enrevesado, arrevesado, alrevesado, reversar, reversible, reversión, reverso, reverter, revés, revesa, revesado, revesada, revesar
Vocabulario romance-latín ¿1492? ¿Alfonso de Palencia? (Manuscrito anónimo de la Real Biblioteca de San Lorenzo del Escorial):
Reves. Transversu*
Revesado. Tricat o Intricat. a. um
Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas:
Reves: Rovescio.
Bibliothecae Hispanicae pars altera. Containing a dictionarie in spanish, english and latine, de Richard Percyvall, (1591):
Reves, backward, contrarie, Transversus, obliquus.
Revesar, to overturne, Euertere
Revesado, traviesso, froward, Perversus.
Diccionario muy copioso de la lengua Española y Françesa (1604), de Ioan Palet:
revesada cosa, Chose difficile, malaisee.
revesado, A rebours, de travers.
revesado, Vomy.
revesador, qui vomist.
revesar, Vomir.
Tesoro de las dos lenguas española y francesa, de Cesar Oudin (1607):
Reverso, retourné, renversé le dedans dehors.
Reves o revez, revers, rebours.
Al reves, à rebours, au contraire.
Reves, revers, rebours, l´envers du drap.
Revesada cosa, chose difficile, malaisee, rebourse.
Revesado, àrebours, de travers.
Revesar o revessar, vomir, rendre gorge, escorcher le renard.
Revesado, vomy.
Revesador, vomisseur, qui vomit.
Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y española, Girolamo Vittori, 1609:
Origen, y etymología, de todos los Vocablos originales de la Lengua Castellana, de Francisco de el Rosal (¿1611?):
Revés de Reverso, Latino; como Envés de inverso.
Revesada cosa. B. Revesar.
Revesár es Reversare, volver a echar; y Reversada cosa es rebuelta.
Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco:
REVERSO, lo que la moneda, o medalla trae esculpido a la buelta, o a las espaladas, á revertendo, por que lo bolvemos para mirar. Este vocablo es mas Italiano que Español, y vale lo mismo que el reves.
REVESAR, es bolver un hombre, o trocar por la boca lo que ha comido, quasi reversar, es bolver otra vez. Revesado, la escritura obscura, que facilmente no se puede entender, y tomó origen de una cifra, cuya escritura se lee empeçandola al reves.
Vocabolario español, e italiano, de Lorenzo Franciosini (1620):
reverso de medalla. [ rovescio di medaglia.
reves. [ il rovescio, il contrario.
Al reves, [ a rovescio, al contrario.
revesada cosa. [ cosa oscura e difficile á intendersi.
revesado. [ vomitato, reciuto.
revesar. [ vomitatore, recitore.
Diccionario Nuevo Español y Ingles, y Ingles y español, 1706, Captain John Stevens:
REVE´RSO, the reverse, or back-side of a medal, or coin.
REVERTIR. Praes. Reviérto, Praet. Rervertí. To revert, to turn again.
REVE´S, the wrong side of any thing; a back-stroke.
Al revés, the wrong way, or the wrong side outwards.
Revés de fortuna, a misfortune, an unfortunate accident.
REVE´SA, in cant, is when one betrays a man that trusts him.
REVESA´DO, vomited.
REVESA´R, to vomit.
REVESSA´DO, Revessár vid. Revesádo, Revesar.
Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau:
Reversion. Reversao.
Reversivo. Id.
Reverso. id.
Diccionario de Autoridades, de 1726-1739:
REVERSIÓN. (Reversión) s. f. La vuelta a lo que se había dexado o omitido, o al estado que antes se tenía. Latín. Reversio.
REVERSO. s. m. Lo mismo que Revés. Usase freqüentemente hablando de medallas o monedas. Covarr. dice es voz más Italiana que Española; aunque tambien es de parecer que se dixo à Revertendo voz Latina, porque lo volvemos para mirarlo. AMBR. MOR. lib. 8. cap. 47. El tener, como tienen estas monedas de Córdoba en el reverso su nombre Colonia Patricia, metido dentro de una corona Cívica, no hai duda, sino que es por haber amparado y defendido en otras guerras civiles ... muchos Ciudadanos Romanos. SAAV. Empr. 39. En el reverso un rayo sobre una Ara, significando que la severidad en los Principes se ha de dexar vencer del ruego.
