Agüero

 Plural: agüeros

SUSTANTIVO masculino

1._Definición: presagio o señal de cosa futura. Se emplea mayormente en la expresión “pájaro de mal agüero”, para referirse al que no inspira confianza o es anunciador de desdichas; especialmente si tiene mal aspecto. Se utiliza la expresión “ave de mal agüero” para referirse a aquella que se cree es presagio de desgracias futuras.

Ejemplos: “Es mal agüero que tu novia se haya ido de vacaciones con unos amigos a Ibiza, y lleve 15 días sin cogerte el teléfono”, 

Sinónimos y palabras relacionadas: presagio, augurio, anuncio, señal, síntoma.

2._Definición: método irracional y supersticioso de adivinación mediante la interpretación del vuelo, canto o forma de comer de las aves, de las entrañas de los animales o víctimas, de los fenómenos meteorológicos, etc.; se empleaba, sobre todo, antiguamente. Adivinación que hacían los antiguos, por el canto, vuelo y otras señales que observaban en las aves.

3._Definición: el vuelo, el canto de las aves, las entrañas de los animales, y otras cosas o señales de las que los agoreros se servían para predecir  supersticiosamente el futuro. Lo que se toma como motivo o fundamento para agorar.

4._Definición: pronóstico o vaticiniofavorable o adversoformado infundada y, muchas veces, supersticiosamente por señales, casualidades accidentes de los que no se puede inferir racionalmente tal predicción. Adivinación supersticiosa. Toda conjetura o predicción sobre el porvenir.

Sinónimos y palabras relacionadas: pronóstico, vaticinio, predicción, conjetura

Palabras enraizadas: agoreroagoraragorería, augur, augurio, augurar, augural.

ETIMOLOGÍA

Del latín augurium.

Ver agorero


Inglés: omen

Portugués: agouro

Alemán: Unke

Francés: presage

Italiano: presagio


Este es el significado de agüero en el diccionario español

Agorería

 Plural: agorerías

SUSTANTIVO femenino

1._Definición: el acto o acción de vaticinar males o desdichas. La acción de agorar. La costumbre de predecir infundadamente males o perjuicios futuros. Cualidad o actitud de agorero. La práctica de anunciar desgracias, penurias o infortunios, cuando no está nada claro que vayan a tener lugar. Tendencia a predecir sin fundamento males o desdichas. Pronóstico pesimista de perjuicios o desdichas. Propensión a anunciar el futuro de manera pesimista. El ejercicio de de la adivinación pesimista o derrotista

Ejemplos: “Sois a cual más pesimista, esto parece un campeonato de agorería”; “Creo que has pecado de agorería en tus predicciones”.

Sinonimos y palabras relacionadas: pesimismo, derrotismo, alarmismo

2._Definición: (antiguamente). El acto de pronosticar o conjeturar los buenos o malos sucesos, por lo que no tiene conexión con ellos. La acción de agorar o adivinar. La adivinación por agüeros. El arte de los agoreros. El ejercicio de agorero. Agüero. Arte de agüeros. Conjunto de prácticas que llevaban a cabo los agoreros para emitir sus predicciones, y las predicciones mismas. Práctica supersticiosa de la adivinación por medio de agüeros.

Ejemplos: “El rey Alfonso X el Sabio prohibió la agorería en 1265, con estas palabras: La segunda manera de adevinança es de los agoreros e de los sorteros e de los fechizeros... E estos truhanes e todos los otros semejantes dellos (por que son homes dañosos e engañadores e nasce de sus fechos muy grandes males a la tierra) defendemos que ninguno dellos non more en nuestro señorio, nin use y destas cosas.”

Sinonimos y palabras relacionadasagüero, sortilegio

Palabras enraizadas: agoreroagoraragüero, augur, augurio, augurar, augural.

ETIMOLOGÍA

Ver agorero


Este es el significado de agorería en el diccionario español

Agorar

VERBO

1._Definición: (transitivo). Presentir y anunciar males y desdichas, sin fundamento racional para ello. Predecir infundadamente males o infortunios. Conjeturar melancólicamente. Lo que hace el agorero cuando se comporta como tal. Predecir un futuro sombrío o funesto, especialmente si se hace de manera infundada. Hacer pronósticos extremadamente pesimistas. Vaticinar males futuros, de manera pesimista y alarmista.

Ejemplos: “Agorero es el que se pasa la vida agorando”; “Si os digo que el mundo es un barco que se va a pique, me diréis que estoy agorado o que soy un agorero”.

2._Definición: (transitivo). Presagiar males o desdichas. Ser presagio o señal de males o infortunios futuros. Ser anuncio o indicio de penas o perjuicios futuros. 

Ejemplos: “Romper un espejo agora mala suerte”

Sinónimos y palabras relacionadas: presagiar, anunciar

3._Definición: (antiguamente). Adivinar por agüeros. Hacer adivinaciones basándose en el vuelo o en el canto de las aves, o en la forma que picaban la comida que se les echaba. Predecir supersticiosamente lo futuro, por señales o casualidades que nada tienen que ver con la predicción que se hace. Adivinar o pronosticar los sucesos futuros por la vana observación de  cosas que ningún influjo pueden tener en ellos. Adivinar o pronosticar el futuro mediante la observación del canto y vuelo de las aves, de las entrañas de las víctimas o animales, u otras circunstancias que ningún influjo pueden tener en lo venidero. Predecir por cualquier medio importuno. Predecir el futuro, especialmente si es a través de medios irracionales o supersticiosos.

Ejemplos: “Hubo un tiempo en el los que se dedicaban a agorar eran condenados a muerte”; “Los adivinos agoran el futuro”

Sinónimos y palabras relacionadas: adivinar, augurar, pronosticar, predecir, vaticinar, profetizar.

4._Definición: (desusado). Ser presagio o señal de algo, bueno o malo.

Sinónimos y palabras relacionadas: presagiar, anunciar

Palabras enraizadas: agorero, agoreríaagüero  augur, augurio, augurar, augural.

ETIMOLOGÍA


Inglés: to prophesy doom, predict, foretell
Francés:   jouer les Cassandre || rédire
Portugués:  agourar
Alemán: unken || voraussagen
Italiano: predire

Este es el significado de agorar en el diccionario español

Agorero, agorera

Plural: agoreros, agoreras

Introducción: antiguamente el término se empleaba para referirse a los augures, los individuos que en la antigua Roma adivinaban los sucesos futuros, felices o infaustos, mediante el canto, el vuelo y la manera de comer de las aves, y por otros signos. Hoy en día su uso más común es para referirse a las personas, a menudo pesimistas, que tienen tendencia a visualizar y anunciar un futuro pleno de males, desdichas e infortunios; quizás debido a que los antiguos agoreros, no pocas veces, presagiaban males o desgracias, para tener a la gente atemorizada, que así resulta más fácil de manipular o de engañar.

1._Definición: adj. (Se usa también como sustantivo). Que anuncia o predice males o desgracias. El que, o lo que, sin fundamento alguno, predice males o desdichas. Que infundadamente presagia un negro futuro. El que presiente y predice males o desdichas futuras, sin base racional para ello. Que de forma caprichosa, o con escaso sostén racional, predice un futuro funesto. Que pronostica de forma pesimista los sucesos por venir, infiriéndolos irracionalmente de observaciones de cosas que ninguna relación puede tener con ellos. El pesimista que pronostica supersticiosamente por señales sin fundamento. El pesimista que predice males o desdichas. Anunciador del apocalipsis. El que siempre anda prediciendo males o infortunios. El que conjetura melancólicamente. Dado a proferir profecías agoreras y desasosegantes. El que por conjeturas augura un negro futuro. El que aflige, angustia, o abate el ánimo de alguno, con funestas predicciones o con melancólicos presentimientos. El que se complace en predecir infundadamente sucesos desagradables. Por extensión se emplea para referirse a cualquiera que, de manera pesimista o alarmista, pronostica o vaticina que van a ocurrir desgracias o sucesos negativos, siempre que no sea seguro que tales cosas vayan a tener lugar. se emplea para referirse a la gente pesimista que siempre está pronosticando sucesos desgraciados adversos. La gente de la que se dice que “siempre se ponen lo peor”, porque dentro de las múltiples cosas que pueden ocurrir, siempre se decanta por pensar que ocurrirá lo peor. Que denota agorería o tiene relación con la agorería.

