Ir al contenido principal

Inefable

Plural: inefables

ADJETIVO masculino y femenino

Definición: Que no se puede explicar con palabras. Persona, cosa, acción o situación que no puede ser definida mediante las palabras. Lo que es incapaz de que se explique o que se hable de ello con propiedad. Lo que excede a nuestra capacidad de explicar o de comprender. Aquello que no se puede comprender y que por tanto no se puede explicar. Se aplica también a personas o situaciones dificiles de explicar, de clasificar, de justificar. A veces se utiliza en sentido elogioso para referirse a héroes, campeones, o seres excepcionales.  Cosa o persona tan maravillosa o sutil que no se puede expresar o describir con palabras. Se dice de aquella persona o cosa que tienen unas cualidades tan extraordinarias que no es posible verbalizarlas.. Que no se puede decir, explicar, o describir con palabras, por tener cualidades excelsas o por ser demasiado sutil o difuso. Puede utilizarse para ensalzar un sentimiento cuyo grandeza no se puede expresar con palabras. También se usa para elogiar o mostrar asombro ante una persona cuyas características son superiores o tan particulares que no es posible clasificarlas. Se emplea para remarcar la enorme grandeza de algo. Que las palabras no resultan suficientes para describir lo bueno que es algo o alguien. Se emplea para decir que algo o alguien es el maximum, tanto que ni hay palabras para describirlo.

Ejemplos:  “Dios es inefable”, “El misterio de la reencarnación de Dios es inefable”, “Cuando entró el ladrón en la sala, un miedo inefable se apoderó de la víctima”, El inefable Messi lo volvió a hacer...GOOOL!

Sinónimos: inenarrable, indescriptible, inexplicable, inexpresable, inverbalizable, innombrable, indecible, inmencionable, divino, único, sublime, extraordinario, maravilloso, inaudito, insólito.

Antónimos: narrable, descriptible, explicable, expresable, verbalizable, nombrable, decible, mencionable, común, normal, corriente, frecuente.

Palabras enraizadas: inefabilidad, inefablemente

ETIMOLOGÍA

Del latín ineffabilis (indecible), formado por el prefijo in- (negación) y effabilis (expresable), de effari (hablar, referir, decir), y bilis (capacidad de, capaz de).

No lo encontramos en el Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495.

No lo encontramos en “Del origen, y principio de la lengua castellana o romāce  que oi se usa en España”, (1606), Bernardo Aldrete.

No lo encontramos en el Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco.

En el “Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana”, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?: INEFABLE. Cosa que no se puede hablar; como Afable, persona con quien se puede hablar.

En el Diccionario de Autoridades, de 1732: INEFABLE. adj. de una term. Lo que es incapaz de que se explique o que se hable de ello con propiedad. Es del latino ineffabilis. FR.L.DE GRAN Vit. Cheist. Visit. de S. Isabel. En aquel instante le fue hecha, por una manera inefáble, relación de casi todo el mysterio del Evangelio, y de la redención del género humano. SOLIS Hist. de Nuev. Esp. lib. 2. cap. 18. Conocerá en esta misma casualidad la mano de Dios, cuya inefáble sabiduria suele fabricar sus altos fines sobre contingencias. INEFABILIDAD. Repugnancia de ser explicada una
cosa, o de hablar con propiedad de ella, o que excede nuestra capacidad. Derívase del latino ineffabilitas. Es calidad de los atribútos divinos, y de los mysterios de nuestra religion. INEFABLEMENTE: Adv de modo. Indeciblemente, sin poderse explicar. Lat. ineffabiliter. MEND. Vid. de N. Señora. copl. 260. Que allí, mayor, más divino yace, que en el claustro régio, que ilustran campos de luces, inefablemente amenos.

