Cantoso, Cantosa

Plural: cantosos, cantosas

ADJETIVO

1.- Definición: (coloquial, no recogido en diccionario de la RAE) (se usa también como sustantivo)

Notas.

El que da la nota.

El que da el cante.

Que llama la atención de una manera ridícula.

Que llama mucho, o demasiado, la atención.

El que llama la atención en exceso o por motivos poco honrosos.

Ridículamente ostentoso.

Excesivamente llamativo, o al menos muy llamativo.

Que llama la atención en exceso.

Que llama la atención exageradamente.

Que salta a la vista.

Se dice de las personas con ganas de hacerse notar.

Se dice de los colores fuertes y muy llamativos.

Que llama mucho la atención por su color, brillo o tamaño.

Que se hace notar en exceso.

Se dice de las personas con un excesivo afán de protagonismo.

Que llama en exceso la atención, generalmente para mal.

Demasiado llamativo, y a menudo de mal gusto.

Ostentoso y aparatoso.

Que canta mucho.

Que desentona ostensiblemente.

Se dice de las personas a las que les gusta dar el espectáculo, especialmente si es en mal sentido.

Se emplea a menudo para referirse a los colores llamativos, especialmente a los chillones.

Llamativo, que se nota mucho.

Ostentoso y llamativo, y poco elegante.

Dícese de la persona que llama la atención por su mal gusto.

Que llama la atención por motivos censurables.

Que llama la atención por tener una conducta, actitud, vestimenta o estilismo censurables.

Hortera a la par que llamativa.

Se aplica a las personas o a las cosas que llaman demasiado la atención, al tiempo que hacen el ridículo o molestan a los demás.

Se dice de los colores feos y chillones, de las prendas o cosas de esos colores, y de las personas que usan ropas o complementos que tienen esos colores.

Excesivamente provocador.

Que para nada pasa desapercibido.

Llamamos cantoso al que le gusta dar la nota.

Desentonado y provocador.

Indiscreto y descarado.

Se dice de las personas, detalles, actuaciones que buscan llamar la atención y al hacerlo provocan vergüenza ajena.

Se dice de las payasadas ridículas y notorias.

Grosero, vulgar y falto de clase.

Gañán y ostentoso.

Dícese del gañan con afán de protagonismo.

Se dice del que al hacer el amor se excita en exceso y decide gritar por de más.

Cantoso es cuando al hacer el amor das unas voces que se te oye hasta en la calle.

Se dice de los comentarios que chirrían.

Dícese de lo que canta de lejos, que se ve a la legua.

El que da el cante o el espectáculo.

El que da la nota ridícula.

El que hace tanto el ridículo que da vergüenza ajena.

Que llama la atención o destaca más de lo habitual.

Excesivamente vistoso

Hortera y ostentoso.


Sinónimos y palabras relacionadas: notas, indiscreto, llamativo, ostentoso, escandaloso, chillón, espectacular, aparatoso, vistoso.


Ejemplos: 

"Un buen maquillaje no debe ser cantoso"

"Es es un timo cantoso donde los haya"

"Con esas zapatillas de charol rojo y el traje tienes una pinta de lo mas cantosa"

"Eres mas cantoso que el chef Salt Bae en la final del mundial de Catar"

"Es un azul muy cantoso"

"Xavier Sala-i-Martin se ha hecho famoso por sus icónicas chaquetas cantosas"

"Hay muchos ejemplos de diseñadores de moda cantosísimos."

"Eres más cantoso que un ataúd amarillo fluorescente"

"Parece el título de una columna de Jaime Campmany, "La diputambre", pero sólo se lo tomo prestado al maestro para referirme a la subida de sueldos (frustrada) que auspiciaba el señor Trillo para los parlamentarios, y que la diputambre se había autoasignado. Hombre, no son los fondos reservados de Otano, pero también estaba feo. Los otros, como eran socialistas, tenían que mandar el dinero a Suiza, que en España queda muy cantoso un socialista manguillón. Estos de ahora, como llegan virgo y tienen un pasado en blanco (o sea que no tienen pasado), se querían subir el sueldo directamente, en un 20%, sin andarse con convolutos, que luego todo se comenta. El señor Aznar, el señor Rato, el señor Cascos y el Gobierno en general le han parado el carro al carretero del Opus." (1996, Francisco Umbral, prensa, El Mundo, España)    FUENTE: CORPUS RAE

"Son las involuntarias e inoportunas erecciones. Situación de la que se han valido cómicos, cineastas y hasta publicistas (un anuncio de desodorante con un modelo que posa desnudo en una facultad de Bellas Artes). "El mecanismo por el que se producen las erecciones involuntarias no es del todo conocido. Se piensa que sirven para oxigenar los tejidos y para mantener la elasticidad. Son más comunes por la mañana, se supone que porque a esta hora los niveles de dopamina son mayores y que el nervio pudendo (encargado de recoger la sensibilidad a través de toda la zona del pene y del periné) detecta que la vejiga está llena, produciéndose así una erección", explica el médico y sexólogo Jesús Rodríguez Quecedo. Bueno, al fin y al cabo, si son matutinas, estás en tu casa, con la ducha de agua fría al lado... no resulta tan cantoso.(2003, prensa, El País, España)    FUENTE: CORPUS RAE 

"El otro día me llamaron de Telemadrid para un programa. Se llamaba Y tú con esas pintas, o algo así. Me dicen: 'Tienes que venir vestido que se te vea cantoso. ¿Traerás los pantalones bien anchos, no tío?' ¡Joder, es deprimente! Yo no voy a ir, pero encontrarán a alguien que sí vaya"  (2003, prensa, El País, España)    FUENTE: CORPUS RAE

"Pero más que quedarme en la anécdota, prefiero entender las razones por las que Capello quiere ser el muerto en el entierro, la novia en la boda y el niño en el bautizo: porque le gusta dar el cante. Por eso cuando él está en el banquillo el espectáculo no sólo está en el terreno de juego, sino también en las bandas. Se levanta, hace aspavientos, grita, salta, corre y hasta hace cortes de mangas. Es un cantoso, vaya." (2008, prensa deportiva, Joaquín Maroto, Diario AS, España)

"¿Te imaginas a Ángela Merkel con unos pitillo print animal, escote pronunciado y stilettos) No sería ella. Demasiado cantosa para los rutinarios debates parlamentarios." (2014, prensa online, Vanitatis, El Confidencial, España)

"Cindy Crawford a 'cara lavada' en el aeropuerto, el look más cantoso de Jennifer López o la reaparición de Andrea Casiraghi, entre las imágenes más destacadas del día" (2014, prensa, "El Mundo", España)

"El portavoz de ese Grupo, José Luis Centella denunció que esos dos jueves tendrían que renunciar a juzgar ese caso «porque es evidente, muy cantoso» que están vinculados al PP y no tendría siquiera que dar lugar ala recusación para despejar «sospechas» (2015, prensa, "La Información", España)

"Este Ferrari Enzo verde es el más cantoso que existe" (2017, prensa online, TopGear.es, España)

"El cantoso bañador de Úrsula Corberó con el que dice adiós al verano" (2018, periodismo, Antena 3, España)

"Prácticamente de la nada comenzaron a verse por todos sitios (sobre todo en el extrarradio y las zonas periféricas de las grandes ciudades) coches tuning en los que cuanto más cantoso se fuera, mejor" (2019, prensa, "¿Qué fue del tuning?", AUTOBILD.ES, España)

"Dorado, muy 'cantoso' y con ositos...así es el plumas de BENETTON (solo apto para atrevidas)" (2020, prensa, "El Periódico", España)

"Mansory Rolls-Royce Ghost: demasiado cantoso para ser un Rolls" (historiasdelmotor.com)

"Desmantelado un 'cantoso macrobotellón' con música en El Puerto de Santa María" (2020, prensa, "La Gaceta de Salamanca", España)

"¿A qué famosa de los 90 le ha copiado Bella Hadid su nuevo pelo cantoso?" (2021, prensa online, "El Periódico", España)


2.- Definición:  (coloquial, no recogido en diccionario de la RAE) (se usa también como sustantivo)

Que deja ver sus intenciones, que disimula mal.

Que no se oculta, o se oculta mal, al hacer algo que no debería ser visto por otros.

Indiscreto.

Que canta, que salta a la vista.

Demasiado visible, evidente o descarado.

Evidente, descarado.

Que se nota mucho o demasiado.

No disimulado, que se manifiesta de manera patente.

Mal disimulado, que resulta evidente.

Que resulta demasiado previsible o se nota que está preparado de antemano.

Que resulta obvio o evidente.

Se aplica a las mentiras descaradas y/o exageradas.

Que se le ve (mucho) el plumero, que actúa sin disimulo.

Descarado o indisimulado, o mal disimulado.

Escandaloso.

Sospechoso.

Si algo es evidentemente falso o fraudulento decimos que es cantoso.

Cuando se nota mucho que ha habido tongo, o que alguien ha hecho trampa, decimos que ha sido muy cantoso.

Dícese del disimulo u ocultamiento carentes de sutileza.

Escandalosamente falso, fraudulento, tramposo.

Escandalosamente evidente y desvergonzado.

Cuando un engaño resulta obvio decimos que ha sido muy cantoso.

Dícese del fingimiento descarado.

Dícese de aquello que te delata por ser muy evidente.

Decimos que un engaño o un fraude son cantosos cuando no pasan para nada desapercibidos.

A una imparcialidad mal disimulada le decimos que es cantosa.

Burdo.

A los engaños o fraudes burdos se les dice cantosos.

Se aplica para referirse a los secretos a voces.

Descarado y clamoroso.

Cuando alguien hace algo en que desvela su máscara decimos que tal cosa ha sido cantosa.

De las actuaciones en las que se aprecia fácilmente el engaño decimos que son cantosas.

Si decimos que algo es cantoso queremos decir que "no cuela", es decir, que no nos lo creemos porque es evidentemente falso o fraudulento.

Cuando a alguno se le ve o se le adivina claramente la jugada que va a realizar, o la verdadera intención de algo que está haciendo, se dice que ha sido muy cantoso.

A algo muy evidente y clamoroso le decimos que es cantoso.

Que resulta muy significativo y revelador de las verdaderas intenciones de alguien. 

Descaradamente injusto, falso o fraudulento.

Cuando un plagio resulta muy claro y evidente decimos que es cantoso.

Cuando un árbitro corrupto pita un penalti claramente inexistente, o cometido casi en el centro del campo, decimos que ha sido muy cantoso, referido tanto al arbitro como a la situación. 

Del tongo mal disimulado decimos que es cantoso.

Se aplica a la persona que hace tongo de manera poco o mal disimulada.

Ante una parcialidad injusta y claramente perceptible decimos que es cantosa.

Dícese de lo que canta de lejos, que se ve a la legua, que se descubre fácilmente.

Al amaño clamoroso le decimos cantoso.

Que llama la atención o es más descarado de lo habitual.

Descaradamente engañoso.


Sinónimos y palabras relacionadas: indisimulado, evidente, descarado, indiscreto, escandaloso, sospechoso, obvio, burdo, desenmascarador, significativo


Ejemplos: "enrollarse delante de todos con tu jefa en la cena de empresa, y que a la semana siguiente te asciendan, resulta muy cantoso"

"Resulta muy cantoso que haya habido más votos que habitantes censados"

"Sería muy cantoso que los dos que os sentabais juntos en el examen hubierais escrito exactamente las mismas palabras durante dos folios"

"Un plazo fijo que da un 20% de rentabilidad es muy cantoso, desconfía"

"No se puede entrar a robar a una tienda de una forma tan cantosa porque te van a pillar"

"Nunca había visto un retoque fotográfico mas cantoso que este, ¡le han puesto dos pies izquierdos!"

"No somos críticas con los árbitros pero en este caso ha sido cantoso" (Marta Mangué, Onda Cero, España)

"IU-ICV creen que la «contaminación» de los jueces de Gürtel resulta «muy cantosa»"(2015, prensa, "Europa Press", España)

"Las peñas del Madrid se repartieron 1000 de 19618 para la final de Champions. Las del Almería 500 de las 1000 disponibles. Un poco cantoso sí que es..." (2022, prensa, "Diario de Almería", España)

"Hay que reconocer a su favor que en esta ocasión, el retoque digital tan sólo le ha borrado algunas líneas de expresión, como las ojeras, y suavizado los surcos nasogenianos, que son los que aparecen a ambos lados de la boca. No ha sido tan cantoso como lo que le hicieron a min Campos hace unos meses en 'Hola', donde directamente le plancharon la cara" (2015, prensa online, "Terelu Campos, con y sin Photoshop", Yahoo! deportes, España)

"La cantosa manipulación contra Pedro Sánchez en el Canal 24h" (2018, "El Televisero", España)

"La idea es dejar implícito que la persona receptora te mola, pero sin ser 'cantosa', para ir tanteando cómo evoluciona 'lo vuestro' y, básicamente, ver si fluye. Aquí van algunas claves sencillas en formato 'mensaje de buenas noches"(2022, Cosmopólitan, España)

"Para conseguir un número considerable de seguidores en por ejemplo Instagram tienes dos formas: La fácil, que es comprándolos -algo que no aumenta tu 'engagement' y puede ser cantoso si de repente ganas 20k de nuevos contactos de un día para otro-. Y la difícil, que es ganándotelos." (2022, Cesar Otero, prensa online, AS.COM, España)

"Aunque estamos acostumbrados a escándalos de todos los gramajes, iba a ser demasiado cantoso encontrar un vericueto legaloide que lo dejara exento del presidio. Menos, cuando están todos mirando" (2022, Javier Vizcaíno, "Cuatro letras a... José Antonio Griñán", Noticias de Navarra, España)


3.- Definición: (coloquial. Poco o nada usado en este sentido; no recogido en diccionario de la RAE)

Maloliente, hediondo.

Que exhala un mal olor que se percibe a cierta distancia.

Cuando a alguien le huelen mucho los pies o los sobacos decimos que le cantan o que son muy cantosos.

Se dice de los olores intensos y penetrantes.


Sinónimos y palabras relacionadas: hediondo, maloliente, fétido, pestilente

Ejemplos:  

"¡Qué aliento más cantoso!"

