Hogaño

También se emplea la variante “ogaño”

ADVERBIO de tiempo


1._Definición

En el año presente. 

Este año, o en este año. 

En el año corriente, o el año corriente.


Ejemplos

“En los nidos del otro año no habrá pájaros hogaño. (Agustín de Rojas Villadrando, 1603, España)”

Llegó en esto un labrador, y le hizo entrar diciendo: - Este hombre, señor caballero, es cuñado mío, hermano de mi difunta. Me casé hace dieciséis años, y nos dieron a mí un campo y a ella otro; y entre los dos, que los sembré aquel año, cogí dos cahíces y medio de morcacho, * y antes ya me parió la mujer. Yo comencé a decir: pues estás bien, Juan Simón; no tienes donde sembrar hogaño, y la Felipa te va a parir todas las pascuas. (Braulio Foz, 1844, España)”

Pero diréis, ¿qué es la razón que, siendo tan eficaz esta palabra, ha tantos años que la oigo y me estoy tan estéril como siempre y tan ruin hogaño como el año pasado? (Fray Alonso de Cabrera, 1598, España)”. Fuente: CORPUS RAE


2._Definición

Actualmente. 

En la actualidad. 

En nuestros días. 

En nuestros tiempos. 

En nuestro tiempo. 

Hoy en día. 

En esta época, en oposición a “antaño”. 

Esta época. 

La época actual, o en la época actual. 

Hoy por hoy. 

Adverbio que se emplea para referirse a un lapso de tiempo que se corresponde con el presente o la época actual. 

En los tiempos que corren.


Sinónimos y palabras relacionadas: actualmente,  ahora, hoy.

Antónimosantaño


Ejemplos: 

“La juventud de hogaño ignora el valor de las cosas porque nada le ha costado conseguirlas”

“El patrimonio de antaño son las rentas de hogaño

Hogaño recuperaremos la inversión que hicimos en el pasado”

Igual impresión de parentesco les daba el palacio de los Virreyes, hogaño presidencial. (Benito Pérez Galdós, 1906)”

Tuvo lugar la representación de la primera en ésta allá por los años 1747, con motivo de la coronación de Fernando VI. Es decir, la primera en público, que en lo interior, en cada casa se representaba una comedia, por el prurito de aparecer fuera de ella cada cual más de lo que era, muy distinto de lo que hogaño se estila. (Pastor Servando Obligado, 1903, Argentina”

Este lugar que yo visité hace años, lejano entonces a toda ambición de poder, antaño feliz, hogaño enlutecido, me duele. (Juan Rulfo, 1953, España); “En esos tiempos una excomunión no pesaba adarmes, como las excomuniones de hogaño, sino muchas toneladas. Hoy las excomuniones se parecen a las zarzuelas, en que son motivo de chacota callejera y de provechosa popularidad para el excomulgado. No quitan el sueño ni el apetito. Gente conozco que rabia por que le caiga encima una excomunión. (Ricardo Palma, 1891, Perú)”

En aquella edad (dice el autor) era Dios muy justiciero, frase que nos obliga a deducir que hogaño se ha acaramelado Su Divina Majestad un tantico con nosotros los pecadores, y nos da menos palo que el que repartía en los primitivos tiempos. (Ricardo Palma, 1889, Perú)”

Fuente: CORPUS RAE



Palabras enraizadas: año, antaño, hogañazo, antañazo, antañón


ETIMOLOGÍA

Del latín hoc anno (en este año).

En épocas pasadas se utilizaba también la variante “ogaño”, pero actualmente tiene poco uso.



Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia: no recoge el término.


Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija: no recoge el término.


Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: no la recoge.


Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas: no recoge el término


Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet: no recoge el término.


Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco. 

Ogaño: quiere decir este año presente, del ablativo Latino hoc anno. Proverbio, En los nidos de antaño no ay paxaros ogaño.


Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?: 
no recoge el término.


Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau: no recoge el término.


Diccionario de Autoridades, de 1732. 