Ejemplos: “Maria Suspiros, no seas agorera, que te pasas el día agorando”; “Cuando en 2006 predije la crisis de 2008, todo el mundo me llamó agorero”, “El agorero siempre está inventándose desgracias futuras para acongojar a la gente”; “Tienes que ser más optimista, esa visión agorera de la vida no te beneficia en nada”; “Cuando decimos, «eres más agorera que Casandra», queremos decirle a esa persona que es muy, muy agorera.”; “La política está llena de voces agoreras a las que les conviene que las cosas vayan mal, para así poder echar la culpa al gobierno de turno”

Sinónimos y palabras relacionadas: pesimista, alarmista, derrotista, catastrofista, adivino, augur, fatídico

2._Definición: que presagia desgracias. Dícese del ave o de cualquiera cosa de la que absurda y supersticiosamente se cree que anuncia algún mal futuro. Los antiguos lo aplicaban a las aves, cuyo canto creían que pronosticaba cosas infaustas. Que es anuncio, indicio, presagio o señal de desgracias o males futuros. Se aplica a animales, cosas o eventos que se cree que anuncian una desdicha próxima. Llamamos pájaro agorero al que creemos, de forma absurda y supersticiosa, que presagia futuros infortunios.

Ejemplos: “El ave agorera”

Sinónimos y palabras relacionadas: fatídico

3._Definición: adj. (Antiguamente). Se aplica a lo que es augurio, presagio, anuncio o señal de cosa futura, tanto si es favorable como si desfavorable. Se aplica a cualquier señal que pueda anunciar buenos o malos sucesos.

Ejemplos: “Le invadió una felicidad agorera de tiempos más prósperos” 

4._Definición: sustantivo (Se usa también como adjetivo). (Antiguamente). El que adivina por agüeros. El que agora.  El que pronostica, conjetura o vaticina los sucesos futuros, prósperos o adversos, por medios que no tienen conexión alguna con ellos. El que adivina el futuro a partir de conclusiones basadas en premoniciones, intuiciones o cualquier otro medio con mayor o menor fundamento.  El que pronostica el futuro por medio de sortilegios, agüeros o cualquier otra señal que carezca de verdadero influjo en el porvenir. Adivino, augur. El que de la observación e interpretación de los agüeros cree poder adivinar el futuro. El que predice supersticiosamente el futuro por la vana observación de algunas cosas como el vuelo, el canto o la manera de comer de las aves, las entrañas  de los animales o enemigos, de los fenómenos metereológicos, u otras. Que hace pronósticos supersticiosos, adversos o favorables, a partir de cosas o señales que nada tienen que ver ellos. Cualquiera que pronostica o conjetura sobre los venidero. El que predice por cualquier medio importuno. El que profesa la agorería. Lo que tiene que ver con agüeros.

Sinónimos y palabras relacionadas: adivino, augur, agorador, arúspice, vidente, predictor, vate, profeta, pitonisa, pitoniso, futurólogo, oráculo, vaticinador, nigromante, divinador, pronosticador, devino, acertajón, clarividente, sortero.

5._Definición: adj. (Poco usado). (Se usa también como sustantivo). El que cree en agüeros y agoreros. Supersticioso. El que cree en supersticiones, oráculos, sortilegios.

Palabras enraizadas:  agoraragoreríaagüero  augur, augurio, augurar, augural.

ETIMOLOGÍA

De agüero, y este del latín augurium.


Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia. AUGURACULUM: llamauan los antiguos lo que nos dizimos castillo: por que alli los agoreros publicamente catauan ennlas aves. AUGUROR: antiguamente se tenía por verbo comun:  po despues fue en vso auguro.as.ui.tu. donde augur qtado la o nombre del comun genero: auguror verbo deponente fueron en vso et augurio.as. q es adevinar. mas augurior auguriaris es mas en vso. Augur el q mira en las aves: donde auguriu es el chirrido de las aves. qsi auigariu o auigeriu dicho quando alguno acata en el chirriar dellas aves pa fazer coniectura de lo que ha de suceder. Assi mesmo Augusta no solamente viene de augendi como ya es dicho mas aviase por logar tantto del gesto de las aves dicho por lo q las aves en aql logar significaua. o se dize por el gusto de las aves q alli apascentadas fiziesse firme aquella significacion:  y es dicho augur por atraer las aves que por el se declara el gesto dellas: o por el chirrido dellas mesmas aves.

Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija. AUGUR, uris, pen. cor. in genit.  & accus. in antep. El que adivina por agüeros de aves. AUGURIUM, ii, sive auguratus. Aquella adivinacion por agüeros. AUGURALIS, e, sive augurius, a, um. Cosa perteneciente a aquellos agüeros. AUGURACULUM, i, antiqui vocabant arcem. Fest. AUGUROR, pen. cor. auguraris. Adivinar por Agüeros. AUGURATIO, onis. aquella obra de adivinar por agüeros. AUGURATOR, oris & auguratrix, icis, id eat, qui vel quae auguratur. Adivino, ó adivina. AGUERO de aves. auspicium. AGUERO de palabra. omen

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495. AGORAR por instincto. auguro.as. AGORAR por palabra. ominor.aris. AGORAR por las aves. auspicor. aris. AGORAR a alguno. inaguro illum. AGORERO por aves. augur. ausper. icis. AGORERÍA: arte de agüeros. auspicina. 

Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas. AGORERO: augure, auspice. AGORAR: augurare.

Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet. AGORAR: deviner, augurer. AGORERA: devineresse. AGORERÍA: art d’augurer. AGORERO: augure, devin.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco. AGVERO: Lat. augurium genero de adivinança, por el buelo de las aves, y por su canto, o por el modo de picar los granos, o migajas que se les echauan, para congeturar los augures, buenos o malos sucessos. Dixose auguriū quasi auigerium, vel auigarium; y estiendese a qualquiera señal, o caso que puede anunciar, bueno o malo sucesso. Todo esto se entiende entre Gentiles y barbaros, y no entre Christianos. Muchos hombres valerosos, y prudentes han hecho poco caso de los agueros, como aquel que no queriendo comer los pollos del agorero, ni picar los granos; estando cerca de la mar los arrojò en el agua, diziendo: sino quereys comer, beued. Epaminondas Capitan Thebano, auiendosele desatado la vanda, o infula de su lança, lleuandola el ayre, fue a parar sobre el sepulcro de vn Lacedemonio, y cobrando de esto miedo los soldados, les dixo; no temays, que esto ha sido hazerles las obsequias a nuestros enemigos, pues les adornamos los sepulcros. Otro Capitan que vio abrirse la tierra, y tragarse vn hombre de armas, que se auia adelantado a vista del Campo contrario, dixo a los suyos: buen animo, que pues la tierra no nos sufre, menos nos sufriran los enemigos. Estos dos torcieron los agueros siniestros en su favor, algunas familias estan notadas de tener ciertos agueros: pero a Dios gracias, ya esto se va olvidando. Y por ser curiosidad impertinente dexo de referir aqui agueros de buenos, y malos sucessos, pero de esta materia bide Alex. ab Alexandro, & Budeun in Pandectis, de augurio. Agorero, el que adivina por agueros.

Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?. AGUERO: de Augurio lat.

Diccionario Nuevo Español y Ingles, y Ingles y español, 1706, Captain John Stevens. AGORERO: a Soothsayer, a fortune teller; one that is superstitious in observing signs of what will happen, or omens. AGORAR: to divine, to tell fortunes, to guess; also to be superstitious in observing signs of what will happen, or omens. From aguéro, an omen.

Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau. AGORERO: agoureyro. AGORAR: agourar. Conjeyturar. AGUERO: agouro.

Diccionario de Autoridades, de 1732. AGORERO:  s. m. El que pronostíca, conjetúra, y vaticína los sucessos futúros, prósperos, ò adversos, por médios que no tienen connexión alguna con ellos. Viene del Lat. Augur, que significa esto mismo. PELLIC. Argen. part. 2. fol. 39. Lo que grangearé será una continua desdicha en pensar la infelicidád que me anunció el agoréro. ESPIN. Escuder. fol. 152. Que como son tan agoréros se les puso en los cascos, que Mahóma havía enviado algun espíritu à declarar aquel caso. QUEV. Mus. 6. Son. 19.
Porque el Sol se arreboza con la Luna
En la cabeza horrible del severo
Dragón, pretendes pérfido agoréro
Amenazar de túmulo à la cuna?
AGORERO: Epitheto que dán los Poétas à las aves, cuyo canto suponian los Gentíles pronosticar cosas infaustas. Lat. Fatidicus, a, um. Divinus, a, um. SALAZ. Obr. Posth. fol. 68.
Cantaron los silguéros,
Y callaron los grillos,
Con los páxaros tristes y agoréros,
Verbi gratia lechúzas y cuclillos.

AGORARv. a. Lo mismo que vaticinar ò conjeturar los sucessos futúros, prósperos, ò adversos, de la causalidád de algunas cosas que no tienen connexión con ellos. Viene del Lat. Auguror, que significa esto mismo. CHRON. GEN. fol. 149. E esto facíen quando agorában por las señas que veíen en el áire. MEN. la Coron. fol. 13. E que lo que ellos agorában non podíe fallir.

AGORERIA: s. f. El acto de pronosticar ò conjeturar los buenos ò malos sucessos, por lo que no tiene connexión con ellos. Es voz antiquada. Lat. Augurium. Haruspicina. GUEV. Vid. de Juliano, cap. 5. Despues de haver juntado muchos agoréros en su casa, hízoles hacer muchas agorerías. CHRON. GEN. fol. 123. E alli ficieron sus agorerías.
AGORADOR: s. m. El que pronostíca lo futúro: lo mismo que Agoréro. Es voz antiquada. Lat. Augurator. Augur.CHRON. GEN. fol. 129. E que assi lo assegurában todos sus agoradóres. B. CIUD. REAL, Epist. 31. fol. 44. Cá el corazón es vero Prophéta è agoradór de cada qual.
AGUERO:  s. m. Los Gentiles llamaban assi à cierto género de adivinación por el canto, el vuelo, y otras señales, que tenían observadas en las aves: y se llamaban Augúres los que formaban estos pronósticos. Pero entre nosotros se toma esta voz por los pronósticos buenos ò malos, que neciamente se forman de algunas casualidades, que no pueden tener connexión alguna para ínferir de ellas los sucessos que son libres, y penden de superiór providéncia, en que se cometen muchas supersticiónes. Viene del Latino Augurium, que significa esto mismo. CERV. Quix. tom. 2. cap. 8. Fué tenido à buena señal por felicissimo agüéro. BAREN. Guerr. de Fland. pl. 49. Mas si saliesse contrario (Dios nos libre de agüéro semejante) con los hombres, se perderían los estádos, y con los estádos la Religión. JAUREG. Phars. lib. 2. Oct. 70.
Y los que observan en suspenso agüéro
Del ave fausta como diestra vuele.

AUGURES: s. m. Los adivínos que supersticiosamente por el vuelo de las aves adivinaban, ò pronosticaban los sucessos futúros, à quienes por esto daban este nombre los Romános. Es voz puramente Latina Augures, um. SAAV. Repub. fol. 80. Entre estos assistían los augúres haciendo juícios de los sucessos futúros por los vuelos de las aves.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española. AGORERO, RA: s.m. y f. El que adivina por agüeros. Úsase también como adjetivo por algunos poetas, hablando de las aves cuyo canto anuncia sucesos infaustos. Augur. AGORADO, DA: p.p. ant. de agorar. AGORADOR: s. m. ant. Lo mismo que agorero. AGORAR: v.a. ant. Adivinar, ó pronosticar los sucesos futuros por la casualidad de algunas cosas, que no tienen conexion con ellos. Mas comunmente se usa para sucesos adversos. Augurare, divinare futura. AGORERÍA: s.f. la accion de agorar, ó adivinar. Auguratio, divinatio. AGÜERO: s.m. pronóstico favorable, ó contrario, que se hace por algunas señales, ó casualidades de ningún fundamento, para inferir de ellas los sucesos, ó cosas futuras, que son libres, y penden de superior providencia. Es tomado de latín augurium, que significa cierto género de adivinación, que hacían los gentiles por el canto, vuelo y otras señales, que observaban en las aves. Augurium. AUGURACION: s.f. Adivinacion por el vuelo de las aves. AUGURADO, DA: p.p. de augurar. AUGURAL: adj. Lo que pertenece al agüero. Auguralis. AUGURAR: v.a. ant. Lo mismo que agorar. AUGURES: s.m. p. Los adivinos, que entre los gentiles juzgaban de lo venidero por el vuelo de las aves. Augures.

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793): AGORADOR: antic. V. agorero. AGORAR: predecir alguna cosa por medio del vuelo, comida, ó canto de las aves. Fr. Augurer. Lat. Augurari. It. augurare. AGORADO o AUGURADO: part. pas. V. Augurio. Tambien se suele decir agorar, por solo conjeturar melancolicamente, y por predecir por cualquier medio importuno. AGORERIA: cierta adivinacion, arte de los agoreros. Fr. Aruspicine. Lat. Aruspicina. It. aruspicio. V. Agorero. AGORERO: el que adivina por el canto, vuelo, ó pasto de las aves. Fr. Augure. Lat. Augur, uris. It. Augurio: otros lo estienden á significar aquel que adivina por medio de cualquiera victima segun las señales de sus entrañas. Fr. Aruspice. Lat.  Aruspex. It. Aruspice. V. Adivino. Los poetas llaman comunmente agoreras á las aves mismas que imajinan anunciar las cosas futuras. V. Fatídicas. AGÜERO: adivinacion supersticiosa. Fr. Augure, divination. Lat. Augurium. It. Augurio, especialmente se decia de la adivinacion que se hacia por el canto de las aves. AGÜERAR: dicen algunos en vez de agorar. V. y la Historia de Calif. t.I. par. 2. p. 3. AUGURES: los adivinos,’por medio del canto de las aves, &c. Fr. Augures. Lat. Augurea. V. Aguero. AUGURIO: lo mismo que adivinacion, aguero, V. y Jac. Polo el Buen humor de las musas.

Diccionario de la Lengua Castellana (1825), de Melchor Manuel Núñez de Taboada. AGORADO: p.p. de agorar. AGORADOR, RA: s.m. y f. V. agorero. AGORAR: v.a. Pronosticar los sucesos futuros por vanas observaciones. AGORERÍA: s.f. ant. V. Agüero. AGORERO, RA: s.m. y f. El que adivina por agüeros. || adj. Que se toma por motivo ó fundamento para los agüeros.  AGRUADOR: s.m. ant. V. Agorero. AGÜERO: s.m. Presagio de cosa futura. || Pronóstico favorable ó adverso de las cosas futuras. || Adivinación por el canto, vuelo, etc. de las aves. AUGUR: s.m. V. Agorero. AUGURACIÓN: s.f. Adivinacion por el vuelo de las aves. AUGURADO: p.p. de augurar. AUGURAL: adj. Que pertenece al agüero y á los agoreros. AUGURAR: v.a. V. Agorar. AUGURIO: s.m. V. Agüero. 