REVERTER. v. n. Lo mismo que Rebosar o salir alguna cosa de sus términos o límites. Es compuesto de la particula Re, y el verbo Verter, y tiene la anomalía de su simple. Latín. Effluere. Superfluere. MARQ. Gobern. lib. 1. cap. 20. §. 2. No es buen consejo llenar el vaso de todo punto, por el peligro de derramarse, que en el más capaz es mayor, respecto de las olas y fluctuaciones, que turban el agua hasta que revierta.
REVES. s. m. La espalda o parte opuesta de una cosa. Latín. Aversa facies, vel pars.
REVES. Se llama tambien el golpe que se da a otro con la mano vuelta. Latín. Aversa manu percussio, colaphum.
REVES. En la Esgrima se llama el golpe que se da con la espada diagonalmente, hiriendo en la parte derecha. Latín. Transversus ictus, vel caesio.
REVES. Metaphoricamente se toma por infortúnio, desgracia o contratiempo. Latín. Adversitas. PINEL, Retrat. lib. 2. cap. 16. Que habiendo tenido este revés, yá que no pudieron remediar el daño sucedido, determinaron recompensarle en otra mayor conquista.
REVES. Metaphoricamente se toma tambien por la vuelta o mudanza en el trato o el génio, con que hiere o injuria. Latín. Inconstantia.
Al revés o Del revés. Modo adverb. que vale al contrario, o pervertido el orden regular, a la espalda o vuelta. Latín. E contra. Aversè. Praepostere. AMBR. MOR. lib. 8. cap. 56. Ella envió Embaxadores al Rey Alexandro Magno, quando estaba en Babylonia de vuelta, o para entrar en esta India Oriental; y agora ella al revés envió sus Embaxadores a España. CERV. Nov. 5. pl. 177. Con esto la medicina mal compuesta obraba al revés de lo que había de obrar la bien ordenada.
Al revés me la vestí y andese assí. Refr. que reprehende a los dexados o descuidados, que quieren proseguir en lo mal hecho. Latín. Quomodolibet fiat, bene est.
REVESA. s. f. Voz de la Germanía que significa el arte o astucia del que vende a otro que se fia de él. Juan Hidalgo en su Vocabulario. Latín. Astus. Fraus. ROM. DE LA GERM. Rom. 10.
Entrevaba las revesas,
y frisaba al más llegado:
entruchaba las florainas,
y daba a la gura el bramo.
REVESADO, DA. Part. pass. del verbo Revesar. Lo assí vomitado o vuelto por la boca. Latín. Evomitus.
REVESADO. Hablando del génio o natural, vale traviesso, revoltoso o indocil. Latín. Irrequietus. Indocilis. C. LUCAN. cap. 5. Y después que fueron casados, como quier que ella era buena Dueña y mui guardada en el su cuerpo, comenzó a ser la más brava, y la más fuerte, y la más revesada cosa del mundo.
REVESADO. Se aplica tambien a lo que es difícil, intrincado, obscúro, o que con dificultad se puede entender. Covarr. dice que tomó origen de una cifra, cuya escritura se lee empezando al reves. Latín. Intricatus.
Parto revesado. El que es difícil o fuera del modo regular. Latín. Partus difficilis, vel inversus. CASAN. Var. Ilust. Vid. del P. Francisco Vasconzelos. Si Luis dificultó salir a luz en revesado parto de su Madre ... nuestro Francisco solo pudo salir al aire por un leño semejante a aquel, cuyo original había sido el instrumento de nuestra Redención.
REVESAR. v. a. Trocar, vomitar o volver la comida por la boca. Trahele Covarr. en su Thesoro. Latín. Evomere.
Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793):
REVERSIBLE, adj. de una terminac. lo que puede volver al poseedor precedente, ó primero. Fr. Reversible. Lat. Rerversibilis.
REVERSION, figura retórica. V. Epanastrofe.
