo. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. Cosa que alaba, o contiene alabanza. Es voz mui poco usada, y formada de la preposición En, y del nombre Encómio. Latín. Laudatorius. Encomiasticus. SART. P. Suar. lib. 4. cap. 1. Este es el concepto que tiene del P. Suarez toda la Compañía: esta es la encomiástica memória, que se repite todos los años la vigilia de su tránsito felíz.


Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española. 

ENCOMIO: s. m. lo mismo que alabanza. Encomium, praeconium, laudatio. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. p. us. Cosa que alaba, ó contiene alabanza. Laudatorius, encomiasticus.


Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793). 

ENCOMIO: V. Elojio, alabanza. 

ENCOMIASTICO: laudatorio, V. ENCOMIASTES: panejirista.


Diccionario de la Lengua Castellana (1825), de Melchor Manuel Núñez de Taboada: falta la página donde supuestamente estaría definido el término.


Diccionario de la lengua castellana, por la Academia Española, compendiado por Don Cristobal Pla y Torres (1826). 

ENCOMIO: s. m. Alabanza. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. Lo que alaba ó contiene alabanza.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española. 

ENCOMIO:  m. Alabanza. Praeconium, laus. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. Lo que alaba ó contiene alabanza. Laudativus.

 
Panléxico, Diccionario universal de la lengua castellana, de Juan Peñalver, 1842. 

ENCOMIO: m. Alabanza. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. Lo que alaba ó contiene alabanza.


Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá. 

ENCOMIO:  m. Alabanza. Praeconium, laus. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. Lo que alaba ó contiene alabanza. Laudativus. 

ENCOMIAR: a. Elogiar. 

ENCOMIADOR, RA: adj. El que hace encomios. 

ENCOMIASTA: com. Elogiador, ra.


Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847). 

ENCOMIO: s. m. Manifestación hecha en favor de alguno ó de alguna cosa, ponderando su mérito, su belleza, sus prendas, e.t.c. 

ENCOMIABLE: adj. Digno de encomio. 

ENCOMIADO, DA: part. pas. de encomiar. 

ENCOMIADOR, RA: s. y adj. Que encomia. 

ENCOMIAR: v. a. Tributar encomios á alguno. || Ponderar, ensalzar, poner en las nubes. Este verbo no se encuentra en el diccionario de la Academia. 

ENCOMIARSE: v. pron. Ser encomiado. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. Que alaba ó encierra alabanza.


Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, de Pedro Labernia y Esteller, 1844-1848. 

ENCOMIO:  m. Alabanza. Encomi, alabansa. Praeconium, laus. 

ENCOMIÁSTICO, A: adj. Que alaba ó contiene alabanza. Encomiástich. Laudativus. 

ENCOMIADOR, A: adj. El que hace encomios ó elogios. Encomiador. Laudator.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española. 

ENCOMIO:  m. Alabanza. Praeconium, laus. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adj. Lo que alaba ó contiene alabanza. Laudativus. 

ENCOMIAR: a. Alabar con encarecimiento á alguna persona ó cosa. 

ENCOMIADOR, RA: adj. El que hace encomios.


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig. 

ENCOMIO: s. m.: alabanza encarecida. 

ENCOMIÁSTICO: adj.: lo que alaba o contiene alabanza. 

ENCOMIASTA: adj. s. ant.: elojiador, panejirista. 

ENCOMIAR: v. a. elojiar, ponderar, ensalzar. 

ENCOMIADOR: adj. s.: el que encomia o  hace encomios.


Diccionario etimológico de la lengua castellana de Pedro Felipe Monlau (1856): no incorpora el término.


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). 

ENCOMIO: (del gr. [...]) m. Alabanza encarecida. «Mis encomios no serían  más que justicia.» (Larra) 

ENCOMIAR: (de encomio.) a. Alabar con encarecimiento á una persona ó cosa. «Nosotros creeriamos ofenderle ó escarnecerle mas  que encomiarle con tan ridiculos elogios. » (Larra) 

ENCOMIADOR, RA: adj. y s. Que hace encomios. 

ENCOMIASTA: (del gr. [...]) m. Panegirista. 

ENCOMIÁSTICO, CA: (del gr. [...])  adj. Que alaba ó contiene alabanza.


Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí. 

ENCOMIO: masculino. Alabanza encarecida. Etimologia. Del griego [...] (egkōmion(, que se pronuncia énkomion, alabanza; de [...] (èn), en, y [...] (kōmē), barrio, distrito: catalán, encomi. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adjetivo. Lo que alaba ó contiene alabanza. Etimologia. Del griego [...] (egkōmiastēs); el que encomia; en catalán, encomiastisch, ca; francés, encomiastique, panegirista. 

ENCOMIASTA: masculino. Panegirista. 

ENCOMIAR: activo. Alabar con encarecimiento á alguna persona ó cosa. Etimologia. De encomio. 