"¡Aparta de mi tus pezuñas cantosas!"


4.- Definición: 

Dicho de un terreno: que tiene muchos cantos y guijarros (RAE ACTUAL)

Se aplica al terreno que está lleno de piedras. (María Moliner)

Dícese de la tierra, terreno o lugar donde hay muchos cantos, guijarros o piedras.

Dícese del cantizal.

Se dice del terreno pedregoso, lleno de cantos.

Terreno abundante en cantos o piedras.

Se aplica al paraje o lugar donde hay bastantes o muchas piedras y/o cantos rodados.

Dícese de la tierra o terreno donde abundan los cantos, guijarros o piedras.

Pedregoso.

Cantalinoso.

Guijarroso.

Guijarreño.


Sinónimos y palabras relacionadas: pedregoso, cantalinoso, guijarroso, guijarreño, enguijarrado

Ejemplos: "es un terreno cantoso, no válido para la agricultura"


Palabras enraizadas: cantar, cante, canto, cantizal, cantosísimo, cantosísima, cantearse


ETIMOLOGÍA

De cantar (en el sentido de 'llamar excesivamente la atención'), cante o canto y el sufijo oso. 

El que canta, si es en público, llama la atención, y de ahí viene el significado de "cantar" (recogido por el  D.R.A.L.E.) como 'llamar la atención, ser llamativo'.

Puede provenir de cante 'espectáculo bochornoso' de donde viene la expresión dar el cante 'llamar la atención en exceso o por razones poco honrosas'.

La primera aparición del término "cante" en un diccionario fue en 1901, en el "Nuevo diccionario enciclopédico ilustrado de la lengua castellana", de Miguel de Toro y Gómez. Hasta la edición de 1925 no aparece recogido en el diccionario de la RAE.

"Cantoso", en el sentido de 'lugar lleno de cantos', proviene de canto 'piedra' y el sufijo oso, que indica abundancia de aquello a lo que acompaña.

El término "cantoso", en el sentido de 'terreno abundante en cantos', aparece recogido por primera vez en el diccionario de Elías Zerolo, de 1870.


Universal vocabulario en latín y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia.

Canere es bien sonar en versos. con modo o es profetizar o adevinar.

Canere carminibus personare modulari vel vaticinari.

Canorus.ra.rum. es suaue dulce et aplazible en cantar: de que ya es dicho.

Cantus. dela segunda declinacion es fierro puesto en torno de las ruedas o los maderos dellas con q las ruedas en cabo se trauan. Cantus dela quarta declinacion es propriamente por cantar.

Cantes. propriamente son canuntos q sirven al son dela musica: tambien las deas dela musica se dizen cantes et cantitantes.


Vocabulario romance-latín  ¿1492? ¿Alfonso de Palencia? (Manuscrito anónimo de la Real Biblioteca de San Lorenzo del Escorial)

CANTAR. psallo. is. carece de supino y cano is. cecini. y canto. as. auj. atus. pero cantre es syngracia ni melodia y canere es con gracia y musica y melodia. de canto viene cantito. as. por cantar demasiado y por cantar romances o cosas pàssadas.

CANTAR. auer plaser alamanera o afuer dealdeanos jubilo. as

CANTAR o CANCION EN VERSO. metros de loor [...]

CANTAR DE RANAS. cohaxo as. aus. atus.

Cantar hecho anoujos enl talamo. epithalam

CANTO RUSTICO. comedia e do viene comicci o comedus por el que escriue comeida y tabje bucolica

CANTO o CANTARDULCE. mellos indeclinable o mellodia e oh modulatio. onis. o h moduli

CANTARO. cantar. virgili in bucco et grauis attrita pendebat canta tus ansa.

CANTARES. carme. mi. nis. y canticus

CANTERA O PEDRERA. lapidicina.e.

CANTERO o PEDRERO. Lapicida.e.


Lexicon hoc est Dictionarium ex sermone latino in hispaniensem (1492) de Elio Antonio de Nebrija.

CANO, is, cecini. Cantar.

CANO, is, apud cicer. Tañer organos, flautas, trompetas, etc

CANO, is, apud Cicer. idem est quod vaticinor, aris.

CANO, is. Escribir en Poesia.

CANERE BELLICUM. Tañer para acometer batalla. Tocar al arma.

CANER RECEPTUI. Tañer para retraherse, tocar á recoger.

CANER PALINODIAM. Retratarse, corregirse.

CANENS, tis, partie. El que tañe.

CANOR, oris, pen. prod. Canto acordado, lindeza, gala, gentileza.

CANORUS, a, um, adjectivum, pen. prod. cosa que mucho suena, ó resuena.

CANTATOR, oris. El cantor. Gell.

CANTATRIX, cis. La cantora. clavid.

CANTICUM, i, compositio cantici est, quae & cautilena dicitur.

CANTILLO, as. Cantar requebrando la voz.

CANTILENA, ae, sive canticum, i. Cancion, ó canto.

CANCIO, nis, sive cantus, us. Canto, ó cancion.

CANTIO, onis, pro incantamento dicitur. Apulej.

CANTIUNCULA, ae, dim. Cancion pequeña. Chamoneta.

CANTITO, as, pen. cor. frequent. Cantar á menudo, y muchas veces.

CANTO, as, frequent. à cano, is. Cantar.

CANTOR, oris. el Cantor.

CANTRIX, cis, La Cantora.

CANTUS, us. Cancion.


Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495. 

Cantar el tordo o zorzal. trutilo. as. aui.

Cantar el estornino. piscito. as. aui.

Cantar la perdiz. cacabo. as. aui.

Cantar la tortola o paloma. grino. is. 

Cantar la paloma torcaza. plausito. as.

Cantar la grulla. gruo. is grui.

[...]

Cantar el ombre. cano. is. canto. as. aui.

Cantar a menudo. cantito. as. aui.

Cantar con otros. concino. is. concinui.

Cantar alo que otro canta. accino. is. 

Cantar debajo. succino. is succinui.

Cantar en lo que otro canta. incino. is.

Cantar suavemente. modulor. aris.

Cantar enesta manera. meditor. aris.

Cantar nombre. lo mesmo es que canto.

Canteria minero de piedras. lapicidina.

Canteria en griego. latomia

Cantero que labra piedras. lapicida.

Cantero que las saca de minero. latomus. i.

Canto piedra grande. cautes. is.

Canto grossura o hondura. profunditas.

Canton de calle. angulus exterior.

Canto de aves como quiera. garritus. us.

Canto de aguila. clangor. oris.

Canto de autillo. ululatus. us.

Canto de ombre. cantus. us. cantio. onis.

Canto desta manera. cantilena. carmen.

Canto en griego. oda. e. psalmus.i.

Canto de bodas. carmen nuptiale.

Canto este en griego. epithalamium. is.

Canto de nacimiento. genethliacon.

Canto este en latin. carmen natalicium.

Canto de muertos. epicedium. is.

Canto de amores. elegeia.

Canto de caida de principe. tragoedia.

Canto de cosas bajas. comoedia.

Canto de reprehensiones. Satyra.

Canto de loor de dios. hymnus. i.

Canto de loor de los ombres. heroicus carmen.

Canto de vaqueros. bucolicum.i.

Canto de cabreros. egloga.

Canto contra el primero canto. palinodia.

Canto de muchos. concentus. us.

Canto suave. modulatio. modulamentum.

Canto enesta manera. modulamen. inis.

Canto este mesmo. melos. melodia.

Cantor. cantor. oris. cantator. oris.

Cantador en griego, psaltes.

Cantora. Cantatrix cantatricis.

Cantora en griego. psaltria.


Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas.

Cantar. Cantare

Canto que se canta. Canto, hinno.

Canto ò lado. sponda.

Canto de ropa. Lembo.

Canto ò piedra. Scoglio.

Cantor. Cantatore, cantore.


Dictionario de vocablos castellanos aplicados a la propiedad latina, de Alonso Sanchez de la Ballesta, 1587.

Cantar. Cano, nis: Canto, as: Diuinat. Galli ante lucem cantant. Item. Cantus numerosque moderari. Tuscul. Item, Fundere èguture cantus. de Diuinat. Item, Cantito, as. Terent.

Canto. Cantilena, ae. Cantus, us: vt nauticus cantus. 2. Natur. Deor. & Cantiuncula. Finib.

Cancion, o versos de hechizeros. Cantio, nis: de Clar. Orat. Idque beneficijs & cantionibus. Ticiniae factum esse dicebant.

Cantor. Cantor. Ort. i. Item. Fidicen, el que canta a son de cuerdas. Item, Symphoniaci. rpo Milone. 

Canto triste, o endechas. Adag. Harmodij cantilena. Item. Naeniae, arum. de legi. 2.

Cantar mal y porfiar. Contra los porfiados y pesados en quaquiera negocio. Adag. Ad fractam canis. chordam. Item Adag. Cantilenam eandem canis. Item, Adag. Moschus canens Bocoticum

Cantando se vienen, y chiflando se van. Dizese de la hazienda de los clerigos, que no se sabe q se haze, por lo poco que luze. Adag. Salis onus vnde venerat Illuc abijt.

Canto pesado y dessabrido. Adag. Carica musa.

Cancion de perros que aullan. Contra las cosas que oymos contra nuestra voluntad. Adag. Lytiersam cantionem canis.

Cancion torpe y deshonesta. Amazonum cantilena. Adag. Item adag. Agathonia cantio.

Cantora. Psaltria, ae, Terent. Adelph.


Bibliothecae Hispanicae pars altera. Containing a dictionarie in spanish, english and latine, de Richard Percyvall, (1591).

CANTAR, to sing as a bird, Cantare, canere quaeuis auis

CANTERÍA, a quarrie, Lapidicina.

CANTERO, he that diggeth stones, a mason, latomus.

CANTO, a stone, lapis, saxum. depth, Profunditas, thicknesse, crassities, the side, latus, a song, Cantus, the singing of birds, clangor vel garritus auium.

CANTOR, a singer, Cantor.


Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet.

CANTAR, Chanter.

CANTERÍA, Carriere de pierres, massonnerie de pierres de taile.

CANTERO, L´entameure du pain, quignon de pain.

CANTERO; Tailleur de pierres, Masson.

CANTICA, Chanson.

CANTO, Chant.

CANTO, Roc, pierre.

CANTO, Bord.

CANTOR, Chantre.


Tesoro de las Dos Lenguas Francesa y Española, de Cesar Oudin (1607).

CANTAR, chanter, psalmodier.

CANTAR SUAVEMENTE, chanter doucement, melodiusement.

CANTAR NOMBRE, cantique, hymne, chant de louange, chanson.

CANTARCICO, petit cantique, chansonnette.

CANTARES, cantiques, hymnes, chansons.

CANTERA, minero de piedras, une quarriere, un lieu, d´où l´on tire la pierre, perriere.

CANTERÍA, obra de canteria, l´art de tailleur de pierre, et onurage de massonerie.

CANTERICO DE PAN, voyez catico.

CANTERO, tailleur de pierre.

CANTERO, l´entameure du pain, un gros quignon, un gros chanteau.

CANTICO, cantique, chanson.

CANTO PIEDRA, une pierre de taille ou bien un gros moilon, roc.

CANTO o LADO, le costé de quelque chose que ce soit.

CANTO DE ROPA, orilla, le bord de la robbe, le pan de la robbe.

CANTO QUE SE CANTA, chant, chanson, ode, hymne, pseaume.

CANTO DE BODAS, chant nuptial.

CANTO, GROSSURA O HONDURA, la grosseur et profondité ou espaisseur.

CANTONERAS DE LIBROS, cornieres de livres.

CANTOR, chantre, chanteur.

CANTOR TIPLE, le cantus ou dessus de musique, c´est ordinairement un chastre en Espagne.

CANTORA, chanteresse, chanteuse.

CANTORIA, chanterie, musique.


Tesoro de las tres lenguas Española, Francesa y Italiana, de Girolamo Vittori, (1609).

CANTAR, chanter, psalmodier, cantare Salmi.

CANTAR SUAVEMENTE, chanter doucement, melodieusement, cantare dolcemente, e in bel concento.

CANTAR, un cantique, hymne, chant de louange, chanson, vna canzone, vno Salmo, canto di laude.

CANTARCICO, petit cantique, chansonnette, vna canzonetta, vn picciol canto.

CANTARES, cantiques, hymnes, chansons, cantici, Salmi, canzoni.

CANTERIA, minero de piedras, une quarrire, un lieu d´où l´on tire la pierre, perrerie, c´est aussi l´art de tailleur de pierre, perrerie, il luogo dove si tira la pietra, vna prediera, o la arte di tagliare le pierre.

CANTERICO DE PAN, un chanteau et bribe de pain, çatico, vno pezzo, o vna mica di pane.

CANTERO, tailleur de pierre, scaperllino, che raglia le pietre.

CANTERO, l´entameure du pain, un gros quignon, un gros chanteau, la tagliatura del pane, o no pezzo di pane. 

CANTICO, cantique, chanson, vn canto, vna canzone.

CANTO, piedra, une pierre de taille ou bien un gros oilon, roc, vna pietra da tagliare, o vno grosso pietrone, o roccia di monte.

CANTO O LADO, le costé de quelque chose que ce fait, le coste, di che che si sia.

CANTO DE ROPA, ORILLA, le bord de la robbe, le pan de la robbe, lo orello della vesta.

CANTO QUE SE CANTA, chant, chanson, ode, hymne, pseaume, canto, canzone, Salmo.

CANTO DE BODAS, chant nuptial, canzone di nozze.

CANTO GROSSURA o  HONDURA, la grosseur et profondité ou espaisseur, la grossezza, o spessezza, o l profondita, o la concauita.

CANTONERAS DE LIBROS, cornieres de livres, i cantoni di vn libro. 

CANTOR, chantre, chanteur, cantore, musico.

CANTOR TIPLE, le cantus et dessus en musique, il soprano del canto.

CANTORA, chanteresse, chanteuse, cantatrice, o cantatora.


Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco.