HOGAÑO: adv. de tiempo. Lo mismo que Este año, o el año presente. Es voz vulgar y comuesta de las voces Latinas Hoc anno, por cuya razón se debe escribir con h, aunque algunos le ponen sin ella. FONSEC. Vid. de Christ. tom. 2. cap. 17. Oidme dice Amós, los que decís O! si no lloviesse hogáño para que abriessemos nuestros graneros, y vendiessemos el trigo como se nos antojasse. ENCIN. Canción. f. 19. Comencemos desde hogáñocon mucha fe y afición, a ganar un bien tamaño.


Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española. 

HOGAÑO: adv. t. vulg. Lo mismo que este año, ó el año presente. Hoc anno.


Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793). 

HOGAÑO: lo mismo que el año presente, ó este año. Fr. Cette année, l’anne courante. Lat. Annus vertens qui nune ágitur, vértitur. El Cast. se ha anticuado en la Corte, y entre jente culta; pero sin razon. Y los nidos de antaño no hay pájaros hogaño, refran que coincide con el otro, que dice, que con agua pasada no muele molino, Y nota alguna cosa de no ser yá usual, ó de haber pasado su tiempo.

Diccionario de la Lengua Castellana (1825), de Melchor Manuel Núñez de Taboada. 

HOGAÑO: adv. fam. Este año ó en el año presente.  

HOGAÑAZO: adv.  fam. V. Hogaño.


Diccionario de la lengua castellana, por la Academia Española, compendiado por Don Cristobal Pla y Torres (1826). 

HOGAÑO y HOGAÑAZO: adv. Fam. Este año presente.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española. 

HOGAÑO: adv. t. vulg. Este año ó en el año presente. Hoc anno. 

HOGAÑAZO: adv. t. fam. Hogaño.


Panléxico, Diccionario universal de la lengua castellana, de Juan Peñalver, 1842: r
epite las definiciones del diccionario académico


Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá: repite las definiciones del diccionario académico


Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847). 

HOGAÑO: adv. de tiemp. fam. y prov. Este año, ó en este año, en el año presente. 

HOGAÑAZO: adv. ant. de tiemp. V. Hogaño.


Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, de Pedro Labernia y Esteller, 1844-1848. 

HOGAÑO: adv. t. fam. Este año ó en el año presente. 

HOGAÑOZO: adv. t. fam.  Hogaño.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española: repite las definiciones de la edición de 1832 del diccionario académico.


Gran Diccionario de la lengua española, ordenado por Adolfo de Castro, 1852:   no recoge el término; pero recoge la expresión “ hora un año cuatrocientas, y hogaño cuatro ciegas“, proverbio que se dice de las cabras por lo fáciles que son á perecer por la morriña. También recoge la expresión “acudió mal hogaño el trigo, acudió bien hogaño la fruta“. 


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig.  

HOGAÑO: adv. fam. : en este año o en el año presente. 

HOGAÑAZO: adv. ant. : Hogaño.


Diccionario etimológico de la lengua castellana de Pedro Felipe Monlau (1856): no recoge el término


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). 

HOGAÑO: [Del lat. hoc anno, en este año.] adv. t. 1. En este año, ó en el año corriente. comencemos desde hogaño, Con mucha fe y afición, Á ganar un bien tamaño. (ENCINA). 2. Por ext., en esta época, á diferencia de antaño, 2.a. acep. 

HOGAÑAZO: adv. t. fam. Hogaño.


Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí: 

HOGAÑO: adverbio de tiempo familiar. Este año ó en el año presente. Erimología. Del latín hoc anno, en este año. (Academia). 

HOGAÑAZO: adverbio de tiempo familiar. Hogaño.

 
Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición. 

HOGAÑO: (del lat. hoc anno, en este año.) adv. t. vulg. En este año, en el año presente. || Por ext., en esta época, á diferencia de antaño, 2.a. acep. 

HOGAÑAZO: adv. t. fam. Hogaño.


Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917): repite las definiciones del diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.


Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): no lo recoge.




Inglés: nowadays, these days, this year
Francés: de nos jours, cette année, l’anne courante
Portugués: hoje em dia
Alemán: heutzutage
Italiano: al giorno d’oggi



Este es el significado de hogaño en el diccionario español

No hay comentarios:

Publicar un comentario