ENCOMIADOR, RA: adjetivo. El que hace encomios. 

ENCOMIABLE: adjetivo. Digno de encomio.

 
Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición. 

ENCOMIO: (del gr. [...]) Alabanza encarecida. 

ENCOMIAR: (de encomio.) a. Alabar con encarecimiento á una persona ó cosa. 

ENCOMIADOR, RA: adj. Que hace encomios. Ú.t.c.s. 

ENCOMIASTA: (del gr. [...]) m. Panegirista. 

ENCOMIÁSTICO, CA: (del gr. [...])  adj. Que alaba ó contiene alabanza.


Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917). 

ENCOMIO: (del gr. enkōmion). m. Alabanza, elogio encarecido. 

ENCOMIAR: (de encomio). v. a. Alabar con encarecimiento a una persona o cosa. 

ENCOMIADOR, RA: (de encomiar). adj. Que hace encomios. Ú.t.c.s. 

ENCOMIASTA: (del gr. enkōmiastés). m. Panegirista. 

ENCOMIÁSTICO, CA: (del gr. enkōmiastikós).  adj. Que alaba o contiene alabanza. 

ENCOMIOSO, SA: adj. Amér. En Chile, encomiástico. 

ENCOMIÁSTICAMENTE: adv. m. Con encomio, de una manera encomiástica.


Diccionario Alfabético, de Julio Casares, (1942). 

ENCOMIO: substantivo masculino. Alabanza encarecida. 

ENCOMIÁSTICO, CA: adjetivo. Que alaba o contiene alabanza. 

ENCOMIASTA: substantivo masculino. Panegirista. 

ENCOMIAR: verbo transitivo. Alabar con encarecimiento. 

ENCOMIADOR, RA: adjetivo. Que hace encomios. Úsase también como substantivo.


Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954). 

ENCOMIO: alabanza, de [...] 

ENCOMIÁSTICO: que alaba. De  [...], laudatorio. 

ENCOMIASTA: panegirista. De [...], panegirista. 

ENCOMIAR: elogiar. De encomio. 

ENCOMIADOR: que encomia. De encomiar. 


El Diccionario de Argentinismos  del Instituto Caro y Cuervo incorpora el término “ENCOMIOSO, A”,  con el significado:  elogioso o laudatorio.


El Diccionario de Colombianismos  del Instituto Caro y Cuervo incorpora el término  “ENCOMIOSO, A”, con el significado: que expresa alabanza.




Inglés: praise, applause, encomium, eulogy, panegyric, commendation
Francés: louange, éloge
Portugués: louvor, encômio, elogio, apología
Alemán: Lob, Apologie
Italiano: elogio, encomio, panegírico, apología



Este es el significado de encomio en el diccionario español

Mojigato, mojigata

Plural: mojigatos, mojigatas


ADJETIVO y SUSTANTIVO

1._Definición: (sentido original, aunque actualmente poco conocido).

Dícese de la persona que afecta ser humilde o encogida para propiciar la situación oportuna de llevar a cabo sus propósitos.

Persona que muestra una actitud humilde, apocada, sumisa o cobarde que esconde su verdadero temperamento y estrategia, para así lograr sus propósitos.

Disimulado, que afecta humildad, timidez o cobardía para lograr su intento en la ocasión.

Que disimula su verdadero temperamento para lograr un objetivo oculto.

El disimulado, callado o humilde que en realidad está a la espera de la ocasión para actuar en la consecución de sus objetivos.

Falsamente humilde, tímido o sumiso.

Persona que para lograr sus objetivos es capaz de aparentar ser tranquila, humilde o inocente, aunque realmente no lo es.

Persona que simula o afecta humildad, mansedumbre, cobardía o moderación con algún propósito no desvelado.

Persona que afecta aires de humilde o inocente sin serlo.

Persona aparentemente humilde y sumisa que en realidad simula serlo para lograr sus fines.

El que afecta humildad, timidez o cobardía como ardid para el logro de algún propósito.

Que finge o exagera humildad o cobardía para lograr sus intenciones.

Persona que simula o aparenta ser tranquila, pacífica y bondadosa, pero que en el fondo es peligrosa y traicionera.

Persona que afecta humildad y mansedumbre para engañar a quien se propone confundir.

El que se humilla y muestra dócil pero que en cuanto la ocasión es propicia ataca de imprevisto.

Se aplica a la  persona que tiene dos caras, por un lado es suave, modosa, humilde y temerosa, y por el otro, taimada y traicionera, capaz de atacar cuando nadie lo espera.

Persona en apariencia humilde y mansa, pero en el fondo astuta y traicionera.

Que finge timidez, humildad o cobardía con la intención de engañar, y así lograr sus propósitos.

Se dice de los hipócritas, farsantes y suaves de formas, que muestran una apariencia humilde pero que en el fondo son orgullosos; que fingen mansedumbre que oculta rebeldía; que aparentan ser ingenuos pero que en realidad son astutos conseguidores.