CANTARDel verbo latino cano, nis. Este término no solo se atribuye al hombre, pero también a las aves, y abusivamente decimos que canta la rana, el grillo y la chicharra. Los de la germanía llaman cantar en el potro cuando uno puesto en el tormento confiesa el delito. De la perdiz dicen que, aunque canta bien en el campo, canta mejor en el asador. Hay algunos proverbios, y pondremos aquí algunos. Hemos dicho arriba, verbo Abad: «El abad, adonde canta allí yanta»«Como canta el abad, responde el monacillo»: allí están declarados. «Cantar mal y porfiar», lo mesmo que ser necios y porfiados. «Quien canta, sus males espanta»«Canta Marta después de harta»«Cada gallo canta en su muladar»«Oístes cantar, y no sabéis en qué muladar»; de los que saben algunas cosas en confuso, y sin acordarse de dónde las tomaron, ni quién las dijo. Todos son proverbios comunes, y que tienen su declaración y aplicación fácil. Cantar la soria, lisonjear a alguno para engañarle, y vale cantar la suasoria, según Brocense. «Por vos cantó el cuclillo»: esto se dice cuando de la diferencia de dos resulta provecho a algún tercero. Y dicen haber traído origen de que dos amigos, habiendo salido al campo, oyeron cantar un cuclillo, ave de mal agüero para los casados celosos y necios; persuadidos a que por alguno de los dos había cantado, vinieron al lugar y pusieron por juez otro amigo de ambos, y sobornáronle cada uno por su parte de secreto, y tomando tiempo para sentenciar la causa, otro día, estando juntos les hizo una plática muy discreta, afeándoles la causa y su liviandad en creer en agüeros vanos, y llegando al fallo, dijo que el cuclillo no había cantado por ninguno de los dos sino por él, y en provecho suyo, porque le habían regalado muy bien, y así lo tomaba a su cuenta y tenía el canto del cuclillo por mejor que el del cisne cuando quiere morir, con que se pasó en chacota. De cantar se dijo cantor, canción, canturia, cantarcico, cancioneta, corrompido chanzoneta, cancionero. Cantares, absolutamente por antonomasia, sinifica uno de los libros sagrados dicho Cantica Canticorum; el cual todo se debe entender en sentido espiritual, y por ser tan dificultoso era vedado entre los judíos el poderle leer los mozos, hasta tener edad madura y capacidad para comprehender sus misterios. Canto, o es simple de una sola voz, y esta puede ser arrimada a instrumentos o por sí; o [de] muchas voces juntas, y estas hacen melodía y harmonía. De aquí nace la diferencia de canto llano, canto de órgano, contrapunto; y de cada cosa destas hay su arte.

CANTERO, el estremo dela cosa dura, como cantero de pan.

CANTO, o es simple de vna sola voz, y esta puede ser arrimada a instrumentos, o por si, o muchas vozes juntas, y estas hazen melodia y harmonia. De aqui nace la diferencia de canto llano, canto de organo, contrapunto; y de cada cosa destas ay su arte. 

CANTO, quando sinifica el sonido de la voz con melodia. Vide supra, verbo cantar.

CANTO, lat. lapis. Púdose decir quasi cauto, de cautes, saxum. El padre Guadix dice ser arábigo, cant, que vale piedra. Algunos quieren que sea hebreo, de [qam], cam, vel [qum], cum, que vale firmum esse, por la dureza y firmeza de la piedra. De canto se pudo decir cantero, como cantero de pan. Echar cantos, estar uno loco fuera de juicio. Pared de cal y canto, la que está maciza y firme; y todo lo que se hace con firmeza y perpetuidad, decimos haberse hecho de cal y canto. Duro como un canto. 

CANTON, lat. angulus exterior, como cantón de calle o esquina, de [kamptêr], campter flexus, que vale flexión o vuelta, a verbo [kamptô], quod est flecto, [kanthos], canthos, angulus oculi. Dar a uno cantonada, es hurtarle el cuerpo, torciendo el camino y dejando la vía recta. Y de allí se dijo cantonera la mujer enamorada, porque siempre procura la casa en lo postrero de la calle al cantón, para que los que entraren y salieren en su casa se traspongan luego sin atravesar toda la calle. Ezequiel, cap. 6: «Ad omne caput viae aedificasti signum prostitutionis tuae.» Caput viae se entiende en los cantones, o encrucijadas; de donde la mujer enamorada tomó el nombre de cantonera. Cantoneras, unas abrazaderas de hierro que se ponen a los cantones de los escritorios y arcas. Cantero, lo extremo del pan, porque como es redondo, va dando vuelta; y de allí se dijo descanterar y descantillar, quitar el cantero o la esquina. Cantero, el oficial de cantería, que hace paredes de cal y canto, o sillería, labra las piedras. Cantera, el lugar de donde se saca piedra.


Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?

CANTAR. es latino.

CANTO. ora sea esquina, ora rincón, es del Gr. Campto, volver doblar o torcer; porque tales esquinas se guarnecían de cantería, se llamó Canto la piedra; y como estos cantones hacen dos calles o encrucijadas, donde de ordinario son las plazas y corrillos, llamamos Cantonera a la muger Plazera y publica. Si el Godo le usó, le usso, le tomó de aqui.

CANTONERA. B. Canto.

Çatico de pan es pedazo pequeño, qual se da en limosna; del Gr. Zetéuo, Zetéo, o Zatéo, mendigar ò pedir ò buscar la vida mendigando. Sino es diminuto de çato, que assi decimos.


Vocabolario español, e italiano, por Lorenzo Franciosini Florentin (1620)

CANTAR. cantare.

CANTAR SUAVEMENTE. cantar suavemente.

CANTAR. canzona.

CANTARCICO, o CANTARCILLO. canzonetta.

CANTARES. assolutamente, s´intendono i libri della scrittura sacra, chiamati comunemente la Cantica.

CANTAR ENTRE DIENTES. canticchiare ciè cantar tra di se pian piano.

CANTAR LAS AUES. cantar gli vccelli.

CANTAR LAS CHICHARRAS. cantar le cicale.

CANTAR À MENUDO. cantare spesso.

CANTAR LA SORIA. vale adulare vno.

CANTAR AL CONTRARIO. cantare al contrario.

CANTERIA. caua di pietre, cioè luogo doue si cauano pietre per edifizi.

CANTERIO DE PAN. cantuccio, o orliccino di pane.

CANTERO. scarpellino, colui che lauora, e acconcia le pietre da fabriche.

CANTERO DE PAN. orliccio, o cantuccio di pane, cioè la parte estrema, o il lato del pane.

CANTERO DE ESCODA. Scarpellino che pulisce, e yguala le pietre con il martellino.

CANTERIA DE ESCÒDA. il lauorar le pietre con il martellino.

CANTICO. cantico, canzona.

CANTICO. sassuccio, sassetto, picciol sassoo, o pietra

CANTO DE AUES. canto d´vecelli.

CANTO O LADO. lato, o soltello. tratandosi di mattoni che siano posti a coltello, si dirà, de canto.

CANTON, O ESQUINA. cantone o cantonata.

ECHAR CANTOS. vale esser pazzo, o suora di giudizio.

PARED DE CAL, Y CANTO. Muro massiccio, e stabile, fatto di pietre, el calcina.

DURO COMO VN CANTO. Duro come vn sasso, o come una pietra.

CANTONERAS DE LIBROS. cantoni di libri.

CANTOR. Cantore o musico.

CANTORA ò MUSICA. Cantora, o Musica. femmina che canta.

CANTORIA. la moltitudine di què, che cantano, o il Choro, o l´azione di cantare.


A Dictionary in Spanish and English, por John Minsheu, 1623.

CANTADO, m. sung.

CANTADOR, m. a singer.

CANTANTE, a singer. Vide Cantor.

CANTAR, to sing, to chaunt, to chirpe as a bird, to crow as cocke.

CANTERA, f. a quarry of stones digged for building.

CANTERIA, a quarry of stones, a masons trade.

CANTERO, m. he that diggeth stones. Also he that bweth stones. Also the corner of any thing.

CANTO, m. a song, singing, a sonnet, the treble string of an instrument, a hymn, a ballad.

CANTO, or LADO, a shore, a banke or side of any thing as of a bested.

CANTO DE ROPA [...]

CANTO or PIEDRA, a rock, a clisse or shelfe in the sea. Also a stone.

CANTO, the chirping of birds, the crowing of a cocke. Also depth, thicknesse.

CANTO ACCORDADO, a song sell sung together.

CANTÓN, m. a corner, a nooke, a cantox, an angle, the corner of a a street.

CANTONERAS DEL LIBRO, the foure corners of a booke.


Thesaurus utriusque linguae hispanae, et latinae, de 1679, de Baltasar Henriquez. 

Cantar, cano, canto, cantus edo, fundo. Iuntos, concino. Trabajando, cantu laborem levare. Las auecillas, aviculas canere, garrire, C. Aves modulari Virg. Cantar haziendo de garganta, sonos gutture moderati, modos concidere, frangere. En falsete, inclinata, inflexa voce canere, C Succinere, RR. Entonar cantando, sensim vocem excitare. Bien canta Marta despues de harta, non nisi impleto ventre, canis. Cantar mal, y porfiar, molestus est, qui loquendi sinem facere nescit. Quien canta, sus males espanta, labor cantando levatur. Cantando los niños por la calle, hoc omnium sermone divulgatum est, in omnium ore versatur. Canto, cancion, cantus, cantinela. De muchos juntos, concentus. De muertos, naeniae, arum, cantus lugubris, carmen funebre. Antes de alguna cosa, praecentio. De boda, carmen nuptiale, C. Epithalamium, RR. Canto ridiculo de chnaga, carmen ridiculum, ioculare, C. Exodiu, Suet. Cantarcillo, cantiuncula, ae. Lugar donde se canta, odeum. Cantor, cantor, musicus, C. Psaltes, RR. Cantora, psaltria. Canto llano, cantus planus, simplex. De organo, organorum, C.


Diccionario Nuevo Español y Ingles, y Ingles y español, 1706, Captain John Stevens. 

CANTO, a stone, a rock, a cliff. Arab. Cánt, a stone.

CANTO, the side of any thing, as of a bed or the like. Also de hem or skirt of a garment.

CANTO, a song, singing, the singing of birds, the crowing of a cock. Also the depth or thickness of any thing.

DURO COMO UN CANTO, as hard as a stone.

ECHAR CANTOS, to throw the house out at the windows, to rave, to be mad.

CANTO ACORDADO, harmonious singing.

CANTO LLANO, plainsong in musick. To sing upon plain song, says holder, p.70. is to know the distances of concords and discords.

CANTO QUADRADO, or canto quadro, called by our musicians quarte. It is one of the three properties in singing, wherein you may sing either fa, or mi in be fa be mi, according as it shall be mark´d, and is when ut is in C fa ut, morley, p.5.

CANTO MUELLE or MOLLE. Molle is one of the three properties in singing, wherein fa must always be sung in b fa be mi, and is when the ut is in F fa ut, Morley, p. 5.
Prov. Del bien al mal no ay canto de real: There is not the thickness of a six-pence betwixt good and evil. That is, fortune is so inconstant, that good or bad luck is but cross and pile. 

CANTAR, to sing; also to crow as the cock. Lat.

CANTAR EN EL POTRO, in cant, is to confess upon the rack.

Prov. CANTAR MAL, Y PORFIAR, to sing ill and still go on. To be foolish and obstinate.

Prov. CANTA MARTA DESPUES DE HARTA: Martha sings when her belly is full. That is, the devil is good when he is pleas´d.

CANTAR LA SORIA, id. est, la snaforia; to flatter a man.

CANTAR, subst. a song.

CANTARES, songs, the plural number of cantar, but in scripture the canticles.


Diccionario de Autoridades, de 1726-1739.

CANTO. s. m. El pedazo de piedra desprendido, o cortado de la sierra: y generalmente se da este nombre a qualquiera pedazo de piedra manejable. Es voz Arábiga, segun el P. Guadix, citado por Covarr. de la palabra Cant, que vale piedra. Latín. Lapis. CALIST. Y MELIB. Act. 11. Mas quiero ensuciar mis zapatos con el lodo, que ensangrentar las tocas en los cantos. L. PUENT. part. 5. Medit. 28. Pues sacas miél de la piedra y óleo del duro canto.

CANTO. Significa tambien extremidad, punta, o remate de una cosa: como Canto de mesa, de piedra, de vestído, &c. Latín. Angularis extremitas. CHRON. DEL R. D. JUAN EL II. Año 11. cap. 148. Y al Infante envió un portapaz mui rico, que pesaba diez marcos de oro ... y a los quatro cantos tenia quatro camaphéos. PRAGM. DE TRAG. Año 1684. num. 10. Mandamos, que las libréas de los Lacayos, Cocheros y Mozos de silla no se puedan traher de ningun género que no sea paño, sin ninguna guarnición, passamano, galón, faxa ni pespunte al canto.

CANTO. Se toma algunas veces por lado o parte opuesta, y lo mismo que Cantón; pero es antiguo. Latín. Extremitas. CHRON. DEL R. D. JUAN EL II. Año 7. cap. 41. Y la otra mandó que se pusiesse al otro canto de la Villa, y que fuesse guarda de ella Diego Lopez de Estúñiga.

CANTO. Assimismo se toma por cantero, pedazo o porción pequeña, que se parte de alguna cosa.

CANTO. El acto de cantar, la melodía de la voz, y lo mismo que se canta. Latín. Cantus, us. MEND. Guerr. de Gran. lib. 2. num. 14. Pero en el baxo oyeron chasquido de jugar a la ballesta, músicas, canto y regocijo. GRAC. Mor. fol. 57. La lyra de Páris sonaba con un canto blando, y afeminado.

CANTO DE ORGANO. Es aquel cuyas composiciones, notas o puntos tienen diferénte figura, y desigual medída de tiempo. Llámase tambien música figurada. Tosc. tom. 2. pl. 447. Latín. Musicus concentus, us. SANT. TER. Fundac. cap. 27. Entradas en la Iglésia, comenzaron el Te Deum laudamus, un verso la Capilla de canto de órgano, y otro el órgano. ILLESC. Hist. Pontif. lib. 4. cap. 16. Después se mezcló el canto llano con la música mensurable, que llaman Canto de órgano y contrapunto. JACINT. POL. pl. 291.
Un canto de real de a ocho
es el canto mas suave,
que el de órgano solo es bueno
Para Iglésias Cathedrales.

