Ir al contenido principal

Berrinche

Plural: berrinches

SUSTANTIVO masculino

1._Definición: irritación grande, prolongada y violenta, de los niños y niñas, que se manifiesta de manera ostensible mediante llantos, berridos, y pataleando. Coraje, enojo grande, y más comúnmente el de los niños.  Arrebato de los niños cuando se enfurecen o encolerizan, llorando con soberbia y coraje. Rabieta y llanto de los niños, cuando se enfadan excesivamente, y de forma prolongada, gritando y pataleando. Irritación grande de los niños cuando se encolerizan y emperran, y toman cuajo, llorando en exceso y pataleando. Pataleta, cuajo, enfado grande y manifiesto de los niños cuando se ponen a llorar a más no poder, pataleando y con convulsiones, de manera que no se puede hacer nada para pararlos. Enfado grande, ostensible, y violento, acompañado de gritos, lloros y pataleos, especialmente se aplica a los niños. Arrebato emocional, explosión de ira, ataque de cólera, rabieta, pataleta, que se da sobre todo en los niños, cuando se enfadan por algo o por miedo, o que emplean como medio para conseguir alguna cosa.  Reacción física frenética de los niños pequeños, que consiste en lloros, gritos, pataleos, y convulsiones, acompañada, a veces, de violencia hacia sí o hacia otros, a menudo por no poder imponer su voluntad. Rebeldía violenta y convulsiva, acompañada de gritos, llantos, pataleos, tirarse al suelo, arrojar cosas, agredir, o agredirse, y que se da comúnmente en los niños de hasta tres años, como muestra de frustración o enfado, en respuesta a deseos o necesidades no satisfechas. Rabia grande o arrebato de los niños cuando se enfadan y lloran intensa y persistentemente, a la vez que gritan, patalean, y se ponen violentos o se tiran al suelo, en señal de enfado y rebeldía para conseguir salirse con la suya. Arrebato de cólera en los niños pequeños. Lloro fuerte y duradero, especialmente el de los niños. Por extensión, disgusto, sofoco, enojo, o enfado que se manifiesta de forma ostensible y colérica.

Ejemplos: “El niño se agarró un berrinche porque le quitaron la pelota”; “Vaya berrinche que ha cogido la niña porque se ha quedado sin chupete”; “Le ha dado un berrinche al niño, y ahora no hay forma de pararlo”; “No hagas berrinche de eso, que tampoco es para tanto”; “Yo quedé burlado, y el mozo de más mérito que se presentó en las oposiciones murió, creo yo que de un berrinche, porque le dejaron el último. (Juan Valera, 1878)”; “Día de tener que ir a un Banco es para mí día de berrinche, pero fatalmente tengo que ir porque el almuerzo de después de cobrar corre a cargo de ese dinero que me deben. (Ramón Gómez de la Serna, 1948)”; “Poco a poco se aplacaba, se dejaba atender, mimar, arrullar por la mujerona comprensiva y hábil. Y su berrinche se disolvía en voluptuoso abandono a la vida muelle y regalona, conducida por la más firme voluntad ajena, como siempre había sido. (Elena Soriano, 1951)”; “Apenas se avistaron los beligerantes, el señor Corrales se puso a echarle yucas a su contendor, lo mismo que se fuera Gaona, despidiéndose del Callao. Cuando se le increpó la incorrección de este acto, alegó que era para guapearlo y ponerlo en berrinche, pero, ya que eso se encontraba mal visto, cambiaría de sistema, y se puso a requintarlo a gritos y a decirle horrores, por lo que fue necesario echarle tierra con boñiga en la boca y obtener así que se callara. (Juan Apapucio Corrales, 1930)”; “Desde la noche que le dió el berrinche a don Cucufate, no había vuelto a verle hasta que sus nietas me invitaron a merendar a su casa y no tuve más remedio que ir. (Borita casas, 1953, Antoñita la fantástica y Titerris)”; “Era toda un puro berrinche la señora de Rucanto. (Concha Espina)”.