Que se hace el humilde a la espera de que llegue el momento de salirse con la suya.

El que se muestra, o es capaz de mostrarse, manso para disimular sus malas intenciones.

Que aparenta humildad, sumisión, cobardía o timidez a la espera de que llegue el momento oportuno para lograr lo que pretende.

Falsamente modosa.

Matalascallando.

Mosquitamuerta.

Persona gatamusa.

Que hace la gata, o la gata ensogada, o la gata muerta; o sea, que afecta o simula humildad, moderación, cobardía o docilidad para lograr mejor lo que desea; a semejanza de una gata que finge estar muerta para atrapar fácilmente a los ratones que, creyéndola verdaderamente sin vida, se pasean descuidados alrededor de ella.

La persona que hace la gata, la gata ensogada, la gata muerta, la gata de Mari-Ramos, la gata de Juan-Ramos o la gata de Juan Hurtado, es decir, que disimula, finge o afecta humildad, modestia, mansedumbre o cobardía que no tiene, a la espera de ocasión apropiada para alzarse con su propósito mediante el engaño. Antiguamente se le decía que hacía como la gata de Mari-Ramos a aquel que, disimuladamente y con melindre, pretendía alguna cosa dando a entender que no la quería, o al que tiraba la piedra y escondía la mano, o al que, como los gatos, halaga con la cola y araña con las manos.

Persona que bajo una apariencia de humildad, inocencia o tranquilidad oculta sus verdaderas intenciones y su verdadero carácter.


Falsa e interesadamente humilde o tímido.


Persona hipócrita y solapada.


Astuto, que disimula para engañar a los demás y así lograr sus pretensiones.


El disimulado bellaco.


Que va de monja pero es una gata.



Sinónimos y palabras relacionadas: mogato, disimulado, matalascallando, insincero, gatamusa, gatomuso, mosquitamuerta, hipócrita, falso.


Ejemplos: 

“A mi no me la das, no eres humilde, eres mojigato

“No soporto trabajar con gente mojigata que va de humilde, y que en cuanto puede te la clava”

“¿Quién vido a la moxigatavergonçosa?, y es una mala raposa, y aun ella mueve la caça.“ (Anónimo, 1521, España)

Vuestra Reverencia no piense que está el negocio del gobierno en conocer siempre sus faltas, que es menester que se olvide de sí muchas veces y se acuerde está en lugar de Dios, para hacer su oficio, que El dará lo que le falta, que ansí lo hace a todos, que no debe haber ninguno cabal; y no se haga mogigato, ni deje de escribir a nuestro Padre todo lo que le pareciere.” (Santa Teresa de Jesús, 1582, España)

A lo moxigato pienso despoluorear las çarças destas flores españolas con sacudirme la capa.” (Luis de Góngora y Argote, s. XVI, España)

Hazerse moxigatoHazerse mollexa. Por: disimular para engañar.” (Gonzalo Correas, 1627, España)

Hazer de las tripas korazón. Es: animarse valerosamente. Hazer del gato de Xuan Hurtado. Es: hazerse moxigato.” (Gonzalo Correas, 1627, España)

Zonzo. Fue nonbre de un mozo vellako ke se finxió tonto i de poko saber para engañar al amo -en un entremés- i llevarle una hixa; i dél se varían frases: "A lo zonzo", para dezir: a lo moxigato, komo ke en ello no ai malizia; "Es zonzo"; "Soi zonzo"; "Llevársela a lo zonzo"; "Entréme a lo zonzo i llevémela". (Gonzalo Correas, 1627, España)

Es la religión de las damas la viudez, y son las peores de todas, porque, vestidas a lo mogigato con mucha propiedad, su castidad lasciva Venus hipócrita es. Saben hacer su negocio las viudas mejor que un escribano de provincia, y comen mejores bocados que un regidor.“ (Baptista Ramiro de Navarra, 1646, España)

“Esse hombre que guarda vsted, es vn hombre de los diablos, y ha hecho mas de cien muertes,  porque es de lindo despacho; y aunque vsted le mira aora tan sujeto, y mogigatomirelo, votado á cripia, que ya se está desatando, y apenas de las piguelas se verá libres las manos, quando dará con vsted por encima del texado.” (Luis Quiñones de Benavente, 1651, España)

-¿Tampoco será aquel compuesto mogigato que esconde uñas y ostenta barbas? - Déstos ay muchos -dixo Egenio- que caçan a lo beato, no sólo cogen lo mal alçado, sino lo más guardado; pero no juzguemos tan temerariamente, digamos que son gente de pluma.” (Baltasar Gracián, 1651, España)

DON SIMÓN: Aunque es tan linda en superlativo grado, la he persuadido que es fea; que sólo el verla causa asco, y ella lo tiene creído; mira lo que en ella mando. NICOLASA: ¿Que lo cree? Linda frescura; aunque vos seas tan sabio, me parece que ella sabe más con su aire mogigato. ¿Quién puede creer esas cosas? A mí, que me estáis hablando, si me dijerais lo mismo, creyera que era por chasco;  cada qual, señor, se estima.” (Pablo de Olavide y Jáuregui, 1764, Perú)


Fuente: CORPUS RAE


2._Definición:  persona disimulada, hipócrita y gazmoña que afecta devoción, escrúpulos y virtudes que no tiene, para lograr mejor su intento.  