CANTO LLANO. Es aquel cuyas notas o puntos proceden con igual y uniforme figura y medída de tiempo. Llámase tambien música Eclesiástica, por ser la que comunmente se usa en la Iglésia. Tosc. tom. 2. pl. 447. Latín. Planus cantici modus. Nuda & plana cantici harmonia. RIBAD. Fl. Sanct. Fiest. de la Conversión de S. Pablo. No es voz de hombre, sino de Ángel, y de un [ii.126] cantor divino, que sobre el canto llano de los Evangelistas echa un contrapunto. ILLESC. Hist. Pontif. lib. 4. cap. 1. Ordenó la Música de los Prefácios, que yá en la Iglésia Romana se usaban, y fue el inventor del canto llano, que se usa en el culto Divino.

CANTO PHRYGIO Y CANTO LIBIO.  Dos géneros de cantos, o diferencias en la música, que el primero era lúgubre, y triste, y el segundo alegre, y próprio para infundir ánimo y esfuerzo. GRAC. Mor. fol. 102. Platón quitaba y vedaba a los mancebos bien doctrinados la harmonía del canto Phrygio, y Libio, porque el uno con son triste y lloroso, afligia el ánimo, y el otro le inclinaba a deléite.

A canto, o al canto. adv. Vale lo mismo que a pique, a punto, o en terminos de hacerse o suceder alguna cosa. Latín. Imminente periculo. Ad extremum. M. AVIL. Trat. Oye hija, cap. 57. Y viéndose tan al canto de caer, invocaban a Dios y eran defendidos por él. MEX. Hist. Imper. vid. de Julio Ces. cap. 3. Las batallas de César comenzaron a retraherse, y estuvieron para desamparar el campo, y mui al canto de ser vencídos totalmente. RUF. Austriad. Cant. 16.
Porque el Duque se le entra y está a canto
de dalle a sangre y fuego la batalla.

De canto, o Estar puesta una cosa de canto. Es estribar sobre alguno de los lados, estando las superficies levantadas, como en los enladrillados en que se ponen en pié los ladrillos. Latín. Transversim, & obliquè collocatam rem esse. RECOP. de Indias, lib. 9. tit. 28. l. 22. num. 37. Las cuerdas y eslorias de la cubierta principal, y puente han de ser de canto.

Duro como un canto. Phrase que da a entender, y compara la dureza de alguna cosa, o la porfia, y torquedad de alguna persona en deponer su juicio, y tambien en dar nada de lo que se le pide. Latín. Lapide durior.

Estar a canto. Vale estar al lado o mui cerca de uno o de alguna cosa. Latín. Propè vel iuxta aliquem esse. ARTEAG. Rim. fol. 22.
Si en medio de vuestros cantos
no estais un canto de Dios.

Libros de canto. Unos libros, cuyas hojas son de pergamino o vitéla, en los quales están escritos los Psalmos, y oraciones que canta la Iglésia, y encima las figuras de la música que corresponden a las sylabas, segun el áire, para ayudar la memória al tiempo del cantar: para cuyo fin se ponen en los facistoles. Tambien se llaman libros de Choro. Latín. Plani cantus libri. ARTEAG. Rim. fol. 27.
Y entre verdúgos feroces,
sois con Dios libro de canto,
que entonais divinas voces.

Un canto de un real de a dos. Es ponderación de alguna cosa, para explicar que fue mui poca o casi ninguna, o que faltó mui poco para que no sucediesse. Latín. Parum vel minimum abesse quin, &c. QUEV. Mus. 5. Xac. 13.
Si por milagro de Dios
Ganchoso baxa la mano,
un canto de un real de a dos
lo cuela de cabo a cabo.

Dura la torta con un canto de otra. Refr. que enséña, que para que se conserven, y duren las cosas nuevas, es menester guardar, y servirse de las viejas todo el tiempo que pudieren alcanzar. Latín.
Panis recens persistit additus duro.

Hija regalada, quies canto, o rebanada? Refr. que reprehende a los padres que andan contemplando el gusto de los hijos, y los dexan seguir sus inclinaciones natural, sin irles a la mano, para que sean buenos y salgan bien educados. Latín.
Placet-ne, nata, panis, an placentula?

Entre tanto lévate esse canto. Refr. contra los que en lugar de aliviar a los fatigados, y menesterosos, los dán nuevos motivos para afligirlos y molestarlos. Latín.
Dum tempus est, hoc interim saxum feras.

CANTAR. s. m. Romance, o Coplas, que se hacen para efecto de cantarlos: y por esto todas las coplas sueltas se suelen llamar Cantar. Latín. Cantio. Canticum. FR. L. DE GRAN. Trat. de la Orac. part. 1. Sabad. en la noche. Allí es donde se canta aquel cantar casi nuevo, que San Juan oyó cantar en su Apocalypsi. ARGENS. Mal. lib. 2. fol. 66. Recibiéronle los Clérigos, y los Soldados con gritos de alegria, entre los Cantares Eclesiásticos. ESPIN. Rim. fol. 21.
Adelante passara el pobre mozo
Con su cantar, si una mortal congoja,
Que la virtud le méngua,
No le trabara el corazón y lengua.

CANTAR. Se llaman tambien aquellas coplas, que se hacen en forma de sátyra, para motejar a alguno, y darle que sentir: que en cierto modo son como los Epigramas, que encierran en pocos versos un dicho agúdo y picante. Latín. Cantiuncula, ae. MEND. Guerr. de Gran. lib. 1. num. 3. Salió el Conde de Uréña, aunque dando ocasión a los cantares, y libertad Española.

CANTAR. v. a. Echar el aliento por la garganta, entonado en punto de música, que pueda ser imitado, o acompañado de qualquier instrumento, ahora sea con entonación uniforme, o sea con alguna variación, o con canto llano, o con canto de órgano. Latín. Canere. Cantare, que es de donde viene. CHRON. GEN. fol. 186. E a facer cantares, y estormentos de música y Maestros que cantassen en ellos. G. GRAC. fol. 406. Para saber cantar enséñan los Cantores veinte y un signos en la mano. CERV. Quix. tom. 1. cap. 27. Advirtieron, que lo que oían cantar eran versos, no de rústicos ganaderos, sino de discretos cortesanos.
CANTAR. Contar, referir, relatar sucessos, o histórias. Es voz regularmente usada de los Poetas en este sentído, tomado de los Griegos y Latínos. Latín. Canere. MARIAN. Hist. Esp. lib. 4. cap. 20. Como lo cantó Claudiano, Poeta de aquel tiempo mui famoso. QUEV. Orland. Cant. 1.
Canto los disparates, las locuras,
Los furores de Orlando enamorado.
JAUREG. Pharsal. Cant. 1.
Canto la guerra insigne de Thesália,
mas que civil y de mayor despécho.

CANTAR. Algunas vezes se toma por Alegrarse, y manifestar tranquilidad y contento. En esta significación es verbo neutro. Latín. Laetari. Gaudere. SAAV. Empr. 35. Canta en los trabajos el justo, y llora el malo en sus vícios.

CANTAR. Por translación, Rechinar y hacer ruido desapacible las ruedas de los carros y otras máchinas, quando están secos los exes por falta de unto, o de azéite. Es voz vulgar, y de estilo familiar. Latín. Stridere. QUEV. Casa de locos. Cantando como un carro de bueyes bien cargado en el Estío.

CANTAR. En las aves es articular sus accentos, harmonía y gorgéos, con que muestran su alegría y contento. Latín. Cantare. PARR. Luz de Verd. Cath. part. 2. Plat. 33. El ruiseñor, observa [ii.121] San Ambrósio, entonces canta mejor, quando está criando sus hijuelos. ESQUIL. Rim. Rom. 188.
Las aves que no cantaban,
llorando su soledad,
solo callan y emmudecen,
para volver a cantar.

CANTAR. En Germanía. Descubrir lo que era secreto. Juan Hidalgo en su Vocabulario. Latín. Occultum proferre.

CANTAR ACOMPAÑADO, O CON ACOMPAÑAMIENTO. Es cantar con instrumento, que lleve el baxo de la voz. Latín. Ad fidium numeros cantare.

CANTAR A DOS, A TRES, QUATRO, &c. Es cantar en compañía de otra, o otras voces, llevando cada uno sus puntos, segun el orden que le toca en la composición del Maestro: cuya perfección consiste en la disposición y harmonía de las quatro voces. Latín. Duarum, trium, quatuorvè vocum concordia canere.

CANTAR AL ALMOHADILLA. Vease Almohadilla.

CANTAR DE PLANO. Confessar uno todo lo que se le pregunta y sabe. Latín. Admissa flagitia plane patefacere, confiteri. CANC. Obr. Poet. fol. 14.
Cantó de plano el mulato,
y viendo lo bien que canta,
luego al instante le dieron
en la Capilla una plaza.

CANTAR EN EL ANSIA. Vease Ansia.

CANTAR EN TINAJA. Phrase para significar que alguno se adúla de las cosas que hace, o de sus habilidades, que le parecen tan buenas y relevantes, que llega a tener en poco a los hombres beneméritos, o singulares. Es tomada la metáphora de los que se ponen a cantar junto a la boca de una tinaja para que retumbe la voz, y suene mas y mejor. Latín. Sibi ipsi blandiri. RUF. Apophthegm. fol. 154. Un Poeta de los que el aplauso del vulgo engaña, como la mala voz a los que cantan en tinaja.

CANTAR LA GALA, O LA GLORIA. Celebrar la acción heróica, y insigne de algún sugeto, que se aventajó a los demás, y sobresalió en ella. Latín. Alicuius res bene gestas concelebrare, concinere. HORTENS. Paneg. Funer. a la muerte de Phelipe III. El León voceó, S. Juan que vencía, y al fin fue Cordero el que abrió los sellos del libro, y al que con particular mystério cantaron la gloria. PELLIC. Argen. part. 2. fol. 147. Con estas, y otras canciones las Nimphas le cantaban la gala. RUF. Austr. Cant. 24.
Yo cantaré la gloria, a vos debida,
En cithara tan dulce, y acordada.

CANTAR LA POTRA. En su sentíto recto significa anunciar el tiempo revuelto: porque quando quiere mudar suelen los quebrados por lo común sentir dolor en la parte que está sentída y lesa; pero esta phrase jocosa y vulgarmente se aplica a los que por alguna observación, o novedad que sienten en sí, adivinan la mudanza del tiempo: y assí se les pregunta luego, si les canta la potra. Latín. Procientiam illum, inclementiam temporis, aërisque mutationem alicui praenuntiare.

CANTAR LA SORIA. Segun Covarr. citando al Brocense, significa lisonjear a alguno y adularle, para sacar de él provecho, o hacerle que execute lo que se solicita: y dice que es lo mismo que cantar la suasoria. Latín. Aliquem assentationibus ac verborum illecebris inducere, captare.

CANTAR LA VICTORIA. Aclamarla después de vencer a los enemígos: y por ampliación haver conseguido alguna cosa, que era difícil, y tenía grandes contradicciones. Latín. Epinicium canere. COLOM. Guerr. de Fland. lib. 3. Cerraron las compañías Españolas ... con tanto terror de los enemígos, que casi comenzaron a cantar la victória los Cathólicos por aquella parte. CALD. Com. Afectos de odio y amor. Jorn. 1.
Con que canté la victória;
mas con tan gran diferencia,
como cantarla llorando.

CANTAR MAL Y PORFIAR. Refr. contra los impertinentes, y presumidos de sus cosas, que quieren las entiendan todos, como si fueran gustosas y agradables. Latín.
Cum pessimè ipse cantet, hoc agit semper.
ESTEB. pl. 336.
Madama Doña Escotófia
yá no mas, por no ver mas,
puesto que hasta aquí he querido
cantar mal y porfiar.

Oisteis cantar, y no sabeis en qué muladar. Refr. que reprehende a los que dicen las cosas sin saber sus principios, y ignorando lo que significan, las aplican a bulto, y siempre fuera de propósito. Latín.
Cantare certè audiveras: ubi hoc? nescis.

Por vos cantó el cuclillo. Refr. que exagera la felicidad de alguno, que sin pensar se le vienen las dichas a las manos. Covarr. trahe el orígen de este adágio del caso sucedido a dos amigos con el canto de esta ave, porque siendo ambos zelosos, pusieron el caso en un tercero, a quien regalaron mui bien, para que dixesse por qual de los dos havía cantado, y él sentenció que por sí, pues ambos le havían contribuído, y que este era el agüero que havía tenido el cuclillo en esta ocasión con su canto, con lo qual se burló de los dos. Latín.
Pro te (quod ipse suspicor) canit coccyx.

Quien canta sus males espanta; o cantando se alivia el trabajo. Refranes que enseñan, que interrumpiendo la memória de los males y los cuidados, se alivian, porque no se piensa en ellos, con la intensión que lo hacen los tristes. Latín.
Qui cantat, is labores & malum levat.


Sobrino aumentado o Nuevo Diccionario de las lenguas Española, Francesa y latina, (1776)

CANTO, s. m. Terme Arabe, Morceau de pierre que se détache, ou que l´on coupe d´un rocher, pierre grande ou petite. L. Saxum.

CANTO. Signifie aussi l´extrémite, le bout, la pinte, le coin d´une chose. L. Angulus. Canto de mesa: le bout, le coin de la table. Al canto de una peña: à la pointe d´un rocher.

CANTO. Le côté opposé d´une chose. L. Extremitas. Ce terme este vieux en ce sens.

CANTO. Morceau de quelque chose que l´on coupe ou détache d´une autie. L. Frustum. Fragmentum.

CANTO. Chant de la voix, son des instrument de musique. Lat. Cantus. Concentus.

CANTOS. Chants, division d´un poeme. L. Carmen. Liber.

CANTO DE ORGANO. Terme de musique. Chant d´orgue, le contre-pint figuré. L. Organicus concentus.