Diccionario de la lengua castellana, por la Academia Española, compendiado por Don Cristobal Pla y Torres (1826). AGORERO, RA: s.m. y f. El que adivina por agüeros. AGORAR: v.a. Adivinar sucesos los futuros por la vana observacion de ciertas cosas. AGÜERO: s.m. Presagio ó señal de cosas futuras. AUGUR: s.m. Agorero. AUGURACION: s.f. Adivinacion por el vuelo de las aves. AUGURAL: adj. Lo que toca al agüero y á los agoreros. AUGURAR: v.a. Agorar. AUGURIO: s.m. Agüero.

Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española. AGORERO, RA: m. y f. El que adivina por agüeros. Augur. || adj. Lo que se toma por motivo ó fundamento para los agüeros. Augurationi occasionem prabens. AGORADOR, RA: m. y f. Agorero. AGORAR: a. Adivinar ó pronosticar los sucesos futuros por la vana observación de algunas cosas que ningun influjo pueden tener en aquellos. Augurare, divinare. AGORERÍA: f. ant. Agüero. AGÜERO: m. Presagio ó señal de cosa futura. Augurium. || Pronóstico favorable ó adverso de las cosas futuras, formado supersticiosamente por señales ó casualidades de ningún fundamento. Augurium superstitiosum, frivolum auspicium. || Adivinacion que hacian los gentiles por el canto, vuelo y otras señales que observaban en las aves. Auguratio, suspicium, hariolatio. AUGUR: m. Agorero. AUGURACION: f. Adivinación por el vuelo de las aves. Auguratio. AUGURAL: adj. Lo que pertenece al agüero y á los agoreros. Auguralis. AUGURAR: a. Agorar. AUGURIO: m. Agüero.
 
Panléxico, Diccionario universal de la lengua castellana, de Juan Peñalver, 1842. AGORERO, RA: m. y f. El que adivina por agüeros. Augur. || adj. Que se toma por motivo ó fundamento para los agüeros.  AGORADOR, RA: m. y f. Agorero. AGORAR: a. Pronosticar los sucesos futuros por vanas observaciones. AGORERÍA: f. ant. Agüero. AGÜERO:  m. Conjetura, pronóstico por el canto ó vuelo de las aves. || Toda conjetura sobre lo venidero. (Del lat. avis, ave, y garr*. cantar). AUGUR: m. Agorero. AUGURACION: f. Adivinacion por el vuelo de las aves.  AUGURAL: adj. Lo que pertenece al agüero y á los agoreros.  AUGURAR: a. Agorar. AUGURIO: m. Agüero.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá:  repite las definiciones del diccionario académico.

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847): AGORADOR, RA: s.m. y f. ant. Que agora. V. Agorero. AGORAR: v.a. augurar, predecir, presagiar, vaticinar, pronosticar, presentir, prever, conjeturar, anunciar con anticipacion futuros acontecimientos, salgan ó no verídicos los pretendidos augurios. || Decir ó hacer agüeros; adivinar los sucesos reservados al porvenir, por la vana y aparatosa observacion de algunos objetos que ningún influjo pueden tener en ellos. || Fam. Conturbar, contristar, consternar, afligir, angustiar, abatir el ánimo de alguno con funestas predicciones, con melancólicos presentimientos, etc. || Los antiguos agoraban por medio del vuelo, pasto y cantos de las aves, etc., ó bien inspeccionando en las entrañas de las víctimas, o por la direccion del humo y de la llama, con otras supersticiones análogas de sus mentidos arúspices.  AGORERÍA: s.f. ant. V. Agüero. AGORERO, RA: s.m. y f. Adivino: que adivina, ó pretende adivinar, valiéndose de agüeros; que agora. || adj. Que se toma por motivo para los agüeros, que sirve para agorar, etc. Los poetas suelen llamar agoreras ó fatídicas á las aves mismas que suponen anunciar cosas futuras. || Fam. Nuncio, portador, embajador de malas nuevas. AGORERO: s. m. Hist. rom. V. Arúspices. AGÜERO: s. m. Augurio, presagio, anuncio ó señal de cosa futura. || Vaticinio, predicción, pronóstico favorable o adverso de lo que está por suceder; especie de adivinación supersticiosa, ridículamente basada en suposiciones y cosas de ningun razonable fundamento. || Hist. Supuesta adivinación de los arúspices ó sacerdotes idólatras, hecha por el canto, vuelo y otras señales observadas en las aves. AGÜERAR: v.a. ant. V. Agorar. AUGUR: s. m. V. Agorero. AUGURACION: s. f. Accion y efecto de augurar. || Ant. Adivinacion por el vuelo de las aves.  AUGURADO: part. pas. de augurar. AUGURADOR, RA: s. y adj. Que augura.  AUGURAR: V. Agorar, En todas sus acepciones. AUGURIO: V. Agüero. AUGUROSO, SA: adj. Fatídico, agorero. Se usa en poes.

Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, de Pedro Labernia y Esteller, 1844-1848.  AGORADOR: A.mf Agorero. AGORAR: a. Pronosticar los sucesos futuros por vanas observaciones y propiamente por el vuelo, comida ó canto de las aves. Augurar, pronosticar. Auguro, as, ominor, aris. AGORERIA: f. Vaticinio, prediccion, pronóstico vano por el canto, vuelo ó pasto de las aves, y por otras vanas observaciones que no tienen conexion con lo futuro. Agorament. Augurandi ars. AGORERO: A. mf. El que profesa la agorería. Agorer. Augur, is. || adj. Lo que se toma por motivo ó fundamento para los agüeros, ó que de otro modo tiene relación con ellos. Pronostich, augural. Augurarius. AGÜERO: m. conjetura, presagio, propiamente por el canto ó vuelo de las aves. Auguri, Augurium, auspicium. ii. || Toda conjetura ó adivinacion supersticiosa sobre lo venidero. Auguri. Augurium. ii. AUGUR: m. Agorero. AUGURACION: f. Adivinacion por el vuelo de las aves. Auguració. Auguratio, nis. AUGURADO: m. Dignidad, profesión de augur. Dignitat de augur. Auguratus, us. V. AUGURAL: adj. Lo que pertenece al agüero y á los agoreros. Augural. Auguralis. AUGURAR: a. Agorar. AUGURIO: m. Agüero.

Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española: repite las definiciones de la edición de 1832 del diccionario académico.

Gran Diccionario de la lengua española, ordenado por Adolfo de Castro, 1852. AGORERO, RA: s. m. y f. La persona que pronostica los sucesos por venir, infiriendolos vanamente de observaciones de cosas que ninguna relación puede tener con ellos. «La superstición de los que adivinan por agüeros es muy cercana á la geomancia… Porque los agoreros entienden en cosas que acaecen allá en la tierra y en el aire… Viene el agorero vano, y toma aquella palabra á su propósito, y por ella se determina á lo que ha de hacer como si fuera palabra de Dios.» Pedro Ciruelo, Reprobación de supersticiones. AGORADOR, ORA: s. m. y f. Lo mismo que agorero. AGORAR: v. a. Decir pronósticos sobre los sucesos venideros, fundándolos en cosas que nada tienen que ver con ellos. AGOREAR: v.a. (Ant) Lo mismo que agorar. Santaella.  vocabulario eclesiástico en la palabra abominar. AGORERÍA: s.f. El ejercicio de agorero. || s.f. (Ant)  Lo mismo que agüero. AGÜERO: Primera persona del indicativo irregular del verbo agorar.  » Minsbeu, Diccionario. || Señal favorable ó adversa de las cosas que han de venir, considerada supersticiosamente. «Sobrinos, esos agüeros para nos gran bien serían porque nos dan á entender que bien no sucedería.» Romancero de Sepúlveda. || s.m. adivinación que usaban los gentiles hecha por el vuelo, y especialmente por el canto de las aves. «Que bien sé yo que el miedo fué el primero que hizo los dioses, e inventó el agüero.» Arjona, La Tebaida. Ave de mal agüero. Se llama a la persona de mal aspecto, o anunciadora de desdichas, e.t.c. «El será el que no sacará honra de los vencimientos y victorias; pues es  esclavo y cautivo de sus vicios. Y finalmente, para sí será el cuervo ave inmunda y de mal agüero.» Valderrama, Ejercicios espirituales.  Ave muda no hace Agüero. Prov. Hernan Nuñez. Burlase de los que hacían pronósticos por el canto de las aves, y así dice que las que no sueltan la voz, no pueden servir para augurios. AUGUR: s.m. Lo mismo que agorero, si bien lo mas comun era significar el adivino por el  vuelo ó canto de las aves. «Y el colegio de los augures, docto en observar e interpretar los vuelos siniestros de las aves.» Laso, La farsalia. AUGURACION: s.f. adivinacion por el vuelo de las aves. AUGURAL: adj. Se aplica á lo que á los augures y á sus agüeros pertenece. AUGURAR: v.a. Adivinar por el vuelo ó el canto de las aves. || v.a. modernamente se toma en sentido de pronosticar. AUGURIO: s.m. adivinación por el vuelo ó canto de las aves. || s.m. Cualquier agüero o pronóstico. «En un tronco de alcornoque tropezó, ¡terrible augurio! Y mirando la escalera llegó al suelo en cuatro tumbos.» Polo, Buen Humor. 

Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig. AGORADOR: adj. s. ant.: agorero. AGORAR: v.a. Adivinar a pronosticar los sucesos futuros por la observación del canto y vuelo de las aves, de las entrañas de las víctimas u otras circunstancias que ningún influjo pueden tener en ellos. -prov. Galicia, fam.: contristar, aflijir, entristecer. AGORERÍA: s.f. ant. : agüero. AGORERO: adj. s.: adivino, el que pronostica por medio de agüeros. -fam.: el que se complace en predecir sucesos desagradables. -adj.: Lo que se toma por motivo fundamento para los agüeros, como aves agoreras. Se usa comunmente en Poesía. AGORIADOR: adj.s.ant. agorero. AGRUADOR: adj. s.ant.: agorero. AGOIRAR: v.a. ant.: augruar o agorar. AGUARADOR: adj. s. ant.: agorero. AGUORADOR: adj. s. ant.: agorero. AGURADOR: adj. s. ant.: agorero. AGURERO: adj. s. ant.: agorero. AGUEIRO: adj. s. ant.: agorero. AGÜERO:   s.m.: augurio, presajio, anuncio o señal de cosa futura.- Vaticinio, pronóstico favorable o adversos de los sucesos futuros, formado supersticiosamente por señales o casualidades de ningún fundamento. [...] Hist.: Adivinacion que hacían los sacerdotes gentiles, guiándose por el canto, vuelo y otras señales que observaban en las aves, o por la inspeccion de las entrañas de las victimas. AVORERO: adj. s. ant.: agorero, adivino. AUGUR ó ÁUGUR: adj. s. ant.: agorero. AUGURACION: s.f. adivinacion por el vuelo de las aves. AUGURADOR: adj.: el que augura. AUGURAL: adj. lo que pertenece al agüero y a los agoreros. AUGURAR: v.a.: agorar. AUGUREROadj. s. ant.: agorero. AUGURIO: s.m.: agüero. AUGUROSO: adj. ant.: fatídico, agorero. AVUERO: s.m. ant.: agüero, presajio

Diccionario etimológico de la lengua castellana de Pedro Felipe Monlau (1856): no recoge el término.

Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). AGORERO, RA: adj. y s. 1. Que adivina por agüeros. 2. Que cree en agüeros. 3. Que predice sin fundamento males ó desdichas. 4. Aplicase  al ave ó á cualquier cosa de quien vanamente se cree que anuncia algún mal ó suceso futuro. con los pájaros tristes y agoreros Verbi gratia lechuzas y cuclillos (Salaz.) AGORERÍA: f. ant Agüero. AGORADOR, RA: m. y f. Agorero. AGORAMIENTO: m. agüero. AGORAR: [V. Augurar.] a.1. predecir supersticiosamente lo futuro por la vana observacion de algunas cosas. Los paganos agoraban por el vuelo de las aves, por los movimientos de las entrañas de las víctimas sacrificadas, etc. 2. fig. presentir y anunciar desdichas con poco fundamento. OBSERV. es irregular en los tiempos y personas siguientes: Pres. de ind.: Agüero, agüeras, agüera, agüeran; Imperar. : Agüera tú; Pres. de subj.: Agüera, agüeres, agüere, agüeren. AGORÉTICO, CA: adj. Relativo á los agüeros ó agoreros. AUGUR: [Del lat. augur; de avis, ave, y gerere, llevar.] m. Cada uno de los sacerdotes que en la antigua Roma se creía que interpretaba la voluntad de los dioses y que adivinaban el futuro, observando el vuelo y el canto de las aves. «Entre éstos asistían los augures, haciendo juicios de los sucesos futuros por los vuelos de las víctimas.» (Saav.) Icon. El buen augur se representa por un joven apuesto, vestido de verde y en la cabeza un velo blanco, asegurado con una estrella: el bastón augural en la diestra, y con la izquierda acariciando un cisne. El mal augur, adopta la forma de un hombre severo, de mirada siniestra: vestido de color de hoja seca; el báculo en la mano observando la corneja que vuela hacia su izquierda. AUGURACIÓN:  [Del lat. auguratio] f. Adivinación por el vuelo y el canto de las aves. AUGURACULÓN: hist.  AUGURACULUM. AUGURACULUM ó AUGURACULÓN: Hist. Ant. Lugar de Roma donde los augures se reunían. AUGURADOR: adj. y s. Que augura. AUGURAL: [Del lat. auguralis.] adj. Perteneciente al agüero o a los agoreros.|| m. El sitio donde se consultaba al oráculo. AUGURAR: [Del lat. augurari; de augur, agorero] a. Agorar. AUGURIO: [Del lat. augurium.] m. Aguero. AUGUROSO, SA: adj. poét. Fatídico, agorero. AGÜERO:  V. Augurio. m.]l. Presagio que algunos pueblos gentiles sacaban, ya del canto y vuelo ú otros indicios que observaban en las aves, ya de señales que notaban en animales cuadrúpedos, ya de fenómenos meteorológicos. Y los que observan en suspenso agüero Del ave fausta cómo diestra vuele. (JÁUR.) 2. Presagio ó señal de cosa futura. 3. Pronóstico favorable ó adverso de cosas futuras, formado supersticiosamente por señales ó accidentes sin fundamento. 4. Ave de mal agüero. V. AVE. 5. Zorrilla al principio del cazadero, mal agüero, ref. V. ZORRILLA. SINON. -Agüero, Presagio, Pronóstico El arte de engañará los hombres es tan antiguo como la ignorancia, el temor y la superstición: en dos clases podríamos dividir el género humano, la de engañadores y la de engañados: aquéllos no pueden ser muchos, éstos lo son casi todos, y pocos se libran de ser alternativamente lo uno y lo otro; los primeros, guiados por la codicia y la ambición, han erigido sus supercherías en ciencia no menos inútil y difícil que otras, y ellos se han denominado sabios, sin duda, por su destreza en alucinar, aterrar y dominar á los pueblos. Las religiones han venido á ser el instrumento principal de estos engaños. Menos una, todas eran absurdas, extravagantes, ridiculas, y se fundaban en supersticiosas ceremonias y en sangrientos y feroces sacrificios. Las naciones más ilustradas no eran por esto menos crédulas que las bárbaras y casi salvajes, porque parece que, en general, la suerte del pueblo sea vivir en la ignorancia y el error. T,os romanos, si bien excedían á los demás en la ciencia del gobierno y en el arte de la guerra, no menos también en la superstición religiosa, cuyas ceremonias y actos constituían una ciencia que pocos poseían bien, y que formaba parte de la sagaz y profunda política del senado, confundiéndose con ella: á los que la ejercían elevaba á los.eminentes é importantes destinos de la república, pues sus ministros y los de la religión venían á ser unos mismos, desempeñándolos de consuno ó alternativamente. Estos ministros ó sacerdotes eran los llamados augures, cuyo nombre parece traer su origen de avium garritu, canto ó gorjeo de las aves, porque sacaban sus AGÜEROS de éste y del vuelo, y del modo de comer de ellas. Los jóvenes que iban á estudiar esta ciencia, pertenecían á las más ilustres familias de Roma, que eran las únicas que ejercían estos ministerios; y sus escuelas principales se hallaban en la Etruria, de donde los romanos tomaron la ciencia y los fundamentos y ceremonias de su religión; guardaban con el mayor secreto el de sus ministerios, y fácil es de conocer que auguraban según sus intereses y los del Estado, pues no sólo celebraban las ceremonias augúrales cuando todo estaba dispuesto para sus designios, sino que también preparaban los ánimos por el terror y la esperanza, para que de este modo se pudiesen verificar los favorables ó adversos AGÜEROS. NO menos importante y falso era el arte de los adivinos que sacaban sus vaticinios, examinando y observando las entrañas de las victimas. La importancia y distinción de los adivinos la podemos deducir de la palabra misma con que se les denomina en latín, que es la de divinus, así como su arte divinatio, que es hacerles partícipes de la misma divinidad. El AGÜERO, pues, y la adivinación nos hacen conocer en los que los consultan y creen sus inclinaciones, sus temores y sus esperanzas, siendo, por tanto, comunmente las almas débiles y visionarias las más agoreras. Presagio viene de presagire, penetrar en lo venidero, y anunciarlo valiéndose de ciertos presupuestos. Para el vulgo son presagios los fenómenos extraordinarios para nosotros, bien que naturales en sí, que observamos en la tierra y en las regiones superiores, y han servido también para que los adivinos y agoreros se valgan de ellos para aterrar al pueblo. Se infiere, pues, que el AGÜERO no está en el objeto, sino en nuestra propia imaginación, al mismo tiempo que está en ésta y en el objeto, el pronóstico. Las palabras presagio y pronóstico no dan idea tan supersticiosa como las de agorero y adivino, pues muchas veces por el talento, la ciencia observación se puede conjeturar lo que debe suceder. Los astrónomos, observando los astros, marcan, señalan y auguran sus movimientos. Los meteorologistas, estudiándolos fenómenos del elemento en que vivimos, conjeturan las alteraciones del tiempo, y lo que regularmente sucederá en el vario curso de las estaciones. Los políticos, con el estudio de la historia y de los hombres, presagian la suerte de Jas naciones y de los que las gobiernan. Los médicos, sabios en su arte, pronostican el curso y terminación de las enfermedades. Todo esto es natural y sencillo; y si á ello se limitase la ciencia, sería tan útil á los pueblos, cuanto dañosas han sido las otras dos. ICÓN. El buen agüero, se representa por un joven vestido con túnica verde y velo blanco, estrella sobre la cabeza, cayado en la mano derecha y cisne en la izquierda. El mal agüero, lo representa un hombre de aspecto duro, con túnica color de hoja seca, cayado en una mano y una comadreja en la otra, observando una corneja que vuela por su izquierda. AGÜERAR: a. ant. V. Agorar. (Acad. Dicc. Aut.)