El que muestra gran escrupulosidad moral o religiosa a modo de fachada que oculta una personalidad de escasa virtud.

El beato hazañero que hace escrúpulo de todo.

El que afecta beatería o exceso de moralidad, y que en el fondo oculta la ausencia de ambas.

Aquella persona que finge escandalizarse por los asuntos relacionados con la sexualidad, para proyectar una imagen de recato distinta de la real. 

Beato hipócrita y hazañero.

El que va de santurrón cuando en realidad es una persona pérfida o inmoral.

Persona gazmoña y santurrona que las mata callando

Gazmoño, que afecta devoción, escrúpulos y virtudes que no tiene.

Que demuestra una rectitud moral excesiva que oculta fingimiento e hipocresía.

Persona que se escandaliza hipócritamente de comportamientos que a la mayoría de la gente le resultan normales.

Hipócrita hazañero y beatón que recela de casi todo, considerándolo antirreligioso  y contrario a la moral.

Persona que finge o exagera moralidad o puritanismo.

Falsa o hipócritamente pudibundo.

Que peca de puritanismo hipócrita.

Que finge escandalizarse con cuanto atañe al erotismo.

Que exagera o afecta recato, moralidad o virtud excesivos.

Que finge ser recatado y pudibundo sin serlo.

El que va de beato sin serlo.

La persona que da muestras de una moralidad o virtud exageradas que está lejos de poseer.

Persona que finge moralidad exagerada.

Que finge bondad o santidad; a menudo para ocultar su maldad y vileza.

El que finge un recato exagerado.

Que finge ser bondadoso y en el fondo es un mal bicho que en cuanto puede hace el mal.

El malvado que va de santurrón.

Hipócritamente pío o devoto.

La astuta y falsa que va de santa y en el fondo es una cabrona.

La que va de monja (bondadosa, virtuosa) y en el fondo es taimada, traicionera y carente de virtudes.


Sinónimos y palabras relacionadas: hipócrita, gazmoño, fariseo, impostor, falso, insincero, farsante. 

Ejemplos

Todos los días entre tres y cuatro entraba el eminente teólogo en la casa, donde había adquirido gran confianza; tomaba el chocolate; se hablaba de cosas espirituales y mundanas, enredándolas unas con otras para formar el compuesto de misticismo y chismografía que es común en la gente mojigata” (Benito Pérez Galdos, 1872)


La pureza de su alma, la bondad de su corazón le impidieron caer en los aborrecibles defectos de la gente mojigataNo gustaba de murmuraciones ni de chismes y jamás tomó parte á favor ni en contra de las distintas camarillas que se disputaban con ensañamiento el predominio de la sacristía.” (Ricardo Fernández Guardia, 1901, Costa Rica)


viene a comer la olla reverenda, que de dueña de horno sirve a una polla, duerme la siesta y vase a la comedia, viene a cenar ternera o gazapillo, un polvillo siguiendo a otro polvillo, y luego muy fruncido y mojigato responde, si le dicen que es un santo: "Ya quisiérades vos ser otro tanto". Y como que una santa ser quisiera con gazapo, perdiz, polla y ternera. ¡Quítate, hipocritón, aquesa máscara, que traes la santidad toda en la cáscara!” (Luis Quiñones de Benavente, 1623, España)


“-Respetaré a tu D. Francisco, que también es de encargo, loco por los toros, loquito por las hembras, en privado, que en público no hay mojigato que le gane en hacer zalemas delante de un altar...” (Benito Pérez Galdós, 1903, España)

3._Definición:  se aplica a las personas que se escandalizan con demasiada facilidad o exageradamente por la cosas contrarias a su moral.

Por extensión se emplea para referirse a aquellos que son excesivamente puritanos, aunque no se trate de fingimiento.

Persona que se escandaliza con facilidad por cualquier cosa relacionada con la sexualidad.

Persona muy tímida y demasiado aferrada a la moral.

El tímido que se ruboriza por cualquier cosa relacionada con el sexo. 

Que se queda fácilmente choqueado por asuntos relacionados con el sexo.

Persona ridícula o exageradamente pudorosa.

Al que todo lo relacionado con el erotismo le escandaliza le dicen mojigato.

La persona que se escandaliza mucho y con mucha facilidad por hechos o dichos contrarios a su moral pacata, timorata y rancia.