CANTO LLANO. Plain-chant, qu´on chante communément dans l´église. L. Planus et uniformis canticorum modus.

CANTO PHRIGIO, y CANTO LIBRE. Chant ou mode phrygien, et chant ou mode lybien, espèce de chant musical, dont le premier est triste, lugubre, et le secon gai et joyeux. L. Modus phrygius et modus libyus.

A CANTO ó AL CANTO, adv. Sur le point, au point, près. Inminente periculo. Ad extremum.
DE CANTO: De côté. L. Obliquè.

DURO COMO UN CANTO: Dur comme une pierre. Lat. Saxo ou silice durior. 

ESTAR á CANTO: Etre près, très-proche. L. Propè, juxta, ou vicinum, proximum esse.
Un canto de un reál de á dos: Le coin d´un double réal. Phrase exagérative, pour dire, il ne s´en est pas fallu l´épaisseur du coin du dobule réal, peu s´en est fallu, il ne s´en est fallu de rien. L. Perum absuit quin. 

CANTAR, s. m. Chant, cantique. Lat. Cantus. Canticum.

CANTAR. Chansonnette, vaudeville, couplet, nom que l´on donne à certaines chansons satyriques. Lat. [...].

CANTARES. Se dit par excellence du livre des cantiques de l´Ecriture-Sainte. L. Cantica.

ESTE ES OTRO CANTAR: Cela est une autre chanson. Phrase vulgaire, qui se dit lorsqu´on pense une chose, et qu´il en arrive une autre. Lat. Aliam jam cantilenam canis.

CANTAR, v. a. Chanter. L. Cantare. Canere.

CANTAR. Terme poétique. Chanter, publier, célébrer, louer, conter, réciter ses actions. Lat. Cantare. Canere. Celebrare.

CANTAR. Se réjonir, se divertir en soi-même. L. Gaudere. Laetari.

CANTAR. Métaph. Crier, faire un son aigre en chantant, semblable á celui que sont les roues d´un chariot mal graissé. L. Soridere.

CANTAR. En fait d´oiseaux, Chanter, gazouiller, jargonner. L. Cantare.

CANTAR. Terme de Bohémiens. Confesser, découvrir ce qui étoit caché et obscur. Latin, Aperire. Fateri. Manifestare.

CANTAR ACOMPAÑADO. Chanter, accompagné d´un instrument. L. Ad fidium numeros canere.

CANTAR A DOS, TRES, QUATRO, ETC. Chanter deux, trois, quatre personnes ensembre, etc. faire un concert, concerter. L. Concinere.

CANTAR AL ALMOHADILLA. Voyez almohadilla.

CANTAR DE PLANO. Chanter, confesser en plein une chose qu´on demande. L. Crime fateri.

CANTAR EN EL ANSIA. V. Ansia.

CANTAR LA GALA ó LA GLORIA. Célébrer, chanter une action, un fait héroique. L. Res alicujus bene gestas celebrare.

CANTAR LA SORIA. Chanter la persuasion, la flatterie, pour dire flatter, persuader une personne pur en obtenir ce que l´on désire. L. adulari.

CANTAR LA VICTORIA. Publier, chanter la victoire lorqu´on a battu l´ennemi, ou remporté quelque prix. Lat. Epinicium canere.


Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española.

Por primera vez aparece en un diccionario el término "cantizal": s. m. Terreno que abunda de cantos. Situs saxorum plenus, abundans.


Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793).

CANTO, una piedra median. Fr. Pierre, ó segun otros, Moellon, moilon. Lat. Lapis, saxum. It. Pietra. En Castellano el nombre de piedra es indiferente para grande, ó pequeña, el de canto comunmente se da á una piedra mediana, el de peñasco á una piedra mui grande, el de piedrecita, ó cantico á la piedra pequeña; y el de china á la mui pequeña.

CANTO, voz de quien canta, ó harmonia, que Dios ha dado al hombre para que pueda testificar su alegría. Fr. Chant. Lat. Cantus. It. Canto. Lope de Vega, Vid. de San Isid. p. 63. se valió del equivoco de estas dos voces asi: Del Cordero tierno muerto, / Digno de atributos tantos, Su historia son vuestros cantos, Que no arár por el desierto / Entre malezas, y cantos.

CANTO LLANO, aquel que se usa comunmente la Iglesia en los Divinos Oficios, y que se hace con una medida uniforme de tiempos. Fr. Plain-chant. Lat. Planus, simplex canéndi modus. It. Canto ferino.

CANTO DE ÓRGANO, Ó HARMONIOSO, todo canto que se acomoda á la música, segun sus cifras, partes, y tiempos. Fr. Chant musicál. Lat. Harmonia, concéntus músicus. It. Canto figurato. 

CANTO DE PAJAROS. Fr. Chant des oiseaux. Lat. Avium cántus. It. Canto degli  uccelli.

CANTO, parte de algun poema, ú obra de poesía. Fr. Chant. Lat. Cantus. It. Canto: un Poema repartido en cinco cantos.

CANTO FRIGIO, un canto muy triste antiguo.

CANTO LIVIO, un canto, ó música mui alegre.

RUEDA DE CANTO, en los relojes, V. Rueda.

ESTÁR DE CANTO, V. Canteado, oblicuo.

CANTO, lo mismo que lado, angulo , V. Basc. Cantala. 

CANTO, la extremidad de una cosa, como de mesa, vestido, &c. Fr. Borá, pan. Lat. Sinus, lacinia. It. Lembo.

AL CANTO, lo mismo que apique, en terminos de ejecutarse, V. Casi.

CANTO, se dice del lado de cualquiera moneda, &c. como distinto de las caras. Fr. Carnelle. Lat. Orae mummáriae súmma látera. It. L´orlo d´una moneta; el cordón de las monedas se suele ponér en el canto. Sejourn. le dá el Fr. Coin.

CANTÁR, ver. hacer con arte diversas inflexiones en la voz, con altos, bajos, &c. Fr. Chanter. Lat. Cánere, cantáre. It. Cantare.

CANTÁR, se dice de lo que solamente se refiere: veamos lo que canto este Autor, este libro. Fr. Chantér. Lat. Ferre, reférre. It. Suonare.

CANTÁR, se dice tambien or lo mismo que hacer, ó reciar versos. Fr. Chanter. Lat. Cánere, praedicáre, carminibus celebráre. It. Cantare. Virjilio en Italia y Lope Vega en España cantaron como unos cisnes. 

CANTÁR, se dice improperando á un Oradór, que no muda tono. Fr. Chantér. Lat. Uno spíritu, ac sono vócem dúcere. It. Cantare.

CANTÁR, se dice de los pajaros. Fr. Chantér. Lat. Cánere. It. Cantare.

CANTÁR, se toma por reprehendér, avisar, V. Le cantó mui bien su errór, y temeridad.

CANTÁR, significa tambien alabár, aplaudir. Fr. Chantér. Lat. Praedicáre, celebráre. It. Celebrare. Todo cuanto respira, y tiene vida, canta las alabanzas del Criador.

CANTÁR DE PLANO, decír cuanto se sabe, confesar, V. 

CANTÁR, se dice tambien de los carros, y carretas, que rechinan, V. Rechinar.

CANTÁR A DOS, TRES, CUATRO, &c. dicen en la musuca por unirse las voces para seguir la composicion. Lat. Duárum, trium, quátuorve concordia cánere.

CANTÁR EN TINAJA, adularse á si mismo, V.

CANTÁR LA SORIA, adulár, V.

CANTÁR LA POTRA, anunciar el tiempo.

CANTÁR LA PALINODIA, V. Palinodia.

CANTÁR LAS RANAS. Fr. Coacér, ó coasser. Lat. Coaxáre. It. Gracidare. Antonin. Dicc. t. I. dice en Fr. Croasser.

CANTÁR EN EL ANSIA, lo mismo que confesar en el portor, ó tormento, V. y Cerv. D. Quij. t. I. c. 22.

CANTÁR MAL, Y PORFIÁR, refrán que satiriza á quien hace mal alguna cosa, y porfia en hacerla.
CANTÁR, entre jitanos, lo mismo que cantár en el ansia, V. Juan Hid. Vocab.

EL ABAD DONDE CANTA YANTA, refrán que denota, que allí donde se trabaja se come &c.
CANTÁDO, part. pas. del verbo cantár.

CANTAR, subst. el romance, satira, ó coplas, que se cantan, V. Fr. Chansonnette. Lat. Cantiúncula, V. Cantada.

CANTÁRES, por excelencia, el libro canonico, que contiene los coloquios del alma santa con Dios. Fr. Cantiques. Lat. Cántica canticórum. Los cantares son composicion de Salomón, como inspirado del Espiritu Santo: Cantares, se dice como plur. de cantár, substant. V.

ESE ES OTRO CANTÁR, modo de hablar que se usa cuando se toca una cosa de que no se hablaba, ó cuando se acrimina á algun sujeto por camino, ó culpa diversa de la que se trataba; y tambien cuano trahen á conversacion lo que no es del caso.

CANTARCÍLLO, CANTARCÍCO, CANTARCÍTO, dimin. de cantár, subst. V. Cantadilla


Diccionario nuevo de las dos lenguas española é inglesa, Thomas Connelly, (1798)

CANTIZAL. s. m. Terreno que abunda de cantos. Stony ground; or place full of stones.

CANTO. s. m. Piedra. A stone. 

CANTO. La accion de cantar. Singing, or the act of singing.

CANTO. Punta ó esquina de una cosa. The end, edge, or border of any thing.

CANTO. (Ant.) V. Cántico.

CANTO. Arte de la Música ó Poesía. The art of Music, or Poetry.

CANTO. Qualquiera de las partes en que se dividen algunos poemas épicos. Canto, a song that contains any part of epic poetry.

CANTO. Especie de poema corto en estilo heroyco, parecido á poema épico. Canto, a short poem in heroic style resembling epic poetry.

CANTO. La extremidad ó lado de cualquiera parte ó sitio. The end, or side of any thing; the edging. 

CANTO. (Extrem. y And.) Cantero de pan. The heel, or hard crust of a loaf of bread.

CANTO. El grueso de alguna cosa. The thickness of any thing.

TENER EL GRUESO DEL CANTO DE UN PESO GORDO. To be as thick as the edge of a hard dollar.

CANTO. (Náut.) V. Borde.

CANTO DEL LADRILLO. (Arq.) El grueso de él. the thickness of a brick at the edge.

CANTO DEL MADERO. (Carp.) El lado mas angosto de él. The thickness of a piece of timber at the thinnest edge of it. 

CANTO DE ÓRGANO, ó FIGURADO. (Mús.) El que admite entre las seis voces del diapason otras notas, como corcheas, semicorcheas &c. An additional note to the diapason; viz : crotchets, semi-crotchets, trebbles.

CANTO GREGORIANO, ó CANTO LLANO. Gregorian chant, choir music established by Saint Gregory the great.

CANTO ó CHARLIDO DE RANAS. The croaquing of frogs.

AL CANTO, ó Á CANTO. (Ant.) V. Á pique, ó muy cerca de.

CON UN CANTO Á LOS PECHOS. Con mucho gusto y complacencia. To receive a thing with the greatest alacrity.

CANTAR. s. m. Copla puesta en tono para cantarse. A song set to music to be sung.

CANTAR. v. a. Hacer con la voz modulaciones armoniosas al oido: se dice tambien de las aves. To utter with the voice ina melodious and musical manner; also to sing as birds do.

CANTAR. Entre los Poetas es componer ó recitar alguna obra. To mention in poetry, to relate and recite in a poetical manner.

CANTAR. (Met.) Rechinar como los carros. To creak, or creek; to make a harsh grating noise like carts.
CANTAR. Descubrir lo que era secreto. To bell about a secret, to reveal, or publish it.

CANTAR. En algunos juegos de naypes es decir el punto. To anounce the trump.

CANTAR EL GOBIERNO DEL TIMON. (Náut.) To cond, or conn a ship; is to steer her in her right course.

CANTARES. pl. El libro canónico de los Cánticos de Salmon. Canticles, or the book of Salomon´s songs.

CANTARES DE GESTA. (Ant.) Romances de las acciones grandes de los heroes. Romances, adventures, on the great exploits of heroes.

(PROV.) BIEN CANTA MARTA QUANDO ESTÁ HARTA. Martha sings well when her belly is full; it is applied to persons who have obtained that they wished for and are content.

CANTAR Á LIBRO ABIERTO. Cantar de repente alguna composicion musical. To sing off hand, to perform it extepore.

CANTAR DE PLANO. Decir todo lo que uno sabe. To confess, o tell crearly what one knows about the matter.

CANTAR LA VICTORIA. (Met.) Vencer ó triunfar. To triumph, or overcome; to gain a victory, or remain victorious.
(Prov.) CANTAR MAL, Y PORFIAR. Se aplica á los presumidos molestan con sus repeticiones de todo lo que no saben. To sing ill and fatigue others with a recital of the same thing.

CANTARLE Á UNO LA POTRA. (Met.) Sentirse una parte lastimada ó quebrada de la mudanza del timpo. To forebode bad weather: applied to persons who have broken bones, or ill cured wounds, that pain them at the approach of bad weather.

CANTAR MISA. To sing, or say mass in a solemn manner; commonly understood of young priest when the say thier first Mass.

ESE ES OTRO CANTAR. That is another part of speech; viz: when a person points out another subject different to what had been treated of.

(Prov.) QUIEN CANTA SUS MALES ESPANTA. He who sings drowns his sorrow.

CANTAR EN TINAJA. (Met.) To boast and display one´s own merits and actions: also said of persons who like to hear themselves talk.


Diccionario universal español-latino, por Manuel de Balbuena  (1822)

CANTIZAL. m. Terreno que abunda de cantos. Saxosus locus.