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí. AGORADOR, RA: masculino y femenino. Agorero. AGORAMIENTO: masculino. Agüero. AGORAR: activo. Adivinar o pronosticar los sucesos futuros por la vana observación de algunas cosas que ningún influjo pueden tener en ellos. Etimologia. Agüero. AGORERÍA: femenino anticuado. Agüero. Etimologia. Agorar; catalán, agorament, agorería. AGORERO, RA: masculino y femenino. El que adivina por agüeros. || Adjetivo. Lo que se toma por motivo o fundamento para los agüeros. Etimologia. Agorar; catalán, agorer, a. AGRUADOR: masculino anticuado. Agorero. AGÜERAR: activo anticuado. Agorar. AGÜERO: masculino. Presagio o señal de cosa futura. || Pronóstico favorable ó adverso de las cosas futuras formado supersticiosamente por señales ó casualidades de ningún fundamento. || Adivinación que hacían los gentiles por el canto, abuelo y otras señales que observaban en las aves. Etimología. De latín augurium. AUGUR: masculino. Agorero. Etimología. Del latín augur; de avis, ave, y gerere, llevar. Italiano, augare, auguro; francés, augure. Catalán, augur. AUGURACIÓN: femenino. Adivinación por el vuelo de las aves. Etimología. De augurar; latín, auguratio, forma sustantiva abstracta de auguratus, augurado: catalán, auguració. AUGURÁCULO: antigüedades. Lugar donde se hacían los augurios. Etimología. Del latín auguraculum. AUGURADOR, RA: sustantivo y adjetivo. Que augura. Etimologia. de augurar; latin, augurator, auguratrix, agorero, agorera; catalán, augurador; italiano, auguratore, auguratrice. AUGURAL: adjetivo. Antigüedades romanas. Lo que pertenece al agüero y a los agoreros. Etimologia. Del latin auguralis; francés, augural, e; italiano, augurale; catalán, augural. AUGURALMENTE: adverbio modal. A modo de augurio ó de augur. Etimología. De augural y el sufijo adverbialmente. AUGURAR: activo. Agorar. Etimología. Del latín augurari; catalán, augurar; francés, augurer; italiano, augurare. AUGURIO: masculino. Agüero. Etimología. Del latín augurium (Academia). AUGUROSO, SA: adjetivo. Poética. Fatídico, agorero. Etimología. Del italiano auguroso.
 
Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición. AGORERO, RA: adj. Que adivina por agüeros. Ú.t.c.s. | Que cree en agüeros. Ú.t.c.s,  || Que  predice sin fundamento males ó desdichas. Ú.t.c.s. || Aplícase al ave ó á cualquiera cosa de quien vanamente se cree que anuncia algún mal ó suceso futuro. AGORADOR, RA: adj. Agorero. Ú.t.c.s. AGORAR: (V. augurar.) a. Predecir supersticiosamente lo futuro por la vana observación de algunas cosas.|| fig. Presentir y anunciar desdichas con poco fundamento. AGORERÍA: f. ant. Agüero. AGÜERO: (V. Augurio.) m. Presagio que algunos pueblos gentiles sacaban, ya del canto y vuelo ú otros indicios que observaban en las aves, ya de señales que notaban en animales cuadrúpedos, ya de fenómenos metereológicos. || Presagio ó señal de cosa futura. || Pronóstico, favorable ó adverso, formado supersticiosamente por señales ó accidentes sin fundamento. AUGUR: m. (Del lat. augur; de avis, ave, y gerere, llevar.) m. Ministro de la religión gentílica que en la antigua Roma practicaba oficialmente la adivinación por el canto, el vuelo y la manera de comer de las aves, y por otros signos. AUGURACION: (Del lat. auguratio.) f. Adivinación por el vuelo y el canto de las aves. AUGURAL: (Del lat. auguralis.) adj. Perteneciente al agüero ó á los agoreros. AUGURAR: (Del lat. augurari; de augur, agorero.) a. Agorar. 1a. acep. AUGURIO: (Del lat. augurium.) m. Agüero.

Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917). AGORADOR, RA: (de agorar). adj. Agorero. Ú.t.c.s. AGORAR: (del lat. augurare, de augur, agorero) v.a. Predecir supersticiosamente lo futuro por la vana observación de algunas cosas. || fig. Presentir y anunciar desdichas con poco fundamento. AGORERÍA: (de agorero). f. ant. Agüero. AGORERO, RA: adj. Que adivina por agüeros. Ú.t.c.s. || Que da crédito a los agüeros. Ú.t.c.s. || Que predice, sin fundamento, males o desdichas. Ú.t.c.s. || Dícese del ave o de cualquiera cosa de la que vanamente se cree que anuncia algún mal o suceso futuro. AGÜERO:  (del lat. augurium). Presagio que algunos gentiles sacaban del canto, del vuelo u otros indicios que observaban en las aves, o de señales que notaban en animales cuadrúpedos, o de fenómenos meteorológicos. || Anuncio, indicio, presagio o señal de cosa futura. || Pronóstico formado supersticiosamente por señales sin fundamento. AUGUR: (del lat. augur). m. En la antigua Roma, ministro de la religión gentílica que practicaba oficialmente la adivinación por el canto, el vuelo y la manera de comer de las aves, y por otros signos. || Agorero. AUGURACIÓN: (del lat. auguratio, onem). f. adivinación por el vuelo y el canto de las aves. AUGURAL: (del lat. auguralis). adj. Perteneciente o relativo al agüero o a los agoreros. AUGURAR: (del lat. augurari; de augur, agorero). v.a. Agorar 1a. acep. || Por ext., predecir. AUGURIO: (del lat. augurium). m. Agüero.

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954). AGORERO: adivino. De agorar. AGORAR: predecir. Del lat. augurare. AGÜERO: presagio. Del lat. augurium. AGÜERAR: agorar. De agüero. AUGUR: sacerdote, adivino. Del lat. augur, -uris. AUGURACIÓN: adivinación. Del lat. auguratio, -onis. AUGURAL: del augur. Del lat. auguralis. AUGURAR: predecir. Del lat. augurare. AUGURIO: predicción. Del lat. augurium


Inglés: pessimist, soothsayer, ominous
Francés: voyant pessimiste
Portugués: agoureiro
Alemán: Schwarzseher, Unke, Schwartzseher
Italiano:

Este es el significado de agorero en el diccionario español

Acicatear

 VERBO transitivo

Definición: lo mismo que acicatarServir de incentivo o de estímulo. Servir de acicate para alguien o para algo.

Palabras enraizadas: acicateacicatar

Ver acicatar

Acicatar

VERBO transitivo

Definición: estimular, incentivar, incitar. Servir de estímulo o incentivo. 

Servir de acicate

Actuar como estímulo o incentivo. 

Servir una circunstancia, o situación, como estímulo o incentivo para que nos comportemos de alguna manera, pensemos de algún modo o sintamos de determinada forma. 

Ser un aliciente de algo. Estimular que dé comienzo o que continúe algo. 

Suponer un revulsivo para alguien o algo. Servir de estímulo a alguno para que lleve a cabo una determinada acción o se comporte de algún modo. 

Incentivar a alguien para que haga, o no haga, algo. 

Estimular, incentivar o animar a alguien a empezar o a continuar alguna tarea o emprendimiento. 

Estimular o incentivar a alguien a obrar de una determinada manera. 

Quitar flaquezas a alguien, mediante algún tipo de estímulo. 

Desencadenar un cambio de actitud en alguien, por medio de estímulos. 

Promover determinada acción, empujar a comportarse de alguna manera. 

Dar fuerzas o insuflar entusiasmo a alguien,  para que acometa una determinada obra o actúe de cierta manera. 

Aguijonear a alguien para despertar su conciencia o amor propio y que de esta manera saque el máximo partido de sus capacidades y posibilidades. 

Generar una reacción en alguien, por medio de algún estímulo. Cuando decimos que una situación o un hecho nos ha servido de acicate o nos ha acicatado, nos referimos a que nos ha empujado a obrar de un cierto modo, a pensar de alguna manera o a tener unos determinados sentimientos. 

Animar o incentivar a una persona para que empiece o continúe algo.

Ejemplos: “Vuestro apoyo me acicata para seguir con el diccionario” 

“Desde los trece años tuvo que trabajar a la vez que estudiaba, y eso le acicató para llegar a ser el número uno de su promoción”

Sinónimos y palabras relacionadas: estimular, incentivar, animar, empujar, incitar, encender, motivar, espolear, encorajinar, inspirar, aguijonear, provocar.

Palabras enraizadas: acicate, acicatear

ETIMOLOGÍA

De acicate.

Ver acicate.

El verbo acicatar no se halla en ningún diccionario de español, sin embargo sí aparece, con el mismo significado que proponemos, en los diccionarios de portugués y de gallego.

Creemos que conviene emplear el término acicatar, en lugar de acicatear, ya que el segundo, que sí que se recoge en el diccionario de la R.A.E. y en el de María Moliner, es de menos belleza e incluso resulta difícil de pronunciar en algunos de sus tiempos verbales (su apoyo me acicatearía). Además, la voz “acicatear” no fue incluida en el diccionario de la R.A.E. hasta 1927 y no aparece en ningún otro diccionario anterior, lo que nos da una idea de la escasa tradición que tiene en nuestra lengua; asimismo, su uso ha sido escasísimo, quizás debido a la falta de eufonía en algunas de sus formas conjugadas.


Inglés: to spur // incentivize, stimulate, nudge
Francés: stimuler, motiver
Portugués: acicatar
Alemán: ermutigen
Italiano: incentivare


Este es el significado de acicatar en el diccionario español.

Han colaborado: Jose Luis García González, Maria de los Ángeles López-berges Nuño, Mercedes Galindo, Patricia Arias Tabernero, Begoña Peris, Susana del Amo, Mercé Guardia.

Acicate

Plural: acicates

SUSTANTIVO masculino

1._Definición: (en desuso)En algunos países se sigue utilizando como sinónimo de “espuela”. Cierto tipo de espuela, de origen árabe, que servía para montar a la jineta. Espuela de una sola punta. La punta de esta clase de espuelas. Espuela que sólo tiene una punta de hierro, y en ella fijada una arandela a la distancia adecuada, que impide que penetre mucho cuando se pica al caballo; se usa para montar a la jineta. La espuela de la jineta. Espuela sin roseta. Cierto tipo de espuelas moriscas. 

Sinónimos y palabras relacionadas: espuela, punta, aguijón, pincho.

2._Definición: (sentido metafórico o figurado) incitativo, estímulo. Estímulo que mueve a alguien a llevar a cabo una determinada acción o a comportarse de alguna manera. Incentivo para que alguien haga, o no haga, algo. Hecho, evento o situación que nos quita flaquezas. Aquello que nos mueve a hacer algo o nos empuja a obrar de cierta manera. Estímulo o incentivo que nos empuja a obrar de un determinado modo. Algo que promueve una determinada acción o que puede generar un cierto efecto. Hecho, o evento que nos anima a hacer algo. Hecho o situación que desencadenan un estímulo positivo que nos empuja a hacer algo o comportarnos de algún modo. Estímulo que nos da entusiasmo o fuerzas para acometer algo. Evento o situación que nos anima a empezar o a continuar con algo. Circunstancia, o conjunto de circunstancias, que estimulan a que una persona se comporte de un determinado modo. Hecho o situación desencadenantes de una reacción. Impulso que provoca un estímulo que mueve a alguien actuar de una determinada manera.

Ejemplos: “El acicate del deseo le empujó al matrimonio”; “El acicate del deseo de ser jefa le ayuda a madrugar cada mañana para estudiar”; “La pobreza le sirvió como acicate para medrar en la vida”; “El no haber tenido nunca familia fue acicate para que valorase más que nadie la amistad”; “Las multas son un buen acicate para que la gente cumpla las normas”; “El acicate de la Fe mueve montañas”; “Vuestro aplauso es un acicate para seguir mejorando día a día”.

Sinónimos y palabras relacionadas: estímulo, incitativo, incitación, incentivo, aguijonazo, espolada, espolazo, aliciente, motivación, atractivo, empujón. revulsivo, desencadenante.

Palabras enraizadas: acicatar, acicatear

ETIMOLOGÍA

Según el Tesoro de Covarrubias, vendría del árabe ha-zecat, el aguijón con que pica el ganadero al buey.