REVERSION, término de Jurisprudencia, vuelta de una heredad, &c. á su precedente poseedor. Fr. Reversion, tour. Lat. Reversio, recuperatio, jus abalienati praedii ab emptore asserendi, et redimendi, otros redemptio. It. Reversione.
REVERSO, lo mismo que vuelta, espalda, reves. V. Dícese en lápidas, medallas, &c. V. La Cart. 3 del Sacr. de Pin.
REVERSO, pez que describe Rondelecio, y que tiene algunas propiedades del elefante, domesticándose y aprendiendo habilidades, como él, si hemos de creer en todo á los naturalistas.
REVES, en la esgrima. V. Tajo.
REVES, se toma tambien por golpe que se da vuelta la mano. Fr. Revers. Lat. Exterior, versa manus. It. Revescione. Entre los anticuarios es la parte de la medalla opuesta al principal. Fr. Id. Lat. pars postica numismatis. it. Il rovescio della medaglia.
REVES DE FORTUNA. Fr. Revers. Lat. Adversus casus, adversus fortunae casus. It. Colpo. Basc. Erabesada, errebesada.
AL REVES, sé dice de lo que está de espaldas, ó al contrario de lo que se quiere. Fr. Revers, renversement. Lat. Aversa facies, aversa frons, pars aversa. It. Il rovescio.
REVES, en el juego de pelota. V. Cotin.
REVES, en una tela, la parte menos vistosa. Fr. Envers, Lat. Frons aversa, latus intimum, facies intima. It. Rovescio.
A REVESES, en las tenerías. V. A rostro.
AL REVES, lo mismo que al contrario de lo que habia de ser. V.
AL REVES, hácia atras. Fr. A reculons, á rebours. Lat. Praeposterè, praepostera ratione. It. A rovescio.
ANDAR AL REVES, retroceder. Fr. Id. Lat. Averso gradu inceder. It. A ristroso. Los cangrejos andan al reves, retrocediendo, reculando.
LIMPIAR ALGUNA COSA AL REVES, Ó Á CONTRAPELO. Fr. A rebours. Lat. Retroagere.
REVESAD, antic. lo mismo que al reves. V. Y el Conde Lucanor, p. 132.
REVESADO, se dice de un jenio travieso, y malo. Fr. Reveche. Lat. Morosus, contumax, intractabilis. It. Ritroso.
REVESADO, parto, que no viene como conviene. Lat. Perdifficilis.
REVESADO, escrito, el dificil de leer, de entender, &c. V. Obscuro, Dificil. Esta voz se tomó de una especie de cifra que se leía al contrario. Fr. Obscure. lat. Obscurus, difficilis. it. Oscuro.
REVESAR, lo mismo que vomitar. V. Basc. Erabesatú.
REVESADO, part. pas.
Diccionario de la lengua castellana, compuesto por la Real Academia Española (1791):
ENREVESADO, DA. adj. Lo mismo que revesado.
REVERSION. s. f. La vuelta á lo que se habia dexado, ú omitido, ó al estado que ántes se tenia. Rerversio.
REVERSO. s. m. Lo mismo que reves. Úsase freqüentemente hablando de medallas, ó monedas.
REVERTER. v. n. Lo mismo que rebosar, ó salir alguna cosa de sus términos, ó límites.
REVES. s. m. La espalda, ó parte opuesta de una cosa. Averso facies, vel pars. 2. Se llama tambien el golpe que se da á otro con la mano vuelta. Aversa manu percussio, colaphum. 3. Esg. El golpe que se da con la espalda diagonalmente, hiriendo en la parte derecha. Transversus ictus, vel caesio. 4. met. Infortunio, desgracia, ó contratiempo. Advesitas. 5. met. La vuelta, ó mudanza en el trato, ó el genio, con que hiere, ó injuria. Inconstantia. Al reves me la vestí y ándese así. ref. que reprehende á los dexados, ó descuidados, que quieren proseguir en lo mal hecho. Quomodolibet fiat, bene est. Al reves, ó del reves. mod. adv. Al contrario, ó pervertido el órden regular, á la espalda, ó vuelta. E contra, aversè, praeposterè.
REVESA. s. f. Germ. El arte, ó astucia del que vende á otro que se fia de él. Astus, fraus.