CANTO. m. La piedra. Lapis, is; saxum, i. || Juego que consiste en tirar una piedra desde cierto sitio, y gana el que la arroja mas lejos. Ludus, i. || La accion de cantar. Cantus, sonus, accentus, occentus, us. || Poema corto en estilo épico. Carmen, inis, || Cualquiera de las partes en que se divide el poema épico. Cantus, as. || Estremidad, lado de cualquiera parte ó sitio. Extremum, i; extremitas; latus, eris. || Estremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa. Extremitas. || El grueso de alguna cosa. Crassitudo, inis. || Cantero de pan. Extrema panis crusta. __acordado de voces ó instrumentos. Canor, oris. __ de las aves. Avium clamor, cantus. __ del coro en el drama. Canticum, i. __ fúnebre. Exequiale carinan. __ de órgano, mús. El que admite entre las seis voces del diapason otras notas, como corcheas, semircorcheas &c. Concentus, us. __ figurado. Id. __ llano. El que consta solamente de las seis voces del diapason. Simplex cantus. __ gregoriano. Id. __ en compañía de otro. Accantus, acantus, us. __ lúgubre. Miserabile carmen. __ nupcial. Hymen, enis, hymenaeus, hymenaeos, i. De canto. mod. adv. De lado. Obliquè. Con un canto en los pechos. Con mucho gusto y complacencia. Summo gaudio. Al canto del gallo. Al amanecer. Ad galli cantum; prima luce. Al canto de los gallos. A media noche. Media nocte.

CANTAR. m. fam. Copla para cantarse. Cantus, us, cantatio. || pl. El libro canónico de los cantos de Salomon. Salomonis canticus.

CANTAR. v. a. Mover la voz en canto con inflexiones. Cano, incino, is, modulor, aris, canto, decanto, cantillo, as. || Entre poetas componer alguna cosa. Versus pangere, condere, recitare. || fam. Rechinar. Se dice de los carros. Strido, is. || fam. Descubrir lo que era secreto. Secreta revelare. || En ciertos juegos de naipes es decir el punto ó calidades. Conditiones in ludo aperire. __ á la cítara, al son de ella. Psallo, is. __ á menudo. Cantico, cantito, as. __ á la vez. Occano, is. __ al lado opuesto. Occino, is. __ Comenzando, dando el tono. Praecanto, as, praecino, is; praeire cantu, cantum; praecentorem agere. __ á sordos. Hablar á quien no quiere oir. Sürdis auribus canere. __ en voz baja. Canturio, is, cantica susurrare. __ cánticos injuriosos á la puerta de alguno. Ostium occentare. __ versos pastoriles al son de la zampoña. Silvestrem musam avena, arundine meditari; carmen modulari.__ con otro ú otros. Concino, accino, adcino, is, admodulor, aris, accanto, as. __ en tono bajo. Hacer el bajo. Discento, as. __ por música. Ad harmoniam vocem modulari. __ de garganta, con trinos ó gorgeos. Gutture cantus fundre. __ en un funeral canciones de alabanza. Nenior, aris. __ voces solas sin instrumento. Assavoce cantare, per assam vocem canere. __ en los intermedios del drama. Medios actus intercinere. __ acordes. Concento, as. __ victoria. Victoriam conclamare. __ naturalmente. Sin haber aprendido. Indocili numero cantare. __ en verso las hazañas militares. Arma canere. __ las alabanzas de alguno. Alicujus laudes ad cantum prosequi. __ como la golondrina. Tritinnio, is. __ la tórtola ó paloma. Gemo, is. __ el pollo. Pipio; as. __ el gorrion. [...] __ la perdiz. Cacabo, as. __ el cuervo. Crocito, as. __ la cigüeña. lotoro, as. __ el águila. Otango, is. __ la lechuza. Cucubo, as. __ la gallina. Gracillo, as. __ el gallo. Cucurio, is. __ el pavon. Papillo, as. __ el murciélago. Strido, is. __ á la almohadilla. Cantar la muger sin acompañamiento. Animi gratia cantare. __ a libro abierto. Cantar de repente alguna composicion música. Extempore, repenter, canere. __ de plano. Confesar uno todo lo que se le pregunta ó sabe. Planè fateri. __ la victoria. met. Vencer ó triunfar. Vincere, victorima reportare, conclamare. __ á uno la potra. met. fam. Sentir los quebrados algun dolor en la mudanza del tiempo. Temporis vairetatem praenuntiare. __ misa. Lo mismo que decirla. Usase hablando de la primera misa. Primam missam celebrare. Ese es otro cantar. Aliam rem agis; nihil ad rem. Quien canta su mal espanta. Que canit, marorem abigit. Excubiarum cavia canens. Bien canta Marta despues de harata. Cum bene petavi contentus carmina fundo. Nemo cantat, nemo valtas sobrius. Facile omnen, cum valemus, recta consilia agratis damus. Asinus esuriens fustem negligit, Canis tamquam in Delum naviganas. __ Cantando se vienen y cantando se van. Salis onus unde venerat, illud abiit. Al fin se canta la gloria. Finem vita expecta. Catastrophe fabulae. Quorum facta miraris corum exitus perhorresce. Exitus acta probat. Lo que habia de cantar el carro cantan los buyes. Currus boves trahit. Cantar mal y porfiar. Ad fractam canis (chordam). 


Diccionario de la Lengua Castellana (1825), de Melchor Manuel Núñez de Taboada.

CANTIZAL, s. m. Terreno que abunda de cantos.

CANTITO, s.m. d. de canto.

CANTO, s. m. V. Piedra.  || Especie de juego.  || Accion de cantar.  || Especie de poema corto en estilo heróico.  || Cualquiera de las partes en que se dividen algunos poemas épicos.  || Extremidad ó lado de un sitio.  || Extremidad, punta, esquina ó remate.  || El grueso de alguna cosa.  || Extr. y And. Cantero de pan.  || ant. V. Cántico ó salmo.  || Canto de órgano, El que admite entre las seis voces del diapason otras notas, como corcheas, semicorcheas, etc.  || Canto figurado, V. Canto de órgano  || Canto gregoriano, V. Canto llano.  || Canto llano, El que consta solamente de las seis voces del diapason.  || Á canto ó al canto, ant. Á pique.  || Al canto del gallo, V. Al amancecer.  || Al canto de los gallos, Á la media noche.  || Con un canto á los pechos, fam. Con gusto y complacencia.  ||De canto, De lado, y no de plano.  || Echar cantos, met. Estar loco y furioso.

CANTAR, s. m. fam. Copla puesta en tono para cantarse.  || Ese es otro cantar, fam. Denota la inconexion que tiene alguna cosa con la que se estaba tratando.  || Cantares, pl. Libro canónico de los cánticos de Salomon.  || Cantares de gesta, ant. Romances enq ue se referian las acciones de los héroes.

CANTAR, v. a. Mover la voz con inflexiones ordenadas.  || Entre poetas componer ó recitar.  || met. y fam. Rechinar. Se dice de los carros.  || fam. Descubrir lo que era secreto.  || En ciertos juegos naipes decir el punto ó calidades.  || Cantar de plano, Confesar todo lo que se pregunta ó sabe. 


Diccionario de la lengua castellana, por la Academia Española, compendiado por Don Cristobal Pla y Torres (1826).

CANTIZAL, s. m. Terreno que abunda de cantos.

CANTO, s. m. Piedra. - Cierto juego. - La accion de cantar. -Especie de poema. -Las partes en que se dividen los poemas. -Extremidad ó remate de una cosa. -El grueso de una cosa. -llano, el que consta solamente de las seis voces del diapason.

CANTAR, s. m. Fam. Copla puesta en tono de cantarse. -pl. Los Cánticos de Salomon.

CANTAR, v. a. Mover la voz con inflexiones ordenadas. -Componer ó recitar alguna cosa los poetas. - Fam. Descubrir lo que era secreto. - de plano, decir alguno todo lo que sabe.


Diccionario manual castellano-catalán, por F.M. F.P. M.M. (1836)

CANTIZAL, m. lloc que abunda de testos.

CANTO, m. cant. || pedra, códol, roc. || caire cantell.  || pañ.  || grux.

CANTAR, m. cantar, copla.  || llibre dels cántics de Salomó.  || v. a. cantar.  || gruñir los carros etc

 
Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847).

CANTIZAL, s. m. Terreno pedregoso, lleno de cantos.

CANTO, s. m. Piedra, guijarro, trozo de pedernal. || Juego que consiste en tirar una piedra lo mas lejos posible desde un punto determinado. || La accion de cantar, y lo mismo que se canta. || Especie de poema breve, que solo consta de una parte. || Cualquiera de las partes en que se divide un poema. || El lado mas angosto de cualquier objeto. || La esquina y el grueso de alguna cosa. || Un pedazo de pan. || Cántico, salmo, himno, cualquiera cosa que se cante. || Gorgeo de las aves. || figurado; contrapunto, el que está sujeto á las reglas de la harmonía musical. = llano; el que se usa en la liturgia cristiana y solo consta de seis notas escritas de un modo particular, con respecto á su valor, figura y cantidad. || Á canto ó al canto: á pique á punto de... || Al canto del gallo; al amanecer. || Al canto de los gallos; á media noche. || Fig. Darse con un canto en los pechos; tenerse por dichoso. Dolerse mucho, estraordinariamente. || Estar una cosa de canto; estar una cosa de modo que solo se vea su parte menos grueso; insistir una cosa por su parte mas delgada; o contrario de estar de plano. || Volver de canto; colocar algo de modo que se vea su parte mas angosta ó solo se sostenga en ella. || Dar ó pegar de canto; pegar con el canto, esquina ó estremidad de alguna cosa. || Fig. Canto de sirena; palabras falsas y aduladoras. || Canto guerrero y belicoso; el sonido de trompetas, atabales é instrumentos militares. || LLover cantos; llover mucho, con esceso, con furia. || Echar cantos; echar pestes, estar furioso. || Arq. Asentar de canto; colocar un madero, tabla ó ladrillo de modo que le sirva de asiento su dimension mas angosta. || Mar. La mitad del arco entre la sagita del medio punto del timon y la amurada en una y otra banda, ó la direccion de la caña cuando se halla en este paraje. Esta maniobra se espresa por la frase de poner el timon al canto. = Arribar ú orzar al canto; frases y voces de mando para hacer girar el timon hasta el canto. 

CANTAR, s. m. Cancion, copla puesta en música para ser cantada. || pl. Quejas continuadas y molestas. || El cantar de los cantares; libro canónico que contiene los cánticos de Salomon. || de Gesta; romances antiguos en que se cantaban las acciones de los héroes. || Fras. Ese es otro cantar; eso ya varía de aspecto, ya es otra cosa, es harina de otro costal. 

CANTAR, v. a. Formar con la voz una sucesion de sonidos varios, segun las reglas musicales. || Fig. Hacer versos. = Alabar, ensalzar, celebrar. || Gorgear, hablando de aves. = Gritar, vociferar, publicar, divulgar. = Rechinar, hablando de una carreta. = Decir su punto en el juego de naipes; anunciar el golpe que se tira en el juego de villar; llevar en alta voz cuenta del punto en varios juego. = Publicar en alta voz alguna cosa. = de plano; confesar sin rebozo. = la palinodia; retractarse de algo, vergonzosamente. || Fras. Cantar siempre en el mismo tono, porfiar, venir siempre con lo ismo. = Ya no queda mas que coser y cantar: lo que resta ya es fácil, no presenta dificultades. || Loc. fam. ¿Lo digo cantado ó rezado?; ¿de qué modo he de decirlo? = Cantar mal y porfiar; repetir disparates, sostener absurdos. || Prov. el Abad por donde canta, yanta: s e vive d  lo que se trabaja. = Los dineros del sacristan cantando se vienen y cantando se van; tanto ganado, tanto gastado. Lo que entra por un lado sale por otro. || Mar. Sonar el pito uno de los contramaestres, cuando estos mandan con él las maniobras. 


Diccionario general de la lengua castellana, de José Caballero (1849). 

CANTIZAL, s.m. Terreno pedregoso, lleno de cantos.

CANTO, s. m. Piedra ó trozo de ella. || Juego que consiste en tirar una piedra lo mas lejos posible desde un punto determinado. || La accion de cantar, y lo mismo que se canta. || Especie de poema breve, que solo consta de una parte. || Cada uno de las partes en que se divide un poema. || El lado mas angosto de cualquier objeto. || La estremidad, esquina ó grueso de alguna cosa. || Un pedazo de pan. || Gorgeo de las aves. || figurado; el que está sujeto á las reglas de la armonía musical. || llano; el que se usa en la liturgia. || A canto ó al canto; á pique, á punto de... || Al canto del gallo; al amanecer. || Al canto de los gallos; á media noche. || fig. Darse con un canto en los pechos; tenerse por dichoso. Dolerse mucho. || de sirena, fig. Palabras falsas y aduladoras. || Llover cantos; llover mucho. || Echar cantos; estar furioso. || Mar. La mitad del arco entre la sagita del medio punto del timon y la amurada en una y otra banda. 

CANTAR, s. m. Cancion ó copia puesta en música para ser cantada. || pl. Quejas continuadas y molestas. || El cantar de los cantares; libro canónico que contiene los cánticos de Salomon. || de Gesta; romances antiguos heróicos. || Ese es otro cantar; eso ya varia de aspecto, ya es otra cosa. || v. a. Formar con la voz una sucesion de sonidos varios, segun las reglas musicales. || fig. Hacer versos. || Alabar, ensalzar, celebrar. || Gorgear, hablando de aves. || Publicar, divulgar. || Rechinar, hablando de una carreta. || Decir su punto en el juego de naipes; anunciar el golpe que se tira en el juego de billar; llevar en alta voz cuenta del punto en varios juegos. || Publicar en alta voz alguna cosa. || de plano; confesar sin rebozo. || la palinodia; retractarse de algo. || siempre en el mismo tono; porfiar, repetir siempre una misma cosa. || Ya no queda mas que coser y cantar; lo que resta ya es facil. || loc. fam. ¿Lo digo cantado ó rezado? ¿De qué modo he de decirlo? || mal y porfiar: repetir disparates, sostener absurdos. || El abad por donde canta yanta; se vive de lo que se trabaja. || Los dineros del sacristan, cantando se vienen y cantando se va; tanto ganado, tanto gastado. || Lo que entra por un lado sale por otro. || Sonar el pito uno de los contramaestres cuando estos mandan con él las maniobras. 