Que tiene o muestra una modalidad o virtud exageradas.

Que muestra recato, moralidad o virtud excesivos.

Beatón.

Persona exageradamente beata.

Dícese de las personas a las que todo le parece pecado.

Se les dice mojigatos a los que se escandalizan de unos comportamientos que para la mayoría de la gente son normales. 

La mujer “estrecha”, que, sin motivo justificado, se niega a dar rienda suelta a sus deseos carnales.

El hombre “estrecho”, que, sin motivo justificado, se niega a dar rienda suelta a sus deseos carnales.

Que muestra excesivos escrúpulos morales o religiosos.

Excesiva o ridículamente pudibundo.

Que muestra excesivos recelos morales.

Persona en exceso devota o de excesivo recato moral.

El que, por una concepción muy estricta de la moralidad, se priva absurdamente de placeres de los que la gente normal sí disfruta.

Que se escandaliza fácilmente por determinadas costumbres o actos ajenos.

Que tiene un recato exagerado y se escandaliza fácilmente.

Persona obsesionada con el decoro.

El que demuestra fervor religioso o recato moral excesivos o ridículos.

Que exhibe ridícula intransigencia moral.

El de moral dogmática e intransigente.

Persona de moral rancia e inflexible.

Que tiene una moral desmesuradamente estricta.

Persona fanática o intransigente respecto a la religión o a la moral.

Persona a la que sus miedos y tabúes sexuales le impiden disfrutar de la sexualidad.


Sinónimos y palabras relacionadas: pudibundo, timorato, pacato, beato, monjil, monja, remilgado, ñoño, santurrón, meapilas, recatado, estrecha.


Ejemplos:

No me acuesto con una persona a los cinco minutos de conocerla, pero tampoco soy una mojigata

El fanatismo no causa menores daños; los fanaticos imaginan que para ser buen catolico, se necesita practicar todo lo que vemos hacer a los hombres conocidos con los dictados de beatos, devotos, y otros semejantes. El catolico que no quiere ser un mogigato, porque sabe distinguir la verdadera devocion de la falsa, y quales son los actos de religion, vive sugeto a los peligros que le prepara el zelo fanatico.” (Juan Antonio Llorente, 1797, España)

¿Cómo no había de pasar a Rosalía, que, aunque jamás fue devota ni mojigataconservaba sus sentimientos religiosos con sin igual fuerza y fervor?” (Benito Pérez Galdos, 1872)

Aunque su timidez inflaba los inconvenientes con una ridícula pudibundez de mojigata, el ansia que alimentaba su decisión parecía irla venciendo...” (Ramón Rubín, 1948, México)


yo creo que ese Juan XXIII, que gloria haya, ha metido a la Iglesia en un callejón sin salida, que no es que diga que fuese malo, Dios me libre, pero para mí que lo de Papa, le venía un poco grande, o, a lo mejor, le pilló demasiado viejo, que todo puede suceder. Yo no soy una mojigata ni una intransigente, Mario, ya me conoces, pero este buen señor ha hecho y ha dicho cosas que asustan a cualquiera, no me digas, porque si a estas alturas, también va a resultar que los protestantes son buenos, acabaremos por no saber dónde tenemos la mano derecha.” (Miguel Delibes, 1966, España)


ADJETIVO

Definición: propio de las personas mojigatas. Relativo a las personas mojigatas. Que refleja, rezuma, evidencia o implica mojigatería.


Palabras enraizadas: mojigatería, mojigatez, mojigatocracia


ETIMOLOGÍA

De origen incierto.

Según la RAE, Corominas, y otros, vendría de “mojo”, voz utilizada en algunos lugares para llamar al gato, y que algunos usan como sinónimo de “gato”, y la palabra “gato”; con la repetición semántica se haría referencia a la propia naturaleza de los gatos, capaces de mostrarse humildes y mansos para engañar y dejar desprevenidas a sus víctimas y así poder luego lanzar un ataque más efectivo. 

Partiendo de lo que dijo Corominas sobre que “mojigato” se dice en catalán gatamoixa o gatamoxa, en aragonés gatamusa, en italiano gaita mogia, en francés chattemite, vocablos formados por los mismos y análogos elementos aunque combinados en otro orden, y que en catalán moix sería ‘decaído, melancólico’, moxa ‘cabizbaja’ y en italiano mogio ‘sin vivacidad, medio dormido’, se podría colegir  que “moji”  en “mojigato” sería el equivalente de “moix” en  gatamoixa y “mogio” en gaita mogia, aunque con el orden cambiado, pudiendo derivar de dichos términos.

Corominas dice que “mois”, en occitano antiguo, es “astuto”; y pudiera venir de ahí la palabra “mojigato”.

Otras teorías apuntan a que viene del árabe motagatta ‘encubierto’.