Según el Padre Guadix, provendría del árabe zayquid, que significa «hasta aquí», en referencia al tope que llevan estas puntas, para impedir que penetren mucho en la carne del animal.

Para otros autores, su orígen estaría en el término arábigo ax-xaucat, (punta, aguijón, espina).

Para María Moliner, proviene del árabe andalusí “muzil assiqá”, que significa “quitador de flaquezas”.

Según la R.A.E., su origen se encuentra en el término del árabe hispánico, [muzil/ ráfi] assiqát, que quiere decir “quita flaquezas”.


Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia: no recoge el término.

Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija: no recoge el término.

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no recoge el término.

Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas: no recoge el término

Recopilación de arabismos, de 1593, de Diego de Guadix: acicate llaman en España a unas rodajuelas o paraderos que tienen las espuelas de la gineta cerca de las puntas, creo que para que, hiriendo al cavallo, no pueda pasar de allí.[...]

Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet. AZICATE: esperon a la gexeste.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: ACICATES: vide acicates. AZICATES: espuela de la Gineta: el padre Guadix dize ser palabra Arabiga de zayquid, que vale tanto como hasta aqui, por la rodajuela que tiene la espuela de azicate, o boton; del qual no puede passar la herida del cauallo. Diego de Vrrea dize, que por razon de aquellas correas de pieças labradas: las cuales se llaman sicatum: y con el articulo asicatum, y de alli asicate y azicate; pero yo entiendo ser Caldeo del nombre [...] hazecat, que vale aguijon que pica el labrador al buey.

Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?: ACICATES: assi llamaba el Arab. a las espuelas ginetas.

Diccionario Nuevo Español y Ingles, y Ingles y español, 1706, Captain John Stevens: ACICA’TES: spurs which have a long broad point sticking out instead of rowels; used in Spain by gentlemen when they ride at bulls, or the like sports. ACICATA’ZO: a stroke with such a spur as above.

Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau. AZICATE: acicate.

Diccionario de Autoridades, de 1732: ACICATE: s. m. La espuela de la gineta, la qual solo tiene una punta para picar al caballo. Son en dos manétas: unos tienen la punta pequeña y se encaxan entre la suela y el zapato, y [i.52] estos sirven para el uso comun de ir acaballo al campo, ò à algun viage: los otros son los que llaman Vaqueros, que son mui largos de punta, y se ciñen al pie con una corréa con su hebilla ò cinta. Estos sirven para los exercícios Caballerosos de la ginéta, como son torear, jugar ò correr cañas, alcancias, paréjas y máscaras. Todos se hacen de hierro, y tienen una rodája ò botón à la distancia de su punta, hasta donde se quiere llegue la picadúra del caballo. Covarr. dedúce esta palabra del Caldéo Hazecat, que vale aguijón. Diego de Urrea del Arabigo Sicatum, que vale corréa. El Padre Guadix de el Arabe Zaiquid, que significa hasta aqui, porque no passa la herida, que se hace con él, mas que hasta el botón ò rodája. Lat. Calcar Arabicum; seu arti equestri, qua utebantur Arabes, aptata calcaria. PRAGM. DE TASSAS. año de 1680. fol. 28. Cada acicáte de rodajilla à real. MONTES. Com. del Cab. de Olm. Jorn. 3. Para ello llevo acicátes, y que han de librarme infiero.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española. ACICATE: s.m. Espuela, de que se usa para montar á la gineta, que solo tiene una punta de hierro para picar al caballo, y en ella una rodaja á distancia proporcionada, para impedir que entre mucho la punta: son de dos modos, los humanos tienen la punta pequeña, se encaxan en el tacón del zapato, y sirven para el uso común de ir á caballo: los otros que llaman baqueros, son más largos de punta, y se ciñen al pie con una correa, ó cinta. Calcar arabicum.

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793). ACICATE: especie de espuela Fr. Eperón turquesque ou á la genette. Lat. Calcar. Ir. Sprone.

Diccionario de la Lengua Castellana (1825), de Melchor Manuel Núñez de Taboada. 
ACICATE: s.m. Espuela turca, que solo tiene una punta de hierro. || met. ant. V. incitativo.

Diccionario de la lengua castellana, por la Academia Española, compendiado por Don Cristobal Pla y Torres (1826). ACICATE: s.m. Especie de espuela.

Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española. 
ACICATE: 
Espuela, de que se usa para montar á la gineta, que solo tiene una punta de hierro para picar al caballo, y en ella una rodaja á distancia proporcionada, para impedir que entre mucho la punta. Calcar arabicum. || Incitativo.
 
Panléxico, Diccionario universal de la lengua castellana, de Juan Peñalver, 1842.
ACICATE: s.m. Espuela turca, que solo tiene una punta de hierro. || met. ant. V. incitativo.

Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: repite las definiciones de la edición de 1832 del diccionario académico.

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847). 
ACICATE: 
Espuela turca que se usa para montar á la gineta, que consiste en una punta de hierro, que sirve para castigar al caballo, y en ella una rodaja á distancia proporcionada, para que no entre mucho la punta. || Fig. V. Incitativo.

Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, de Pedro Labernia y Esteller, 1844-1848. 
ACICATE: espuela morisca, de una sola punta para montar á la gineta. Espuela de una punta. Calcar arabicum. || Met. Incitativo. 

Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española: repite las definiciones de la edición de 1832 del diccionario académico.

Gran Diccionario de la lengua española, ordenado por Adolfo de Castro, 1852.
 ACICATE: n.s.m. Espuela para montar á la jineta: tiene un botón ó rodajuela junto á la punta para estorbar que esta pase mucho en la herida que haga al caballo. [...] 
ACICATE: s.m. (Met.) incentivo para hacer que uno emprenda ó termine alguna cosa. «¡Con qué eficacia el pendolar ministro Reduce a su registro De la ley de escritura á la de Gracia, Batida su eficacia De un acicate de oro, el papel diga A cuánto rasgo obliga El dorado rasguño, etc. Góngora, poesías.

Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig.: repite las definiciones de la edición de 1832 del diccionario académico.

Diccionario etimológico de la lengua castellana de Pedro Felipe Monlau (1856): no recoge el término.

Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). 
ACICATE: (Del ár. [...] axaucat, puntas.) m. E
spuela para montar á la jineta, y la cual sólo tiene una punta de hierro con que se  pica al caballo, y en ella un botón á distancia proporcionada, para impedir que penetre mucho. || fig. Incitativo, Impulsado por el acicate del deseo.

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí.  
ACICATE: 
Espuela, de que se usa para montar á la jineta, que solo tiene una punta de hierro para picar al caballo, y en ella una rodaja á distancia proporcionada, para impedir que entre mucho la punta
. || Metáfora. Incitativo. Etimología: 1.Vascuence, cicutka. (Cita de Engelmann). 2. Arabe, ax-xicka. (Sousa). 3. Arabe, ax-xauka, espuela (Diez). Barcia acepta como verdadera, ó como la más probable, la etimología de Díez, fundado en texto de Bocthor, Humbert, Vieyra y Victor.
 
Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición. 
ACICATE: (Del ár. [...] axaucat, puntas.) m. E
spuela para montar á la jineta, y la cual sólo tiene una punta de hierro con que se  pica al caballo, y en ella un botón á distancia proporcionada, para impedir que penetre mucho. || fig. Incitativo, 1.a acep. 

Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917). ACICATE: (del ár. ax-xaucat, punta). m. Espuela que sólo tiene una punta de hierro, y en ella un botón a distancia proporcionada, para impedir que penetre mucho cuando se pica al caballo. Se usa para montar a la jineta. || fig. Estímulo, incitativo.

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954). ACICATE: espuela. Del ár. axaucat. ACICATEAR: incitar, de acicate, espuela.

Inglés: spur // incentive, stimulant, stimulus, nudge
Francés: éperon
Portugués: espora
Alemán: Ansporn.  Antrieb
Italiano: sperone


Este es el significado de acicate en el diccionario español.