Diccionario Valenciano-Castellano, por Jose Escrig (1851)

CANTALÁR. Cantizal, cantorral ó canchal, pedregal ó pedriscal.

CANTAR. Cantar, en varias acepciones.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española.

CANTIZAL. m. Terreno que abunda de cantos. Locus saxorum plenus, abundans.

CANTO. m. Piedra. || Juego que consiste en tirar una piedra desde cierto sitio, segun el modo en que se convienen los jugadores, y gana el que la arroja mas lejos. Ludus in quo lapidis praegravis jactu certatur. || La accion y efecto de cantar. Cantus. || Especie de poema corto en estilo heróico, llamado así por la semejanza con los cantos de los poemas épicos. Poematium, poema brevius. || Cualquiera de las partes en que se dividen algunos poemas épicos. Cantus, poematis pars, liber. || La extremidad ó lado de cualquiera parte ó sitio. Extremitas, latus. || Extremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa; como canto de mesa, de vestido etc. || En los cuchichos la parte opuesta al filo. Extremitas. || El corte de los libros opuesto al lomo. || El grueso de alguna cosa. Crassitudo || pr. Extr. y And. Cantero de pan. || ant. Cántico ó salmo. || De organo. El que admite acompañamiento. Concentus musicus. || Figurado, canto de órgano. || Gregoriano. Canto llano, Llamóse así porque lo estableció san Gregorio Papa. || Llano. El que consta solamente de las seis voces del diapason. Cantus per simplicia musicis signa modulatus. || A canto ó al canto. mod adv. ant. A pique ó muy cerca de. || Al canto del gallo. expr. Al amanecer. Ad galli cantum, prima luce. || Al canto. Fam. Junto á sí, á su lado. || Al canto de los gallos. Á la media noche, que es cuando regularmente cantan la primera vez. Media nocte. || Con un canto á los pechos. expr. fam. Con mucho gusto y complacencia. Usase regularmente con los verbos recibir ó tomar. Summo gaudio. || De canto, mod. adv. de que se usa para significar que algunas cosas estan puestas de lado, y no de plano; como los ladrillos, tablas etc. Obliquè, transversim. || Echar cantos. fr. met. Estar loco y furioso. Dementia laborare. 

CANTAR. m. fam. Copla puesta en tono para cantarse. Cantus, cantio, cantiuncula. || pl. El libro canónico de los Cánticos de Salomon. Canticum Salomonis. || De gesta. ant. Los romances en que se referian las acciones de los héroes y algunas veces las de valentones. || v. a. Formar con la voz sonidos armoniosos y variados. Por extension se dice del canto de algunas aves y otros animales. Cantare, canere, cantum edere. || Entre poetas componer ó recitar alguna cosa. Carmina condere, recitare. || met. y fam. Rechinar. Se dice de los carros. Stridere. || fam. Descubrir lo que era secreto. Oculta revelare, in publicum eere. || En ciertos juegos de naipes es decir el punto ó calidades. In pagellarum ludis quaedam collusoribus certa lege aperire. || De plano. fr. Confesar uno todo lo que se le pregunta ó sabe. Omnia planè revelare, aperire. || Cantar mal y porfiar. ref. contra los impertinentes y presumidos que molestan repitiendo lo que no saben hacer. || Ese es otro cantar. fr. fam. de que  se usa para denotar la inconexion que tiene una cosa con la que se estaba tratando. [...]


Gran Diccionario de la lengua española, ordenado por Adolfo de Castro, 1852.

CANTIZAL. s. m. Terreno abundante en cantos.

CANTO. s. m. El acto y efecto de cantar. Es además indicativo de este verbo. Llámase así también el gorjeo de las aves. [...]

CANTO. s. m. Lo mismo que piedra. Tómase comunmente por la piedra labrada. En arquitectura se da este nombre á la parte mas angosta de todo cuerpo regular, sea madera, sea ladrillo, sea piedra.

CANTO. s. m. Tómase por la estremidad, esquina, ángulo ú orilla de una cosa, é igualmente por la parte gruesa ó el espesor de un cuerpo. Canto del madero. Segun Rejon de Silva, es el lado mas angosto. [...]

CANTO. s. m. Cada una de las partes en que se divide un poema épico. [...]

CANTO. s. m. Poema corto en estilo heróico á semejanza de los cantos en que los poemas épicos se dividen. [...]

CANTO. s. m. El corte de los libros opuesto al lomo.

CANTO. s. m. En cuchillos, la parte opuesta al filo. [...]

CANTO. s. m. Lo mismo que cántico ó salmo.

CANTAR. s. m. Copla puesta en música para ser cantada. [...]

CANTAR. v. a. y n. (Náut.) Decir ó prevenir en alta voz alguna cosa, cuyo conocimiento ó cuya advertencia importa. Como cantar el braceajé, cantar la sonda, cantar tierra, cantar vela, cantar el gobierno.

CANTAR. v. a. (Náut.) Lo mismo que avisar.

CANTAR. v. a. (Náut.) Sonar el pito de los contramaestres cuando manda con él algunas maniobras.

CANTAR. v. a. y n. (Náut.) Dar una voz de convencion que sirve de señal, segun el Diccionario marítimo, para que muchos hombres empleados en hacer esfuerzos los ejecuten en un mismo momento.

CANTAR. v. n. Se dice de los carros cuando rechinan.

CANTAR. v. a. y n. Decir ó declarar lo oculto ó secreto, ó todo lo que se sabe. Tomábase tambien por confesar en el tormento. Así se dice aun cantar de plano. [...]

CANTAR. v. a. y n. En algunos juegos, decir el punto ó las calidades de los naipes.

CANTAR. v. a. Segun la Academia, formar con la voz sonidos armoniosos y variados. Se dice tambien de los poetas cuando celebran en verso alguna cosa, y de las aves cuando rompen en trinos y gorgeos. De los poetas igualmente se dice cuando recitan los versos, ó los componen á cualquier asunto aunque no sea para celebrar un objeto. [...]

CANTAR. Usado como pasivo, se toma en significacion de decirse ó ser cosa que corre en boca de todos. "Tal se canta: / fama tiene que me espanta / pero aconséjoos á vos / que busquemos gracia tanta, / pues á Roma llaman santa / que santos nos haga Dios." 

Quien mal canta, bien le suena. Prov.

Ruegos porque cante, y ruegos porque calle. Prov.

Un cuarto porque cante, y dos porque lo deje.

Un ánima sola, ni canta ni llora. Prov.

Canta la rana, y no tiene pelo ni lana. Prov. Segun el Comendador, aconseja que se sufra la pobreza con paciencia, tomando ejemplo en muchos animales.

Cuando el español canta, ó rabia ó no tiene blanca. Prov.


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig.

CANTIZAL: s. m.: terreno que abunda en cantos.

CANTO: s. m.: pedazo de piedra. - [...] .- La accion de cantar, y lo mismo que se canta. - El gorjeo de las aves. - Estremidad, unta o remate de alguna cosa, como: canto de mesa, de vestido, etc. [...] = Art. y Of.: Canto picado: piedra sillar labrada. [...] = Mil.: nombre que vulgarmente se da al ruido que produce el fusil manejado con cierto brio por el soldado. 

CANTAR: v. a.: formar con la voz una sucesion de varios sonidos, segun las reglas de la música. - Articular las aves sus acentos y gorjeos. - Decir su punto en el juego de naipes. - Anunciar el golpe que se tira en el juego de billar. - Llevar en alta voz cuenta del punto en varios juegos. Divulgar, voziferar. - met.: alabar, ensalzar, celebrar. - n. fam.: Rechinar: se dice de los carros y carretas. -Estar alegre. - Hablando de armas, hacer ruido estas al tiempo de manejarlas. [...] -pl. met.: quejas continuadas y molestas. [...] - Cantar de plano: confesar uno sin rebozo todo lo que se le pregunta o sabe. [...] = Mar.: v. a. y n.: decir o prevenir en alta voz alguna cosa, cuyo conocimiento o advertencia importa, como: cantar el brazeaje, cantar vela, etc. - Avisar. Sonar el pito de los contramaestres, cuando estos manda con él las maniobras. Dar una voz de convencion que sirve de señal para que muchos hombres empleados en hacer esfuerzos, los ejecuten en un mismo momento. 


Novísimo diccionario de la lengua castellana, por Pedro Martínez López, de 1854. (Es una corrección y mejora del PANLÉXICO de Peñalver)

CANTIZAL. m. Terreno que abunda de cantos.

CANTO. m. Piedra. || [...] La accion de cantar. Cantus. || [...] La extremidad ó lado de cualquiera parte ó sitio. [...] || [...] Extremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa, como canto de mesa, de vestido etc. || [...] - Picado. Piedra sillar labrada. || [...]

CANTAR. m. fam. Copla puesta en tono para cantarse. [...] || [...] a. Mover la voz con inflexiones ordenadas. Cantare, canere, cantum edere. || Articular las aves sus acentos y gorjeos. || [...] met. y fam. Rechinar. Se dice de los carros. Stridere. || fam. Descubrir lo que era secreto. Occulta revelare, in publicum edere. || En ciertos juegos de naipes es decir el punto o calidades. [...] || n. Estar alegre. || [...] - de plano. fr. Confesar uno todo lo que se le pregunta ó sabe. [...] || Cantar mal y porfiar. ref. contra los impertinentes y presumidos que molestan repitiendo lo que no saben hacer.|| [...]


Novísimo diccionario de la lengua castellana, dirigido por Ramón Campuzano (1857)

CANTIZAL, s. m. Terreno que abunda de cantos.

CANTO, s. m. Piedra. || [...] La accion de cantar. || [...] Cántico, himno, ó cualquiera otra cosa que se canta. || El gorjeo de las aves. || La estremidad, esquina ó remate de alguna cosa. || [...] Canto picado: piedra sillar labrada. 

CANTAR, s. m. fam. Copla para cantarse. || v. a. Mover la voz con inflexiones ordenadas. || Articular las aves sus acentos y gorjeos. || [...] Acusar ó decir el punto que uno tiene en ciertos juegos de naipes. || En el juego de billar anunciar el golpe que se vá á tirar. || fam. Descubrir lo que estaba secreto. || [...] Cantar de plano, fr. Confesar uno todo lo que se le pregunta ó sabe. 


Novísimo diccionario manual de la lengua castellana, por Diego de Mora y Casarusa (1857)

CANTIZAL, m. terreno abundante de cantos.

CANTO, m. v. piedra || ac. de cantar || cualquiera de las partes en que se dividen algunos poemas épicos || extremidad ó lado de algun lugar || punta esquina  [...]

CANTAR. m. fam. copla para cantarse || p. libro canónico de los Cánticos de Salomon || a. mover la voz con inflexiones ordenadas || met. y fam. publicar lo que era secreto || de plano, fr. decir uno todo lo que sabe. 


Diccionario de la Lengua Castellana, de D. E. Marty Caballero (1864).

CANTIZAL, s. m. Terreno pedregosos, lleno de cantos.

CANTO, s. m. Piedra ó trozo de ella. ||  [...] La accion de cantar, y lo mismo que se canta. ||  [...] La extremidad, esquina ó grueso de alguna cosa. || vulg. El ruido que produce el fusil manejado con brio por el soldado. ||  [...] picado: piedra sillar labrada. ||  [...]

CANTAR, v. a. Formar con la voz una sucesion de sonidos varios, segun las reglas musicales. || Decir su punto en el juego de naipes; anunciar el golpe que se tira en el juego de billar; llevar en alta voz cuenta del punto en varios juegos. || Publicar en alta voz alguna cosa. ||  fig. Alabar, ensalzar, celebrar. || Gorgear las aves. || Publicar, divulgar. || Denunciar, delatar alguna cosa. ||  [...] fam. Rechinar, hablando de carruajes. || Hacer ruido las armas al tiempo de manejarlas. || s. m. Cancion ó copla puesta en música para ser cantada. || v. a. y n. mar. Decir ó prevenir en alta voz alguna cosa. || Avisar. || Sonar el pito alguno de los contramaestres cuando estos mandan con él las maniobras. 


Novísimo diccionario de la lengua castellana, con la correspondencia catalana, dirigido por Pedro Labernia (1867)

CANTIZAL. m. Terreno que abunda de cantos.

CANTO. m. Piedra. || [...] La accion de cantar. Cant.|| [...] Extremidad ó lado de un sitio. Cantó. || Extremidad, punta, esquina ó remate. Cantó, cantell.

CANTAR. a. Mover la voz con inflexiones ordenadas. Cantar. || [...] mar. Sonar el pito uno de los contramaestres cuando estos mandan con él las maniobras. || met. fam. Rechinar. Se dice de los carros. Grunyir, roncar. || Descubrir lo que era secreto. Cantar. || náut. Prevenir en voz alta alguna cosa que importa mucho. [...]


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). 

CANTOSO, SA. adj. Dícese del sitio en que hay muchos cantos.

CANTIZAL. m. Terreno en que hay muchos cantos y guijarros.

CANTO. [Del lat. cantus.] m. 1. Acción y efecto de cantar. [...] 

CANTO. [Del célt. kant, arista, borde.] m.1. Extremidad ó lado de cualquiera parte ó sitio. - 2. Extremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa. [...] 

CANTO. m. 1. Piedra, guijarro. [...] 3.- rodado. Piedra que se desprende de una altura y que se alisa á fuerza de rodar por ramblas y arroyadas.

CANTAR. [Del lat. cantare, frecuent. de canere.] n. 1. Formar con la voz sonidos armoniosos y variados. Dicese de las personas, y por ext., de algunas aves y de otros animales. [...] 4. fig. y fam. Rechinar y sonar el herraje de los coches y carros cuando se mueven. También se dice de las ruedas de las máquinas. [...] 6. Mar. Avisar. - 7. Mar. Sonar el pito como señal de mando. 8. fig. y fam. Descubrir ó confesar lo secreto. [...] -14. Cantar mal y porfiar. re. contra los impertinentes y presumidos, que molestan repitiendo lo que no saben hacer. [...] -22. Quien canta sus males espanta. ref. que enseña que interrumpiendo la memora de los males y cuidados, se alivian, porque con la distracción no se piensa en ellos. "Antes yo he oido decir (dijo Don Quijote) que quien canta, sus males espanta." (Cerv.)