Según Sebastián de Covarrubias Orozco, vendría del árabe mugati, ‘cubierto, o dissimulado’, y de alli llamaron mogatos y moxigatos a los disimulados.


Otra teoría de Covarrubias es que está compuesto de mus, ‘ratón’ en latín, y de “gato”.


También dice Covarrubias que “Mogigato”, es como el mizigato, que diciendole “miz”, se humilla, y después da el zarpazo.


Puestos a elucubrar, cabe la posibilidad de que el origen esté en el vocablo “mohino”, en el sentido de triste, melancólico, cabizbajo, al que se le añade el término “gato”; y así mojigato sería el gato que se muestra cabizbajo y abatido, pero que en realidad lo está fingiendo para engañar a sus víctimas. Autores como el Padre Terreros le dan a “mohino” el significado de “falso“, que también podría explicar la etimología de “mojigato”.


Tampoco puede descartarse que provenga de la yuxtaposición semántica de monje/monja/mongil y gato/gata. Así la mojigata sería la que va de monja (supuestamente bondadosa, casta, recatada, virtuosa) pero que en el fondo es una gata (taimada, traicionera, bellaca).



Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia: no contiene el término.


Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija: no contiene el término.


Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no aparece el término.


Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas: no aparece el término.


Dictionario de vocablos castellanos aplicados a la propiedad latina, de Alonso Sanchez de la Ballesta, 1587: no define el término.


Dictionarie in spanish, english and latine, de Richard Percyvall, (1591): no define el término.


Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet: no define el término.


Tesoro de las Dos Lenguas Francesa y Española, de Cesar Oudin (1607): no define el término.


Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco. 

MOXIGATO: se dize del hombre, que està muy dissimulado y callado, humilde, esperando la ocasion para hazer su hecho, como haze el gato quando està esperando a que salga el raton: demanera que està compuesto de mus, que vale raton, y de gato, con esta alusion y similitud. 

MOGATE: es nombre Arabigo, y sinifica cobertura, o baño que cubre alguna cosa: y assi particularmente llamamos mogate el vidriado basto y grossero con que los alfahareros cubren el barro de los platos y escudillas: y porque algunas vezes no cubre mas que sola la vna haz se llamò esta obra de medio mogate. Su raiz es mugati, que en Arabigo vale cubierto, o dissimulado: y de alli llamaron Mogatos y moxigatos a los dissimulados. 

GATO: [...]  Hazer de la gata de Iuan  Hurtado, o de la gata muerta, es fingir santidad y humildad, flaqueza, y necesidad. Cuentan que esta gata no pudiendo auer a las manos los ratones, porque se acogian a sus agujeros, se tendio en medio de la pieza adonde acudian como muerta: y los ratones poco a poco viendo que no se meneava perdieronle el miedo en tanta manera que saltavan sobre ella jugando: y quando vio la suya con dientes y vñas hizo riza en ellos, y los matò todos.   [...] Mogigato, el dissimulado vellaco, que es como el mizigato, que diziendole Miz, se humilla y regala, y despues da vñarada. [...] Gatos llaman a los ladrones rateros.


Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?:  no define el término.


A Dictionary in Spanish and English, por John Minsheu, 1623: no recoge el término.


Thesaurus utriusque linguae hispanae, et latinae, de 1679, de Baltasar Henriquez. 

MOXIGATO:  veterator, C. vide dissimulado. 

MOJIGATO: vide moxigato


Diccionario Nuevo Español y Ingles, y Ingles y español, 1706, Captain John Stevens. 

MOGIGATO: a sly knave, like a cat, who when you speak lovingly to her, cringes, and when you least think of it, claws you. 

MOGATO: vid. Mogigato.


Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau. 

MOGIGATO o MOXIGATO: sorrateyro. Dissimulado.


Diccionario de Autoridades, de 1732. 

MOGIGATO, TA: adj. Dissimulado, que afecta humildad ó cobardía, para lograr su intento en la ocasion. Segun Covar. se dixo por alusión ó semejanza al gato, quando está esperando al ratón, y dice que es voz compuesta de Mus, Latino que significa el ratón, y la voz Gato. Latín. Callidè summissus. QUEV. Fort. Conviene el ojo con estos, que me semejan Pharaones caseros o mogigatos. 

MOGATO: s.m. Lo mismo que Mogigato. COVARR. en la voz Mogate. Y de allí llamaron Mogatos y mogigatos a los dissimulados. 

ENSOGADO, DA: part. pass. del verbo Ensogar. Liado con soga, o envuelto y cubierto con soga. Latín. Restibus circumvolutus. PRAGM. DE TASS. año 1680. f. 26. Cada espuerta terrera y ensogada diez y ocho maravedís. LANUZ. Hist. de Arag. tom. 2. lib. 1. cap. 10. Salieron después toros ensogados, con pelotas de alquitrán ardiendo en los cuernos. Hacer la gata ensogada. Phrase que se aplíca y dice del que fingidamente se abate y humilla, dissimulando lo que siente y tiene en su corazón hasta lograr la suya: a modo del gato que quando se vé atado, o le han atado una soga a la cola, se echa y se tiende por el suelo sin mostrar su ligereza y natural. Latín. Abjectionem vel demissionem effingere.  