En el Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española: lo que es incapaz de que se explique, ó que se hable de ello con propiedad. ineffabilis. INEFABILIDAD. s.f. repugnancia de ser explicada una cosa, ó de hablar con propiedad de ella, o que excede nuestra capacidad. Ineffabilitas. INEFABLEMENTE: adv. m. indeciblemente, sin poderse explicar. Ineffabiliter.

En el Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793): adj. de una term. lo que no se puede explicar ni comprehender. Fr. ineffable. Lat. ineffabilis, inenarrabilis, infandus. It, ineffabile. El misterio de la encarnación es inefable. INEFABILIDAD. Voz de poco uso. imposibilidad en la expresión, imposibilidad de expresar alguna cosa. Fr. ineffabilite. Lat. ineffabilitas. It. ineffabilita. INEFABLEMENTE: adv. de un modo inefable. Lat. ineffabiliter. It. inefabilmente

Aparece en el Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: “lo que con palabras no se puede explicar. Ineffabilis”. Que también recoge la voz INEFABILIDAD: Imposibilidad o grave dificultad de ser explicada una cosa con palabras. Effandi, exprimendi difficultas. Y la voz INEFABLEMENTE. Sin poderse explicar. Ineffabiliter.

Sí está recogido en el Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí. INEFABLE. “Adj.  Lo que con palabras no se puede explicar. Etimología. Del lat. ineffabilis. De in- (no), -ef- por ex (fuera) y fabilis, forma adjetiva ficticia de fari, hablar. Italiano. ineffabile. Francés. ineffable” . También recoge la voz INEFABILIDAD: Fem. Imposibilidad o grave dificultad de ser explicada una cosa con palabras. Como cuando decimos “ la inefabilidad de Dios”.Etimología. del lat. ineffabilitas. It. ineffabilita. Fr. ineffabilite. Y la voz INEFABLEMENTE. Adv. de modo. Sin poderse explicar. Del lat. ineffabiliter. It. ineffabilmente. Fr. ineffablement. 

Aparece recogido en el diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: INEFABLE. Adj. Que con palabras no se puede explicar. Del latín ineffabilis, de in- priv. y effari, hablar, referir. También aparece la voz INEFABILIDAD. (del lat. ineffabilitas) f. Calidad de inefable. Así como la voz INEFABLEMENTE. Sin poderse explicar.

Sí aparece en el Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954), que lo traduce por “inexplicable”.

Sí aparece recogido en el último diccionario de la R.A.E.


Inglés: ineffable, indescribable, unspeakable
Portugués:  inefável 
Francés: ineffable
Alemán: unsagbar, unbeschreiblich
Italiano:  ineffabile

Comentarios

Entradas populares de este blog

Resiliencia

SUSTANTIVO femenino 1._ Definición: capacidad de recuperación o adaptación frente a la adversidad o los cambios. Capacidad para superar las circunstancias traumáticas. Capacidad de adaptarse o recuperarse frente a una perturbación , estado o situación marcada por la adversidad. Conjunto de capacidades y habilidades que permiten sobrellevar o superar la adversidad, llegándose incluso a salir reforzado de la situación desfavorable. Capacidad de lograr los objetivos a pesar de los contratiempos. Capacidad de sobreponerse a la desgracia. Capacidad de enfrentarse a los problemas y superar los obstáculos sin ceder ante la presión. Capacidad de afrontar la adversidad de forma constructiva. Ejemplos: “El coronavirus ha puesto a prueba la resiliencia de los Estados” Sinónimos: resistencia, tenacidad, invulnerabilidad, fortaleza, adaptación, superación, supervivencia, recuperación. 2._ Definición: Capacidad de un material, mecanismo, o sistema para recuperar su estado inicial una vez ces