Diccionario Universal de la Lengua Castellana, Ciencias y Artes, de Nicolás María Serrano, 1876.

CANTOSO, SA: adj. Se dice del sito en que hay mucho cantos.

CANTIZAL: s. m. El terreno que abunda en cantos y guijarros.

CANTO: s.m. La acción y efecto de cantar. -El gorjeo de las aves. - Piedra, guijarro. [...] La extremidad, punta ó remate de alguna cosa, como canto de mesa, canto de vestido, etc. - La extremidad ó lado de cualquiera parte ó sitio. [...] Canto picado: Piedra sillar labrada. - Canto rodado: Piedra que se desprende de una altura y que se alisa á fuerza de rodar por ramblas y arroyadas.
 
CANTAR: v. n. Formar con la voz sonidos armoniosos y variados; se usa también como v.a. -Articular las aves sus acentos y gorjeos. [...] .- met. y fam. Rechinar y sonar el herraje de los coches y carros cuando se mueven. [...] .-Descubrir, confesar lo secreto. [...] || v. n. Mar. Avisar. - Decir ó prevenir en alta voz alguna cosa cuyo conocimiento importa; se usa también como v.a.- Sonar el pito de los contramaestres como señal de mando. [...] 


Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí:

CANTIZAL. Masculino. Terreno que abunda de cantos.

CANTO. Masculino. La acción y efecto de cantar. || [...] Etimologia. Griego inusitado [...] (chano), por [...] (chaino), abrir la boca: latín, canere, cantar; cantus, el canto de la voz y el sonido de los instrumentos de cuerda y aire [...]

CANTO. Masculino. Piedra, guijarro. || [...] La extremidad ó lado de cualquiera pare ó sitio. || Extremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa. Etimología. Griego [...] (Kanthós), el ángulo del ojo; esto es, el canto del ojo, y la cubierta ó manta de hierro que se pone en las ruedas de los coches y carros; latín, canthus, calce, círculo ferrado de una rueda [...]

CANTAR. [...] Activo. Formar con la voz sonidos armoniosos y variados. Por extensión se dice del canto de algunas aves y otros animales. || [...] Metafórico y familiar. Rechinar. Se dice de los carros. || Familiar. Descubrir lo que era secreto. || [...] Marina. Lo mismo que avisar. || Sonar el pito como señal de mando. Etimología. Canto: latín, cantare, forma intensiva de canere, celebrar las hazañas, cantar los héroes: italiano cantare; francés, chanter; provenzal, cantar, chantar; catalán, cantar; picardo, cainter, canter.


Diccionario popular universal de la lengua española, por Luis P. de Ramón (1883)

CANTOSO, SA: adj. Se dice del sitio en que hay muchos cantos. 

CANTIZAL: s. m. El terreno que abunda en cantos y guijarros.

CANTO: s. m. La acción y efecto de cantar.  [...] Piedra, guijarro.  [...] La extremidad, punta ó remate de alguna cosa  [...] Canto picado: Piedra sillar labrada.  [...] Canto rodado: Piedra que se desprende de una altura y que se alisa á fuerza de rodar por ramblas y arroyadas. 

CANTAR: v. n. Formar con la voz sonidos armoniosos y variados.  [...] met. y fam. Rechinar y sonar el herraje de los coches y carros cuando se mueven.  [...] Descubrir, confesar lo secreto. 


Diccionario de Construcción y Régimen de la Lengua Castellana, de Rufino José Cuervo, 1886

CANTAR. Formar con la voz sonidos armoniosos y variados.  [...] Decir ó prevenir en voz alta.  [...] Dicc. Marit. Avisar  [...] Decir claramente y sin ambages.  [...] Descubrir ó confesar lo secreto.  [...] Rechinar y sonar el herraje de los coches y carros cuando se mueven (intrans.) (fam.)


Diccionario enciclopédico hispano-americano de literatura, ciencias y artes, De los editores Montaner y Simón (1887).

CANTOSO, SA: adj. Dicese del sitio en que hay muchos cantos ó piedras. - contoso: Geog. V. Cantumug.

CANTIZAL: m. Terreno en hay muchos cantos y guijarros.

CANTO (del lat. cantus): m. Accion, ó efecto, de cantar las personas.

CANTO (del célt. kaut, arista, borde): m. Extremidad ó lado de cualquier parte ó sitio. [...] Extremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa; como canto de mesa, de vestido, etc. [...]

CANTO: m. Piedra, guijarro.  [...] Canto rodado: Piedra que se desprende de una altura y que se alisa á fuerza de rodar por ramblas y arroyadas.

CANTAR (del lat. cantare, frecuent. de canere): n. Producir las personas un canto con su voz. U. t. c. a. ||  [...] fig. y fam. Rechinar y sonar el herraje de los coches y carros cuando se mueven. ||  [...] fig. y fam. Descubrir ó confesar lo secreto. ||  [...] fig. y fam. Anunciar ó presagiar algún suceso  [...] || Mar. Avisar, decir ó prevenir en alta voz alguna cosa. 


Diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, Delfín Donadíu y Puignau (1890)

CANTOSO, SA. adj. Dicese del sitio en que hay muchos cantos. Pedregós. Etim. - De canto, piedra, guijarro.

CANTIZAL. m. Terreno pedregoso, lleno de cantos. Pedregal. Etim. De canto, piedra guijarro.

CANTO. m. Piedra, guijarro, trozo de pedernal. Pedra. || [...] La acción de cantar, y lo mismo que se canta. || [...]  - picado. Piedra sillar labrada. Pedra picada. || - rodado. Piedra que se desprende de una altura y que se alisa á fuerza de rodar por ramblas y arroyadas. Palet de riera. || - simple. Aquel cuyas figuras son iguales. Pedra igualada.

CANTAR. v. n. Formar con la voz una sucesión de sonidos armoniosos y variados, segun las reglas musicales. Dicese de las personas, y por ext. de algunas aves y de otros animales. Se usa también como activo. Cantar. || [...] Gritar, vociferar, publicar, divulgar. Cridar, baladrejar. || fig. y fam. Rechinar y sonar el herraje de los coches y carros, cuando se mueven. Grunyir. 


Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: 

CANTOSO, SA. adj. Dícese del sitio en que hay muchos cantos.

CANTIZAL. m. Terreno en que hay muchos cantos y guijarros.

CANTO(Del lat. cantus.) m. Acción y efecto de cantar. || Arte de cantar [...]

CANTO. (Del célt. kant, arista, borde.) m. Extremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa. [...]

CANTO. (Del lat. cautes; del sánscr [...], kata, piedra, peñasco.) m. Piedra, guijarro.|| [...] rodado. Piedra que se desprende una altura y que se alisa á fuerza de rodar por ramblas y arroyadas. [...] Extremidad, punta, esquina ó remate de alguna cosa. Cantó.

CANTAR. (Del lat. cantare, frecuent. de canere.) n. Formar con la voz sonidos melodiosos y variados. Dícese de las personas, y por ext., de algunas aves y de otros animales. Ú. t. c. a. || [...] fig. y fam. Rechinar y soar el herraje de los coches y carros cuando se mueven.|| [...] fig. y fam. Descubrir ó confesar lo secreto. || Mar. Avisar. 1ª acep. 


Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917).

CANTOSO, SA. adj. Dícese del sitio en que hay muchos cantos o piedras.

CANTIZAL. m. Terreno en que hay muchos cantos y guijarros.

CANTE. (de cantar). m. En Andalucía, cualquier género de canto popular. Dícese también cante hondo.

CANTO. (del lat. cantus). m. Acción y efecto de cantar. || Arte de cantar [...]

CANTO. (del lat. canthus, del gr. kanthós, la extremidad del ojo, donde se forman las lágrimas).  m. Extremidad o lado de cualquiera parte o sitio.|| [...] Trozo de piedra.|| [...] Piedra suelta que se alisa a fuerza de rodar por las ramblas y arroyadas impulsada por las aguas. [...]

CANTAR. (del lat. cantare, frecuent. de canere). v. n. Formar con la voz sonidos melodiosos y variados. Ú. t. c. a. || fig. y fam. Rechinar y sonar los ejes y otras piezas de los carruajes cuando se mueven. || [...] fig. y fam. Descubrir o confesar lo secreto. || Mar. Avisar, 1ª. acep. [...]


Diccionario Histórico de la lengua española (1933-1936)

CANTOSO, SA. adj. Dícese del sitio en que hay muchos cantos.

CANTIZAL. m. Terreno en que hay muchos cantos y guijarros.

CANTE. m. And. Acción y efecto de cantar. « Cómo quieres que tenga / gusto en tu cante, / si la prenda que adoro / no está delante.». Lafuente Alcántar, Canc. popular, lib. 3, t. 1, p. 160.
2. And. Cualquier género de canto popular. «La Pascuala, celebradísima como única en el cante gitano.» J. Valera, Genio y figura, Obr., t. 10, p. 189. «Indispensable introducción del cante jondo.» Baroja, Camino de la perfec., ed. 1913, p. 38.
3. Ast. Sonsonete. Cante flamenco. El andaluz agitanado. hondo, pr. con aspiración. Cante flamenco. «Luego cundo más, habia un poquito de cante jondo.» Montoto, El Marquesito de Arenales, ed. 1924, p. 77. Dar el cante. And. fr. fig. y fam. Delatar. «Este hombre, pensé, me va a perdonar la vida: mañana llego a Granada y doy el cante.» Alarcón, Historietas nac., ed. 1881, p. 116.

CANTO. (Del lat. cantus.) m. Acción y efecto de cantar. [...] Piedra, dicho actualmente sobre todo de la suelta y rodada. [...]

CANTAR. (Del lat. cantare, frec. de canere.) intr. Formar con la voz sonidos melodiosos y variados. Dícese de las personas, y por ext., de algunas aves y de otros animales. U.t.c.tr. [...] 4. fig. y fam. Hacer ruido algunas cosas. [...] 6. fig. y fam. Descubrir o confesar lo secreto. [...] Mar. Avisar.


Diccionario Alfabético, de Julio Casares, (1942).

CANTOSO, SA. adjetivo. Dícese del cantizal.

CANTIZAL. m. Terreno donde hay muchos cantos.

CANTE. m. Acción y efecto de cantar. || Cualquier género de canto popular. || Canción, sonsonete. || flamenco. El andaluz agitanado. || jondo. Cante flamenco.

CANTOsubstantivo masculino. Extremidad o lado || Borde, punta o esquina de alguna cosa. || Cantón, ángulo de un edificio. || En el cuchillo, sable, etc., lado opuesto al filo. || Corte del libro, opuesto al lomo. || Grueso de alguna cosa. || Carpintería. Dimensión menor de una escuadría. || Trozo de piedra. || Juego que consiste en tirar una piedra lo más lejos posible. || Bizcocho bañado en azúcar. || de pan. Cantero de pan. || pelado, o rodado. Piedra alisada a fuerza de rodar. || Darse uno con un canto en los pechos. Darse por contento cuando lo que ocurre es más favorable o menos adverso de lo que se esperaba. || De canto. Substantivo masculino. Adverbio. De lado, no de plano.

CANTOsubstantivo masculino. Acción y efecto de cantar. || Arte de cantar. || Poema heroico. || También se llama así a otras composiciones poéticas. || Cada una de las partes en que se divide el poema épico. || Música. Parte melódica que da carácter a una pieza de música concertante. || ambrosiano. El litúrgico introducido por San Ambrosio. || de órgano, o figurado. El que se compone de notas diferentes en forma y duración. || gregoriano, o llano. El propio de la liturgia cristiana. || mensurable. Canto de órgano. || Al canto del gallo. Substantivo masculino. Adverbio. Familiar. Al amanecer. || Al canto de los gallos. Substantivo masculino. Adverbio. Familiar. A la medianoche.

CANTARsubstantivo masculino. Copla puesta en música para cantarla. || Especie de saloma que usan los trabajadores de tierra. || de gesta. Poesía popular en que se referían hechos de personajes históricos o legendarios. || de los Cantares. Cierto libro del Antiguo Testamento. || Ese es otro cantar. Expresión. Figurado y familiar. Eso es diferente.

CANTARverbo intransitivo. Emitir con los órganos de la voz una serie de sonidos modulados. Dícese de las personas y, por ext., de algunos animales. Úsase también como transitivo. || Producir algunos insectos un sonido característico, haciendo vibrar ciertas partes de su cuerpo. || Figurado. Componer o recitar alguna poesía. Úsase también como transitivo. || Figurado. En ciertos juegos de naipes, decir el punto o calidades. || Figurado y familiar. Rechinar los ejes u otras piezas de los carruajes cuando se mueven. || Figurado y familiar. Descubrir o revelar alguna cosa. || Marina. Avisar. || Marina. Sonar el pito como señal de mando. || Música. Ejecutar con un instrumento el canto de una pieza concertante. || Cantar uno de plano. Frase figurada y familiar. Revelar o confesar todo lo que sabe. || Cantarlas claras. Frase. Hablar con atrevimiento o descaro. 


Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): 

CANTO 'esquina y piedra' del lat. canthus

CANTO 'cantar': del lat. cantus.

CANTE 'acción de cantar': de cantar

CANTAR 'producir voces en alto y con melodía': del lat. cantare.

CANTARE 'cantar': cantar 'hablar alto en tono musical' cast. port. cat. Der. cantarín 'aficionado a cantar' cast.; canta 'canción' arag.; cante 'canción' cast.; cantaleta 'canto ruidoso' cast.; cantarrana 'juguete hecho con cáscara de nuez' cat.; cantimplora 'un garrafón' cast., de canta y plora; chantaje 'obtención de dinero con amenaza de escándalo' cast., por el fr. chantage, de chanter; cantata 'composición poética' cast., del it.; canturrear 'cantar a media voz' cast.



Inglés: showy, over the top, flashy || pebbly, rocky, stony
Francés: voyant
Portugués: vistoso
Alemán: auffällig
Italiano: sgargiante



Este es el significado de cantoso en el diccionario español


Han colaborado: Begoña Peris, Jose Luis García González, @AriTeZeta