GATA: [...] Hacer la gata. Vale simular, y afectar alguna cosa: como indisposición, ignoráncia, necessidad, o otra cosa semejante. Latín. Aliquid simulare, vel fingere. La gata de Juan Ramos, o de Mari Ramos. Phrase con que se zahiere y nota a alguno de que dissimuladamente y con melindre, pretende alguna cosa, dando a entender con humildad afectada que no la quiere. Latín. Lepus dormiens,vel Vulpes sopita.


Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española. 

MOGIGATO, TA: adj. Disimulado, que afecta humildad, ó cobardía, para lograr su intento en la ocasion.  Callidè summissus. 

MOGATO: s.m. Lo mismo que Mogigato. 


Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793). 

MOJIGATO: disimulado, hipócrita. V. Fr. Un disimulé. Lat. Callidè submissus. It. Dissimulatore. MOJIGATERÍA: disimulo, hipocresía. Lat. Calida submissio. 

MOGATO: lo mismo que mojigato, aunque de menos uso. V.  HACER LA GATA: hacer la gata ensogada, ó la gata de Mari-Ramos, ó de Juan-Ramos, disimular, finjir, afectar la humildad, y modestia, que no hai.

SER LA GATA ENSOGADA: &c. lo mismo que disimulado, finjido, falso, V. Lat.Vulpes Sopita, lepus dórmiens: otros dicen en Cast. ser la gata de Juan Hurtado, V. Francios. &c. Dicc.


Diccionario de la Lengua Castellana (1825), de Melchor Manuel Núñez de Taboada.  

MOGIGATO, TA: adj. Disimulado, que afecta humildad ó cobardia. || Beato, hazañero que hace escrúpulo de todo. 

MOGIGATEZ: s. f. La calidad del mogigato. 

MOGATO: s. m. V. Mogigato.


Diccionario de la lengua castellana, por la Academia Española, compendiado por Don Cristobal Pla y Torres (1826).

MOGIGATO, TA: adj. y MOGATO, s. m. El disimulado que afecta humildad. —- El beato que hace escrúpulo de todo. 

MOGIGATEZ: s. f. La calidad del mogigato.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española. 

MOJIGATO, TA: adj. Disimulado, que afecta humildad ó cobardia para lograr su intento en la ocasion. Callidè summissus. || El beato, hazañero que hace escrúpulo de todo. Se usa mas comunmente como sustantivo. 

MOJIGATEZ: f. La calidad del mojigato. 

MOGATO: m. Mogigato

 
Panléxico, Diccionario universal de la lengua castellana, de Juan Peñalver, 1842. 

MOJIGATO, TA: adj. Disimulado, que afecta humildad ó cobardia. || Beato, hazañero que hace escrúpulo de todo. 

MOJIGATEZ: f. La calidad del mojigato. 

MOGATO: m. Mogigato


Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá. 

MOJIGATO, TA: adj. Disimulado, que afecta humildad ó cobardia, para lograr su intento en la ocasion. Callidè summissus. || El beato hazañero, que hace escrúpulo de todo. Se usa mas comunmente como sustantivo.  

MOJIGATERÍA: f. Lo mismo y mas usado que mojigatez. || La acción propia de un mojigato. 

MOJIGATEZ: f. La calidad del mojigato. MOGATO: m. Mogigato


Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847). 

MOJIGATO, TA: s. y adj. Nombre y epíteto aplicable á las personas disimuladas, hipócritas ó gazmoñas que afectan humildad ó timidez para lograr mejor su intento. || Hipócrita hazañero y beaton, que hace escrúpulo de cualquier cosa, considerándola como antireligiosa. 

MOJIGATERÍA: s. f. Acción aparentemente humilde ó sumisa; propia ó digna de un mojigato.
 

MOJIGATEZ: s. f. Cualidad ó condición de lo mojigato; carácter de afectada humildad que tienen las personas mojigatas. 

MOGATO: s. m. V. Mojigato. 

MOGIGATO, TA: adj. V. Mojigato. 


Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, de Pedro Labernia y Esteller, 1844-1848. 

MOJIGATO, TA: adj. Disimulado, que afecta humildad ó cobardia. Gatamoxa, ganso, tronya. Callidè summissus. Beato, hazañero, que hace escrúpulo de todo. Se usa mas comunmente como  sustantivo. Capuxi fals, santurró. Pietati larvam induens. 

MOJIGATEZ: f. La calidad del mojigato. Cancería. Callida summissio. 

MOGIGATA: (hacerse la) Disimular. 