REVESADO, DA. p.p. de revesar. 1. adj. hablando del genio, ó natural, vale travieso, revoltoso, ó indócil. Irrequietus, indocilis. 2. Se aplica tambien á lo que es dificil, intrincado, obscuro, ó que con dificultad se puede entender. Intricatus. Parto revesado. El que es dificil, ó fuera del modo regular. Partus difficilis, vel inversus.
REVESAR. v. a. Trocar, vomitar, ó volver la comida por la boca,. Evomere.
Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1846 de D. Vicente Salvá:
ENREVESADO, DA. adj. Revesado.
REVERSAR. a. ant. Revesar. || n. ant. Repetir ó volver á la boca el sabor de la comida ó bebida que aun no se ha digerido.
REVERSIBLE. adj. Lo que tiene condicion ó aptitud legal pawra volver al estado precedente. || for. Lo que en ciertos casos puede volver legalmente á la propiedad del dueño que tuvo primero.
REVERSION. f. La restitucion de alguna cosa al estado que tenia, ó la devolucion de ella á la persona que la poseía primero. Reversio, restitutio.
REVERSO. m. Reves. Se usa frecuentemente hablando de medallas ó monedas. Dorsum. [|| Vuelta ó seguna página de una hoja.]
REVERTER. [a. ant. Verter, derramar.] || n. [ant.] Rebosar ó salir alguna cosa de sus términos ó límites. Exundare, refluere. [|| r. ant. Descubrirse]
REVES. m. La espalda ó parte opuesta de una cosa. Aversa facies. || El golpe que se da á otro con la mano vuelta. Aversa manu percussio facta. || En el juego de pelota el golpe que con la mano vuelta da el jugador á la pelota para volverla. Pilae aversa manu repercussio. || Esgr. El golpe que se da con la espada diagonalmente partiendo de izquierda á derecha. Transversus ictus vel caesio. || met. La vuelta ó mudanza en el trato ó en el genio. Inconstantia. [|| — Alto. En el juego de pelota, el reves dado á la pelota volviéndola por alto.l] || — de la medalla. met. Hablando de las personas la que es contraria en su genio, inclinaciones ó costumbres á otra con quien se compara. Aversa frons, facies. || Al reves ó del reves. mod. adv. Al contrario, ó invertido el órden regular, á la espalda ó vuelta. Contrà, aversè, praeposterè. || Al reves me la vestí, y ándese así. ref. que reprende a los dejados ó descuidados, que quieren proseguir en lo mal hecho. Quomodolibet fiat, benè est. [ || Calzárselas al reves. fr. met. Tomar el rábano por las hojas. ] || De reves. mod. adv. De inquierda á derecha. Transverso ictu.
REVESA. f. Germ. El arte ó astucia del que vende á otro que se fia de él.
REVESADO, DA. adj. met. Travieso, revoltoso ó indócil. irrequietus, indocilis. || Se aplica á lo que es difícil, intrincado, oscuro ó que con dificultad se puede entender. Intricatus.
REVESAR. a. Vomitar ó volver la comida. Evomere.
Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1846):
Enrevesado, da. adj. V. Revesado..
Reversado, da. part. pas. de Reversar.
Reversar, v. a. ant. V. Revesar. || v. n. ant. Repetir ó volver á la boca el sabor de la comida ó bebida que aun no se ha digerido.
Reversible, adj. Aplícase á lo que tiene condicion ó aptitud legal para volver al estado precedente.
Reversion, s. f. La restitucion de alguna cosa al estado que tenía, ó la devolucion de ella á la persona que la poseía primero.
Reverso, s. m. V. Revés. Es contraposicion de anverso, y se usa frecuentemente hablando de medallas ó monedas.
Reverter, v. n. Tornar á verter. Se usa tambien como pronominal. || v. n. Rebosar ó salir alguna cosa de sus términos ó límites etc.