Vilipendiar

VERBO transitivo Definición: Despreciar o denigrar a alguien con palabras o actos. Tratar a alguien de forma denigrante, con vilipendio. Despreciar o menospreciar algo o a alguien. Desestimar. Ofender, humillar. Expresar la baja opinión que se tiene de alguien.  Tratar a alguien sin respeto, con desprecio, como si no fuera importante. Hablar o tratar a una persona de forma denigrante. Hacer o decir algo ofensivo para alguien a quien se le desprecia porque sus sentimientos y opiniones no son importantes. Mediante la palabra o acto,  mostrar indiferencia o desprecio por algo, o por alguien. Hablar a alguien mostrando una absoluta falta de respeto. Escarnecer, reirse de alguien de forma desdeñosa. Abusar de palabra, u obra, de alguien. Burlarse de alguien humillándole. Mostrar un gran desagrado y desprecio por alguien. Injuriar o humillar  de palabra u obra a alguien. Ejemplos : “Durante las campañas electorales los políticos no desaprovechan ocasión para vilipendiar a sus oponentes”, “Vi

Paroxismo

Plural: paroxismos SUSTANTIVO masculino  1._Definición: grado máximo de exaltación de un sentimiento. Exaltación extrema de las pasiones o de los afectos. Exacerbación o exageración de algo. Exaltación suprema de algo. Momento en que se experimenta con mayor intensidad una pasión, un sentimiento, o una emoción.  El momento en que algo alcanza su punto más alto de emoción, tensión, o perfección. El momento más intenso o agudo de algo, especialmente tratándose de emociones, pasiones, o sensaciones.  Ejemplos: “Arruinado y abandonado por todos, se lanzó por la ventana en el paroxismo de su desesperación” Sinónimos:  exacerbación, exaltación, intensificación, acentuación, culmen, clímax, acmé, punto álgido, crisis, arrebato, frenesí. Antónimos: disminución, atenuación. 2._Definición: Figura literaria, o de la oratoria, consistente en la exageración apasionada de algo, o alguien, para exaltarlo. 3._Definición: Medicina. Exacerbación o acceso violento de una enfermedad. Manifestación violent

Zafio, a

Plural: zafios, zafias ADJETIVO 1._Definición:  Se dice que una persona es zafia si es maleducada y grosera. Dícese de la persona que carece de modales y delicadeza. Dícese de la persona de modales desagradables y poco refinados. Decimos que una cosa es zafia si es poco refinada, tosca, de mala calidad, chabacana. Persona carente de tacto en su comportamiento. Persona maleducada y falta de delicadeza.  Grosero o tosco en sus modales o falto de tacto en su comportamiento. Persona grosera, de modales toscos. Persona de modales toscos o groseros. Persona inculta o ignorante. Persona ignorante en el lenguaje o trato.  Dícese de la persona o cosa poco, o mal, elaborada o pensada. Se usa al referirse a la persona, o cosa, carente de estilo o delicadeza. Persona  necia o descortés. Dícese de la persona o cosa tosca, chabacana, o de mal gusto. Se dice de la persona o cosa inculta y sin finura. Se dice de las cosas de mala calidad y poco refinamiento. Dícese del mecanismo, cosa, idea, trabajo m

Refunfuñón,a

 Plural: refunfuñones, refunfuñonas. ADJETIVO Definición : que refunfuña mucho y con frecuencia. Por extensión, dícese del que está siempre de mal humor y responde o actúa de forma desabrida. Que se queja de todo. Ejemplos: “No soporto a la gente refunfuñona” Sinónimos: rezongón, gruñón, murmurador, protestón, cascarrabias. Palabras enraizadas:     refunfuñador . refunfuñadura ,  refunfuñar ,   refunfuño ,  refunfuñamiento . ETIMOLOGÍA De  refunfuñar . Ver  refunfuñar Inglés: grumbler Francés: ronchon, grognon