Palabras relacionadas: enfado, rebote, rabieta, arrebato, berrenchín, coraje, corajina, cólera, ira, pataleta, convulsión, enojo, perra, llorera, arrechucho, basca, bufido, sofión, llantina, llorera, calentura.

2._Definición: (coloquial, Cuba y Rep. Dominicana) Olor desagradable que despiden las cabras. Según  R.A.E.

3._Definición: (coloquial, Panamá y Perú, Colombia, y otros países americanos) Olor a orina. Olor a orina penetrante. Olor muy fuerte que desprende el cerdo no castrado. Mal olor producido por la falta aseo o cuando la orina empieza a descomponerse en los pañales u otras prendas. Tufo, parecido al del orín, que despiden algunos animales.

4._Definición: (Puerto Rico). Mal olor.

5._Definición: (Ecuador). Riña

Palabras enraizadas: emberrincharseemberrenchinarse  berrín, berrenchín, berrinchudo.

ETIMOLOGÍA y ORIGEN

Del latín verres, verraco.

Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia. VERRES: por verraco puerco no castrado dicho por sus grandes fuerças

Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija. VERRES, is: el berraco, puerco no castrado. VERRINUS, a, um: cosa perteneciente á aquel berraco.

Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495. BERRACO: puerco para casta. verris. is.

Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas. BERRACO. verro

Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet. BERRACO: verrat, porc non chastré. BERREAR: besler comme cheureaux. BERRIONDEZ: chaleur de la truye. BERRIONDA LA LOCHONA: truye en chaleur. BERRIONDO PUERCO: porc qui gronde.

Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco. BERRACO: el puerco no castrado, del nombre latino verres. Vide supra Berraco, Berriondo, Berriondez. BARRACO: quasi berraco, de berres el puerco para casta, Graece [...], mas propiamente se dize berraco, y deste nobre se dixo berriodo, el que anda con zelos, y desenfrenado en las passiones de la carne, como el berraco, en el tiempo de la generacion, Graecè [...] insipiens, homo barbarus, & rudis.

Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?. BERRACO: de verre, que en lat. es lo mesmo. De donde dicen berron a la espuma, por la que este echa por la boca, quando anda en zelos. BERRIONDA baca, como bezerrionda deseosa de el bezerro. O quizas de verre, y se dixo primero de la puerca; y assi berrear. BERRON. B. Berraco. 

Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau. BERRACO: puerco para casta. Marraõ. BERREAR: berrar.