Revés, s. m. La vuelta, dorso, espalda ó parte opuesta de una cosa. || El golpe que se da á otro con la mano vuelta. || En el juego de pelota, es el golpe que con la mano vuelta da el jugador á la pelota, para volverla. || fam. Manoton, bofeton ó golpe parecido al precedente del jugador de pelota. || Esgr. El golpe que se da con la espada diagonalmente partiendo de izquierda á derecha. || fig. infortunio, desgracia ó contratiempo etc. Descalabro, derrota ó cosa semejante. = La vuelta ó mudanza en el trato ó en el genio. || de la medalla. fig. Lo contrario á aquello de que se está tratando; y especialmente hablando de personas, la que es opuesta en su genio, condicion, inclinaciones ó costumbres á otra con quien se compara. || Mar. La pieza estrema de toda cuaderna, que tiene vuelta cóncava y conveja. = de aleta; la pieza que desde la aleta sube hasta la regala de popa. = de las velas; la cara ó superficie de estas que mira hacia proa. || fras. Dar de revés el viento; soplar este ó cambiarse repentinamente en direccion en que hiere á las velas por el revés. || Mod. adv. Al revés ó del revés; al contrario, con inversion del órden regular; á la espalda ó vuelta etc. = De revés; de izquierda á derecha. || Refr. Al revés me la vestí, y ándese así. Reprende á las personas dejadas ó descuidadas, que quiéren proseguir en lo mal hecho, por no tomarse el trabajo de reformarlo ó corregirlo.
Revesa, s. f. Germ. El arte ó astucia del que vende á otro que se fia de él. || Mar. Porcion de agua que se mueve en cualquiera otro sentido que el del curso de la marea ó corriente general. || Golpe de viento en otra direccion que la que este seguía.
Revesado, da. adj. fig. Travieso, avieso, revoltoso, turbulento, inquieto, indócil, díscolo, malo. || ant. Enrevesado, intrincado, oscuro, dificilmente inteligible etc. || part. pas. de Revesar.
Revesar, v. a. Vomitar ó volver la comida. (Acad.) || Mar. Formar reveses la marea ó corriente, y tambien el viento.
Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, de Pedro Labernia y Esteller, 1844-1848:
ENREVESADO, A. adj. *
REVERSAR. a. ant. Revesar. || n. ant. Repetir ó volver á la boca el sabor de la comida ó bebida que aun no se ha digerido. Tornar á la boca. Cibi, seu potus saporem in os revocari.
REVERSION. f. La restitucion de alguna cosa al estado que tenia, ó la devolucion de ella á la persona que la poseia primero. Reversió.
REVERSO. m. Revese. Úsose frecuentemente hablando de medallas ó monedas. Revés. Dorsum.
REVERTER. n. Rebosar ó salir alguna cosa de sus términos ó límites. Versar. Exundare, refluere.
REVÉS. m. La espalda ó parte opuesta de una cosa. Revés. Aversa facies vels pars. || El golpe que se da á otro con la mano vuelta. Revés. Avesa manu percussio, colaphum. || En el juego de pelota el golpe que con la mano vuelta da el jugador á la pelota para volverla. Revés. Pilae aversa manu repercussio. || esg. El golpe que se da con la espada diagonalmente, pariendo de izquierda á derecha. Revés. Transversus ictus vel caesio. || met. Infortunio, dsgracia ó contratiempo. Revés, recalcada. Aversitas. || met. La vuelta ó mudanza en el trato ó en el génio. Inconstancia. Inconstantia. || DE LA MEDALLA. met. Hablando de las personas la que es contraria en su génio, inclinaciones ó costumbres á otra con quien se compara. Contrari. Aversa frons, facies.
DE REVÉS. m. adv. De izquierda á derecha. De revés. Transverso ictu.
AL REVÉS Ó DEL REVÉS. m. adv. Al contrario, ó invertido el órden regular, á la espalda ó vuelta. Al revés ó del revés. E contra, aversé, praeposterè.
REVESA. f. germ. El arte ó astucia del que vende á otro que se fia de él. Atucia del venedor.
REVESADO. adj. met. Travieso, revoltoso, ó indócil. Través, revés. irrequietus, indocilis. || Se aplica á lo que es difícil, intrincado, oscuro, ó que con dificultad se puede entender. Travesssós, revés. Intricatus.
REVESAR. a. Trocar, vomitar, ó volver la comida. Restituhir. Evomere.