Cumpleañejo, a

Plural: cumpleañejos, cumpleañejas 1._Definición : Persona que cumple muchos años. Dícese de la persona con muchos años que celebra su cumpleaños. El cumpleañero entrado en edad. Ejemplos : “Con 46 años, en vez de cumpleañero te vamos a tener que llamar cumpleañejo” 2._Definición: (en sentido jocoso). Mayor. Viejo. Ejemplos : “No puedo cargar con tantas cajas porque ya soy cumpleañejo”, “No te ofendas, pero a tu novio se le ve cumpleañejo” 3._Definición: (sólo en masculino). También se podría entender como despectivo/diminutivo de “cumpleaños”, por añadido del sufijo diminutivo/despectivo -ejo. Palabras enraizadas: cumpleaños, cumpleañero, año, añejo, cumplir, cumplimiento. ETIMOLOGÍA Formado por la yuxtaposición de cumpleaños y añejo.  Palabra no recogida en ningún diccionario.

Cubrebocas

Se dice tanto cubreboca como cubrebocas.  Plural: cubrebocas NOMBRE masculino Definición : mascarilla quirúrgica. Máscara que cubre la boca y la nariz. Máscara que cubre la nariz y la boca para proteger de contagios de virus y bacterias. Máscara que cubre la boca y nariz y que sirve para proteger al que respira y/o a quien está en su proximidad, de agentes patógenos, tóxicos, o desagradables. Máscara, filtro o dispositivo que cubre la boca y la nariz y que sirve para protegerse de la inhalación de virus, patógenos o partículas nocivas. Mascarilla hecha normalmente de tela, utilizada por los cirujanos y enfermeras durante una cirugía. Trozo de tela, u otro material, que cubre, al menos, las fosas nasales y la boca, que se asegura mediante lazos o elásticos que se colocan detrás de las orejas o alrededor del cuello, y que sirve para filtrar el aire que se inhala y que se exhala.   En México, Venezuela y  buena parte de Latinoamérica se utiliza como sinónimo de mascarilla quirúrgica; mien

Casquero, a

Plural: casqueros, casqueras SUSTANTIVO 1._Definición:  persona que tiene una  casquería  o que trabaja en ella. Persona que vende productos de  casquería   Tripicallero. Ejemplos: “Toda mi vida he trabajado como casquero” Sinónimos: chinda, tripicallero. 2._Definición: lugar donde se cascan los piñones (del pino doncel). Palabras enraizadas:  casquería, casco. ETIMOLOGÍA Ver casquería

Refunfuño

Plural: refunfuños SUSTANTIVO masculino Definición : acción y efecto de refunfuñar . Dícese de la voz onomatopéyica del sonido confuso del que refunfuña.  Especie de sordo gruñido humano, de ruido o sonido desapacible, retrayente, ingrato, que se hace con las narices en señal de enojo o de disgusto, acompañado por lo regular de algunas significativas gesticulaciones análogas a los efectos del fruncimiento, ceño etc.  Lo mismo que refunfuñadura y que refunfuñamiento . Ejemplos:  “Emitió un refunfuño por toda respuesta” Sinónimos:  refunfuñadura , refunfuñamiento , murmullo, gruñido, rezongo, bufido. Palabras enraizadas:  refunfuñador, refunfuñar , refunfuñamiento , refunfuñón,  refunfuñadura . ETIMOLOGÍA Ver  refunfuñar Inglés: grumble Francés: ronchonnement Portugués: resmungar Italiano: brontolamento, murmuramento

Refunfuñador, a

Plural: refunfuñadores, refunfuñadoras. ADJETIVO Definición : dícese del que refunfuña. Que refunfuña con frecuencia. Refunfuñón. Ejemplos: “La gente muy refunfuñadora resulta desagradable” Sinónimos: murmurador , gruñidor, rezongón. Palabras enraizadas:  refunfuñadura,  refunfuñar ,   refunfuño ,  refunfuñamiento , refunfuñón. ETIMOLOGÍA De  refunfuñar  y el sufijo -dor, que indica el agente que realiza la acción verbal. Ver  refunfuñar Inglés: grumbler Francés: ronchon