Diccionario de Autoridades, de 1732: no recoge el término berrinche. BERRIN: s. m. El que se enfáda y encoleríza mucho, y en cierta manéra berréa como un puerco. Dícese con propriedád de los niños quando lloran y se emperran y toman cuajo: y assi del que llora con excesso decímos que está hecho un berrín. Lat. Homo vel puerulus clamosus, & ira turgidulus. BERRACO: vease Verráco. VERRACO: s. m. El cerdo padre, que se echa à las puercas para cubrirlas. Es del Latino Verres, que significa lo mismo. Algunos dicen Barraco. BARRACO: lechon padre. Vease verraco. BERREAR:  v. n. Bramar los becerros. Es formado del sonído que hacen quando braman. Lat. Mugire.|| Metaphoricamente es lo mismo que reñir con otro, dando bufídos à manéra de los becerros. Es voz jocósa. Lat. Rixari. Contendere. QUEV. Mus. 5. Xac. 10.Tu te apitonas conmigo? hiédete el alma pobréte salgamos à berrear,  verémos à quien le hiede. BERRIONDEZ: vease verriondez. VERRIONDEZ: s. f. El zelo de los puercos. Lat. Subatio, onis. || Por translación se dice de las hierbas, que están lacias, marchitas, ù mal cocidas. Lat. Herbarum languiditas, vel marcor, orisBERRIONDO: vease verriondo. VERRIONDO: Adj. que se aplica al puerco, quando está en zelo. Lat. Subans, antis. || Por extensión se dice de las hierbas, ù cosa semejante, quando están marchitas, ù mal cocidas, y duras. Lat. Languidus. MarcescensBERRIDO: El sonído que forman los becerros quando braman. Lat. Mugitus, us. EMBERRINCHADO: El sonído que forman los becerros quando braman. Lat. Mugitus, us. EMBERRINCHARSE: v. r. Enfadarse con demasía, tomarse de cólera y rabia: como suelen hacer las criatúras quando se emperran y lloran mucho y toman cuajo, que por otro nombre se llama Berrín, de que se forma este verbo, antepuesta la preposición En. Es voz baxa y vulgar. Latín. Nimis irasci, vel stomachari. MORET. Com. El Marq. del Cigarral. Jorn. 1. A qué juegan? Al rentói, Y tambien a la malilla, Con la lengua o con las manos? Con todo, si le emberrinchan.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española: no recoge el término berrinche. BERRÍN: s.m. El que se encoleriza mucho. Dícese comunmente de los niños cuando lloran con gran corage. Subirascens, iracundus. BERREAR: n. Dar berridos los becerros ú otros animales. Mugire. BERRENCHIN: s.m. El vaho ó tufo que arroja el jabali cuando está furioso. Aprinus factor, gravis odor, quem apri furentes exhalare solent || met. Por alusión se dice del corage y llanto de los niños. Ploratus puerorum au* infantium cum ira. BERRIDO: m. La voz que forma el becerro cuando berrea. Dícese también de otros animales. Mugitus. BERRIONDEZ: vease verriondez. VERRIONDEZ:  s.f. El zelo de los puercos, y otros animales. Subatio.   || Por translacion se dice de las yerbas, que están lacias, marchitas, ó mal cocidas, y duras. Languidus. Marcescens BERRIONDO: vease verriondo. VERRIONDO:  Adj. que se aplica al puerco  y otros animales  quando están en zelo. Subans. || Por extensión se dice de las yerbas, ó cosa semejante, quando están marchitas, ù mal cocidas y duras. Languidus. MarcescensEMBERRINCHADO: p.p. bax. de emberrincharseEMBERRINCHARSE: v. r. bax. Enfadarse con demasía, tomarse de cólera y rabia, como suelen hacer las criatúras quando se emperran y lloran mucho. Nimis irasci, vei stomachari. BERRACO: vease Verráco. VERRACO: El cerdo padre, que se echa á las puercas para cubrirlas. Algunos dicen BARRACO. Verres. VERRAQUEAR: v.n. Gruñir, ó dar señas de enfado ó enojo. Dentibus infrendere.

Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793). no recoge el término berrinche.  BERRACO: v. Verraco. VERRACO: cerdo entero, macho de la cerda, o lechona. Fr. Verrat. Lat. Verres. It. Verro. VARRAQUEAR: gruñir, gritar desentonadamente al modo que el verraco que está en zelos. Fr. Grogner. Lat. Dentibus infrendere, grunnire. It. Grugnare, grugnire. BERRÁR, BERRIDO: v. balár, balído. BERREAR: bramar los becerros. Fr. Meuglér, belér. Lat. é It. Mugire. Lo mismo se dice de los hombres, o niños, que dan voces desentonadas, de modo que parece que imitan á los becerros. BERRIDO: fr. Meuglement. Lat. Mugitus. It. Mugito. BERRIN: v. bejin, enfadoso. BERRIONDA, BERRIONDEZ: v. cachonda, y cachondez. VERRIONDEZ: el zelo de las puercas. Fr. Chaleur des truies. Lat. Subatio. It. La voglia che ha la troia di congiungenersi col verro. C. caldezza. Basc. Cherriondéa. También se dice de otros animales.|| Se dice por translacion de las yerbas lacias, ó mal cocidas. Fr. Herbes fanées. Lat. Olera evanida, herbarum marcor. V. languidez. VERRIONDO: adj. que se dice del puerco, ó la puerca que está en zelos. Fr. Verrat ou truie en chaleur. Lat. Sus verrem appetens, porca subans, porcus suriens. V. Berrionda, cachonda. || Se aplica tambien al que es dado á mujeres. Putañero. Algo VERRIONDO: fr. Touillaut. Lat. Subscenus, impudicus. It. Lascivetto. || dícese de las yerbas y cosas semejantes que estan lacias, ó mal cocidas. Fr. fanée, gatée. Lat. Languidus, marcidus. EMBERLINCHAR: irritar; comunmente se dice de los niños. V. Gong. Poes. lir. y emberrincharse. EMBERRINCHARSE: enfadarse, irritarse mucho. V. Se facher avec excés. Lat. nimis irasci. V. Irritarse. EMBERRINCHADO: part. pas.