Diccionario General de la Lengua Castellana, por Don José Caballero (1849):
REVERSAR, v. a. ant. Revesar. || v. n. ant. Repetir ó volver á la boca el sabor de la comida ó bebida por la falta de digestion.
REVERSIBLE, adj. Que tiene aptitud legal para volver al estado precedente.
REVERSION, s. f. Restitucion de alguna cosa al estado que tenia ó devolucion de ella á la persona que antes la tenia.
REVERSO, s. m. La parte opuesta al anverso ó el reves de las medallas. Se estiende esta significacion á otras cosas.
REVERTER, v. a. Tornar á verter. || v. n. Rebosar.
REVERTERSE, v. pron. Descubrirse.
REVES, s. m. El dorso ó la parte posterior de alguna cosa. || El golpe que se dá con la mano vuelta. || El golpe que dá con la espada diagonalmente, partiendo de izquierda á derecha. || fig. Infortunio ó desgracia. || Descalabro, derrota. || Lo contrario á alguna cosa. || Mar. La pieza estrema de una cuaderna que tiene vuelta cóncava y conveja.
REVESA, s. f. Mar. Golpe de agua ó de viento contrario á la corriente general. || Germ. El arte del que vende á otro que se fia de él.
REVESADO, DA, adj. fig. Travieso, revoltoso ó turbulento. || Dificil, intrincado, oscuro de entender.
REVESAR, v. a. Vomitar ó volver la comida. || Mar. Formar reveses la marea.
Diccionario de la Real Academia de la lengua española (1884):
Enrevesado, da. adj. Revesado, 2.ª acep.
Reversar. (Del lat. reversare, intens. de revertere, volver, tornar.) a. ant. Reversar. || n. ant. Repetir ó volver á la boca el sabor de la comida ó bebida que aún no se ha digerido.
Reversible. (Del lat. reversus, p.p. de reverti, volver.) adj. For. Dícese de lo que, en ciertos casos, puede volver legalmente á la propiedad del dueño que tuvo primero.
Reversión. (Del lat. reversio.) f. Restitución de una cosa al estado que tenía, ó devolución de ella á la persona que la poseía primero.
Reverso. (Del lat. reversus, vuelto.) m. Revés. || En las monedas y medallas, haz opuesta al anverso. || El reverso de la medalla. fig. Persona que, por su genio, cualidades, inclinaciones ó costumbres, es enteramente distinta de otra con quien se compara.
Reverter. (Del lat. reverti y revertere.) n. Rebosar ó salir una cosa de sus términos ó límites.
Revés. (De reverso.) m. Espalda ó parte opuesta de una cosa. || Golpe que se da á otro con la mano vuelta. || En el juego de pelota, golpe que con la mano vuelta da el jugador á la pelota para volverla. || Esgr. Golpe que se da con la espada diagonalmente partiendo de izquierda á derecha. || fig. Infortunio, desgracia ó contratiempo. || fig. Vuelta ó mudanza en el trato ó en el genio. || El revés de la medalla. fig. El reverso de la medalla. || Al revés. m. adv. Al contrario, ó invertido el orden regular. || Á la espalda ó vuelta. || Al revés me las calcé. expr. fig. y fam. con que se denota haberse entendido ó hecho al contrario de una cosa. || Al revés me la vestí, ándese así. ref. que reprende á los dejados ó descuidados, que quieren proseguir en lo mal hecho. || De revés. m. adv. Al revés. || De izquierda á derecha.
Revesa. f. Germ. Arte ó astucia del que vende á otro que se fía de él.
Revesado, da. (De revés.) adj. Difícil, intrincado, obscuro ó que con dificultad se puede entender. || fig. Travieso, revoltoso, indócil.
Revesar. (De revesar.) a. Vomitar ó volver la comida.
Parto revesado. El que es difícil ó fuera del modo regular.
Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1895):
ENREVESADO, DA. adj. Revesado, por travieso, indócil.
REVERSAR. [Del lat. reversare, intens. de revertere, volver, tornar.] a. ant. Revesar.
Reversar. n. ant. Repetir ó volver á la boca el sabor de la comida ó bebida que aun no se ha digerido.