MOGATE: m. Mojigato


Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española: repite las definiciones de la edición de 1832 del diccionario académico.


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig. 

MOJIGATO: disimulado, que afecta humildad o cobardia para lograr su intento en la ocasion. — El beato hazañero, que hace escrúpulo de todo. Se usa mas comunmente como adjetivo sustantivado. 

MOJIGATERÍA: s. f. ; la cualidad del mojigato. — Acción propia de un mojigato. 

MOJIGATEZ: s.f. Mojigatería. en la primera acepcion. 

MOGATO: m. Mojigato


Diccionario etimológico de la lengua castellana de Pedro Felipe Monlau (1856): no define el término.


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). 

MOJIGATO, TA: [De mogato] adj. y s. 1. Disimulado, que afecta humildad o cobardía para lograr su intento en la ocasion. — 2. Beato hazañero que hace escrúpulo de todo.  Para la cosquillosa fantasía De la mas zahareña mojigata. 

MOJIGATERÍA: f. 1. Calidad de mojigato. — 2. Acción propia de él. 

MOJIGATEZ: f. Mojigatería, 1.  

MOGATO, TA: [Del ár. mogata, encubierto.] adj. y s. Mojigato.


El Refranero General Español, de Jose María Sbarbi, 1877

MOJIGATO: disimulado, hipócrita, que afecta humildad para conseguir su intento, ó el beato que hace escrúpulo de todo. Dale Covarrubias dos orígenes: úno de mizigato, y corrompido mojigato; y ótro de mogate, que significa el baño que cubre alguna cosa, y es nombre arábigo. Entiendo que lo es tambien mojigato, de (mohhshí) y (gátah) cubrir.


Diccionario Universal de la Lengua Castellana, Ciencias y Artes, de Nicolas María Serrano, 1878.

MOJIGATO, TA: s. y adj. nombre y epíteto aplicable a las personas disimuladas, hipócritas o gazmoñas, que afectan humildad o timidez para lograr mejor su intento. — Hipócrita hazañero y beatón, que hace escrúpulo de cualquier cosa considerándola como antireligiosa. 

MOJIGATEZ: s. f. Cualidad ó condicion de lo mojigato; carácter de afectada humildad que tienen las personas mojigatas. 

MOJIGATERÍA: s. f. Accion aparentemente humilde ó sumisa; propia ó digna de un mojigato. 

MOGIGATO, TA: adj. (V. Mojigato.) MOGATO: s. m. (V. Mojigato.)


Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí: 

MOJIGATO, TA: adjetivo. Disimulado, que afecta humildad ó cobardía para lograr su intento en la ocasión. Úsase también como sustantivo. || Beato hazañero que hace escrúpulo de todo. Úsase más como sustantivo. Etimología. De mogato.  

MOJIGATERÍA: femenino. Cualidad de mojigato. || Acción propia de él. 

MOJIGATEZ: femenino. Mojigatería, en su primera acepción. 

MOGATO: masculino. Mojigato. Etimología. Del árabe mogata, participio pasivo del verbo gata, cubrir.

 
Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición. 

MOJIGATO, TA: (Del ár. [...], motagatta, encubierto.) adj. Disimulado, que afecta humildad ó cobardía para lograr su intento en la ocasión. Ú.t.c.s. || Beato hazañero que hace escrúpulo de todo. Ú.m.c.s. 

MOJIGATERÍA: f. Calidad de mojigato. || Acción propia de él. 

MOJIGATEZ: f. Mojigatería. 1.a. acep. MOGATO, TA: adj.  Mojigato. Ú.t.c.s.


Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917). 

MOJIGATO, TA: adj. Disimulado, que afecta humildad o cobardía para lograr su intento en la ocasión. Ú.t.c.s. || Beato hazañero que hace escrúpulo de todo. Ú.m.c.s. 

MOJIGATERÍA: f. Calidad de mojigato. || Acción propia de él. 

MOJIGATEZ: f. Mojigatería. 1.a. acep. MOGATO, TA: adj.  Mojigato. Ú.t.c.s.


Diccionario Alfabético, de Julio Casares, (1942). 

MOJIGATO: Adjetivo. Disimulado, que finge humildad o timidez para lograr su intento. Usase también como substantivo. || Persona piadosa o beata, que hace escrúpulo de todo. Úsase más como substantivo. 

MOJIGATERÍA: substantivo femenino. Calidad de mojigato. || Acción propia de él. 

MOJIGATEZ: substantivo femenino. Mojigatería. 

MOGATO, TA: adjetivo. Mojigato. Úsase también como substantivo.


Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): no define el término.



Inglés:    sanctimonious, prudish / prude, prim, 
Francés:  prude, puritain
Portuguéssorrateyro, certinho, puritano
Alemán: bigott, heuchlerisch, scheinheilig
Italiano:  prude, puritano, bigotto



Este es el significado de mojigato en el diccionario español