REVERSIBLE. [Del lat. reversus, p.p. de reveti, volver.] adj. For. Dícese de lo que en ciertos casos, puede volver legalmente á la propiedad del dueño que tuvo primero.
REVERSIÓN. [Del lat. reversio.] f. Restitución de una cosa al estado que tenía, ó devolución de ella á la persona que la poseia primero.
REVERSO. [Del lat. reversus, vuelto.] m. 1. Revés.
— 2. Golpe que se da á otro con la mano vuelta.
— 3. En el juego de pelota, golpe que con la mano vuelta da el jugador á la pelota para volverla.
— 4. Esgr. Golpe que se da con la espada diagonalmente, partiendo de izquierda á derecha.
— 5. fig. Infortunio, desgracia ó contratiempo.
Reveses de fortuna
Llamáis á las miserias;
¿Por qué, si son reveses
De la conducta necia ? (Saman.)
— 6. fig. Vuelta ó mudanza en el trato ó en el genio.
— 7. Amer. Cuba. Zool. Gusano perjudicial al tabaco y que se cría en su cogollo.
— 8. El revés de la medalla. fig. El reverso de la medalla.
— 9. Al revés. m. adv. Al contrario, ó invertido el orden regular.
— 10. — — Á la espalda ó vuelta.
— 11. Al revés me las calcé. expr. fig. y fam. con que se denota haberse entendido ó hecho al contrario una cosa.
— 12. Al revés me la vestí, ándese así. ref. que reprende á los dejados ó descuidados, que quieren proseguir en lo mal hecho.
— 13. Al revés traigo las botas. expr. fig. y fam. Al revés me las calcé.
— 14. De revés. m. adv. Al revés.
— 15. — — De izquierda á derecha.
REVESA. f.1. Germ. Arte ó astucia del que vende á otro que se fia de él.
— 2. Mar. Porción de agua que se mueve en cualquiera otro sentido que el del curso de la marea ó corriente general.
—3. Golpe de viento en otra dirección diferente de la que la que éste seguía.
REVESADO, DA. [De revés.] adj. 1. Difícil, intrincado, oscuro ó que con dificultad se puede entender.
— 2. fig. Travieso, revoltoso, indócil.
— 3. Parto revesado. V. Parto.
Sinon. - Revesado, Travieso, Revoltoso, Indócil. Revesado es el que siendo indócil por carácter propio, reúne además una intención siniestra, que cuidadosamente oculta.
El epiteto travieso se aplica sólo á los muchachos vivos de imaginación y de salud robusta, que se exceden en sus juegos infantiles, y ponen en ejecución cosas que les perjudican á ellos é incomodan á los demás.
Revoltoso, en su sentido propio, no se puede aplicar á un individuo aislado, sino á un pueblo, á un estado. Atenas, en tiempo de la república y cuando sacrificaba á sus mejores hijos después de haberlos ensalzado, era un pueblo revoltoso. En sentido figurado se dice también de un dia de mucho viento, agua ó nieve, que fué un dia revoltoso.
Indócil es una palabra que sólo se aplica á la cualidad de un sujeto que por temperamento, por falta de educación ó por otra causa, no sigue los consejos ni obedece los mandatos de los que saben más que él.
« Catilina era revesado. Un muchacho es travieso, cuando en su cátedra no guarda compostura, y éste mismo muchacho es indócil cuando no obedece á su padre. »
REVESAR. [De reversar.] a. 1. Vomitar ó volver la comida.
— 2. Mar. Formar reveses la marea, la corriente ó el viento.
Nota: El diccionario de uso del español (de María Moliner), el diccionario de argentinismo (Instituto Caro y Cuervo), el diccionario de de Julio Casares, el diccionario del español de México, y la edición actual del diccionario de la RAE registran los términos "arrevesado -a" y "alrevesado -a", como variantes de válidas de "enrevesado -a".
Primera aparición en textos, según el CORPUS de la R.A.E. :
Su enrevesada genealogía. (1589, Juan de Pineda, "Diálogos familiares de la agricultura cristiana", España)
Fuente: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. RAE . Consulta realizada el 08/07/2026
Comentarios
Publicar un comentario