Diccionario de la lengua Castellana, de 1803, de la Real Academia de la Lengua Española. BERRÍN: s.m. El que se encoleriza mucho. Dícese comunmente de los niños cuando lloran con gran corage. Subirascens, iracundus. BERRENCHIN: s.m. El vaho ó tufo que arroja el jabali cuando está furioso. Aprinus factor, gravis odor, quem apri furentes exhalare solent || met. El corage y llanto de los niños. Ploratus puerorum au* infantium cum ira. EMBERRENCHINADO: p.p. de emberrenchinarse. EMBERRENCHINARSE: v. r. fam. Enfadarse con demasía, encolerizarse. Dícese comunmente de los niños. Nimis irasci, pra ira fremere.
BERRIDO: m. La voz que forma el becerro cuando berrea. Dícese también de otros animales. Mugitus. BERREAR: n. Dar berridos los becerros ú otros animales. Mugire.  VARRACO: s.m. lo mismo que verraco, que es como hoy se dice mas comunmente. VARRAQUEAR: v.n. Lo mismo que verraquear. VERRACO: s.m. El cerdo padre, que se echa á las puercas para cubrirlas. Verres. VERRAQUEAR: v.n. Gruñir ó dar señas de enfado y enojo. Dentibus infrendere. VERRIONDEZ: s. f. El zelo de los puercos y otros animales. Sabatio. || La calidad de las yerbas que están lácias, marchitas o mal cocidas. Herbarum languiditas, marcor. VERRIONDO: adj. que se aplica al puerco y otros animales, quando están en zelo. Subans. || Se dice de las yerbas ó cosa semejante, quando están marchitas, ó mal cocidas y duras. Languidus, marcescens.

Diccionario de la Lengua Castellana (1822), de Melchor Manuel Núñez de Taboada: BERRINCHE: s. m. Corage, enojo grande. Dícese comunmente de los niños  BERRÍN: s.m. El que se encoleriza mucho. Dícese comunmente de los niños. BERRENCHIN: s.m. El tufo que arroja el jabali cuando está furioso.|| met. Corage y llanto de los niños. BERRENCHINADO: adj. Colérico, enfurecido. BERREAR: n. Dar berridos los becerros ú otros animales. BERRIDO: s. m. Voz del becerro u otros animales, cuando berrean. VARRACO: s.m. V. verraco. VARRAQUEAR: v.n. V. Verraquear. VERRACO: s.m. El cerdo padre que se echa á las puercas para cubrirlas. VERRAQUEAR: v.n. Gruñir ó dar señas de enfado y enojo. VERRIONDEZ: s. f. El zelo de los puercos y otros animales. || La calidad de las yerbas que están lácias, marchitas o mal cocidas. VERRIONDO: adj. que se aplica al puerco y otros animales, quando están en zelo. || Se dice de las yerbas ó cosa semejante, quando están marchitas, ó mal cocidas y duras.  *Incompleto, falta página 568 y 569.  

Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española: 
BERRINCHE: m. Corage, enojo grande. Dícese comunmente de los niños
Excandescentia, rabies
BERREAR: n. Dar berridos los becerros ú otros animales. Mugire.
 BERRENCHIN: m. El vaho ó tufo que arroja el jabali cuando está furioso. Aprinus factor, odor, quem apri furentes exhalare solent || met. El coraje y llanto de los niños. Ploratus puerorum ira permixtus. BERRIDO: m. La voz que forma el becerro cuando berrea. Dícese también de otros animales. Mugitus. BERRÍN: m. El que se encoleriza mucho. Dícese comunmente de los niños cuando lloran con coraje. Facilè irascens, iracundus. EMBERRINCHARSE: v. r. fam. Enfadarse con demasía, encolerizarse. Dícese comunmente de los niños. Nimis irasci, pra ira fremere. VARRACO: m. V. verraco. VARRAQUEAR: n. V. Verraquear. VERRACO: m. El cerdo padre que se echa á las puercas para cubrirlas. Verres.  VERRAQUEAR: n. Gruñir ó dar señas de enfado y enojo. Dentibus, infrendere. VERRIONDEZ: f. El zelo de los puercos y otros animales. Subatio. || La calidad de las yerbas que están lácias, marchitas o mal cocidas. Herbarum languiditas, marcor. VERRIONDO: adj. que se aplica al puerco y otros animales, quando están en zelo. Subans. || Se dice de las yerbas ó cosa semejante, quando están marchitas, ó mal cocidas y duras. Languidus marcescens.

Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847).  BERRINCHE: s.m. Cólera, iracundia, coraje, soberbia furiosa, enojo grande; por lo general solo se usa hablando de niños. BERRACO: (el) Geog. L. con 220 vec. en la prov. y dióc. de Ávila || s.m. Cerdo que se destina á padrear en varios pueblos por cuenta de sus ayuntamientos respectivos. || Fig. fam. V. Barraco. BERREAR: v.n. Dar berridos los becerros, ú otros animales semejantes. Usase tambien en un sentido vulgarmente figurado. V. Mugir. BERRENCHIN: s.m. El baho ó tufo que arroja el jabalí cuando está furioso. || El coraje ó rabieta y llanto de los niños. BERREO: s.m. Acción y efecto de berrear. BERRIDO: s.m. La voz ó mugido que forma el becerro cuando berrea. Dícese tambien de otros animales. BERRIN: s.m. fam. El que se enfurece ó encoleriza mucho. Dícese comunmente de los niños cuando lloran con soberbia y coraje. EMBERRINCHARSE: v. pron. Enfadarse excesivamente, gritando y pateando. Se dice comunmente de los niños. EMBERRINCHADO: part. pas. de emberrincharse. VERRACO: s.m. El cerdo padre que se echa á las cerdas para cubrirlas, en beneficio de la especie, ó por su conservación y fomento. VERRAQUEADOR: adj. Que verraquea. VERRAQUEAMIENTO: v. Verraqueo.  VERRAQUEAR: v.n. Gruñir ó dar señales de enfado y enojo el verraco; y por extensión, se dice tambien de las personas groseras y rústicas, que en sus arrebatos de cólera vocéan como gruñendo etc. VERRAQUEO: s.m. La acción y el efecto de verraquear. VERRIONDEZ: s.m. El celo de los puercos y otros animales. (ACAD) || La calidad de las yerbas que estan lacias, marchitas ó mal cocidas. VERRIONDO: adj. Aplícase al puerco y otros animales cuando estan en celo. || Dicese de las yerbas ó cosas semejantes cuando estan marchitas ó mal cocidas, mustias y duras.

Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española: repite las definiciones de la edición de 1832 del diccionario de la Real Academia.

Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). BERRÍN: m. Bejin. BERRINCHE: m. fam. Coraje, enojo grande, y más comunmente el de los niños. BERRENCHÍN: m. 1. Vaho ó tufo que arroja el jabalí furioso. 2. fig. y fam. Berrinche. BERREAR: [Del lat. barrire, bramar el elefante. n. 1. Darte berridos los becerros ú otros animales. 2. fig. Reñir con otro dando bufidos como los becerros. (ACAD. Dice. Aut). EMBERRINCHARSE: [De em y berrinche.] r. fam. Enfadarse con demasía, encolerizarse. Dícese comúnmente de los niños. EMBERRENCHINARSE: [De em y berrenchin] r. emberrincharse.

Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí. BERRINCHE: masculino familiar. Coraje, enojo grande. Dícese comúnmente de los niños. Etimología. De berrenchin. BERRACO: masculino. Verraco. BERREAR: neutro. Dar berridos los becerros ú otros animales. Etimología. Del latín barrire, bramar el elefante. BERRENCHÍN: masculino. El vaho ó tufo que arroja el jabalí cuando está furioso. || Metáfora. El coraje y llanto de los niños. Etimología. De berrear. BERREO: masculino. Acción y efecto de berrear. BERRIDO: la voz que forma el becerro cuando berrea. Dícese también de otros animales. BERRÍN: masculino. El que se encoleriza mucho. Dícese comúnmente de los niños cuando lloran con coraje. Etimología. De berrenchin. BERRENDO: adjetivo que se aplica a lo que es manchado de dos colores por naturaleza ó por arte. || Especie de trigo común, cuyo cascabillo tiene manchas de azul oscuro. || Provincial Murcia. se aplica al gusano de seda que tiene el color moreno. || Se da también este nombre al que adquiere cierta enfermedad que le hace tomar este color. Etimología. 1.Del latín verres, verraco, convertido abusivamente en Berraco, cuyo animal suele tener la mezcla de colores que pudiera llamarse color berrendo. 2. Del latín variandus, gerundio de variare, variar, presentar diferentes matices. EMBERRENCHINARSE: reciproco. Emberrincharse. EMBERRINCHARSE:  recíproco familiar. Enfadarse con demasía, encolerizarse. Dicese comúnmente de los niños. Etimología. De em- y berrinche. VARRACO: masculino. Verraco. VARRAQUEAR: neutro. Verraquear. VERRACO: masculino. El cerdo padre que se echa á las puertas para cubrirlas. Etimología. Del latín verres; de verrere, recolver. Italiano, y catalán, verro. Francés, verr*s. VERRAQUEADOR: adjetivo. Que verraquea. VERRAQUEAMIENTO: masculino. Verraqueo. VERRAQUEAR: neutro. Gruñir ó dar señales de enfado y enojo. Etimología De verraco.VERRAQUEO: acción ó efecto de verraquear.  VERRIONDEZ: masculino. El celo de los puercos y otros animales. || La calidad de las hierbas que estan lacias, marchitas ó mal cocidas. VERRIONDO: adjetivo que se aplica al puerco y otros animales cuando estan en celo. || Se dice de las hierbas ó cosas semejantes cuando estan marchitas ó mal cocidas y duras. Del latín verrinus, forma adjetiva de verres, verraco. VERRÓN: masculino. Verraco.

Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición. BERRENCHÍN: m. Vaho ó tufo que arroja el jabalí furioso. || fig. y fam. Berrinche. BERRÍN: m. Bejín, 2a acep. BERRINCHE: (De berrear.) m. fam. Coraje, enojo grande, y más comunmente el de los niños. BERREAR: (Del lat. verred, el verraco) v.n. Dar berridos los becerros ú otros animales. || v.r. En estilo bajo, descubrir, declarar alguna cosa.  EMBERRINCHARSE: [De em y berrinche.] r. fam. Enfadarse con demasía, encolerizarse. Dícese comúnmente de los niños. EMBERRENCHINARSE: [De em y berrenchín] r. emberrincharse.

Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917). BERRENCHÍN: m. Vaho ó tufo que arroja el jabalí furioso. || fig. y fam. Berrinche. BERRÍN: (de berrear) m. Bejín, 2a acep. BERRINCHE: (De berrear.) m. fam. Coraje, enojo grande, y más comunmente el de los niños. BERREAR: (Del lat. barrire, bramar el elefante) n. Dar berridos los becerros ú otros animales. || r. En estilo bajo, descubrir, declarar ó confesar alguna cosa.  BERREO: m. fig. y fam. Acción y efecto de berrearse. || Amér. En el Ecuador. Berrinche. BERRIDO: (de berrear). m. voz que forman el becerro y otros animales cuando berreando. EMBERRINCHARSE: [De em y berrinche.] r. fam. Enfadarse con demasía, encolerizarse. Dícese comúnmente de los niños. EMBERRENCHINARSE: [De em y berrenchín] r. emberrincharse. VERRACO: (del lat. verres). m. cerdo padre que se echa a las puertas para cubrirlas. || Amer. En Cuba, Cerdo montaraz, cuyas cerdas se erizan cuando se le persigue. || Amer. nombre que se da en Cuba a un pez del mar de las Antillas, que tiene una pequeña abertura branquial. || Amer. En Colombia, morueco. Es barbarismo. || Amer. En Colombia, olor de la carne butionda. || Amer. en la República Argentina roedor parecido a la vizcacha. VERRAQUEAR: (de verraco). v.n. fam. Gruñir o dar señales de enfado y enojo. || fig. y fam. Llorar con rabia y continuado los niños. VERRAQUERA: (de verraquear, 2a. acep.). f. fam. Lloro con rabia y continuado de los niños.|| Amer. En Cuba, embriaguez, borrachera. VERRAQUERO: m. Amer. En Cuba, perrillo destinado para perseguir verracos o cerdos montaraces. VERRIONDEZ: f. Calidad de verriondo. VERRIONDO: (del lat. verres, verraco). adj. Dícese del puerco y otros animales cuando están en celo. || Aplicarse a las hierbas o cosas semejantes cuando están marchitas, o mal cocidas y duras. VERRÓN: (del lat. verres). m. Verraco.

Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954). BERREAR: dar berridos. Del lat. verres, cerdo. BERRENCHIN: berrinche, del lat. verres, cerdo. BERREÓN: chillón. De berrear. BERRIDO: voz de becerro, del lat. verres, cerdo. BERRÍN: persona enojada, de berrear. BERRINCHE: coraje, de berrín. EMBERRENCHINARSE: tomar un berrinche, de berrenchín. EMBERRINCHARSE: tomar un berrinche, de berrinche. VERRACO: cerdo padre, del lat. verracus.


Inglés: tantrum, fit, conniption
Francés: colère, caprice, rogne
Portugués: birra, pirraça
Italiano:  capricci
Alemán: Wutanfall, Jähzorn


Este es el significado de berrinche en el diccionario español

Han colaborado: la muy bilingüe Mercedes Galindo es la autora de la traducción al francés.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Resiliencia

SUSTANTIVO femenino 1._Definición: capacidad de recuperación o adaptación frente a la adversidad o los cambios. Capacidad para superar las circunstancias traumáticas. Capacidad de adaptarse o recuperarse frente a una perturbación, estado o situación marcada por la adversidad. Conjunto de capacidades y habilidades que permiten sobrellevar o superar la adversidad, llegándose incluso a salir reforzado de la situación desfavorable. Capacidad de lograr los objetivos a pesar de los contratiempos. Capacidad de sobreponerse a la desgracia. Capacidad de enfrentarse a los problemas y superar los obstáculos sin ceder ante la presión. Capacidad de afrontar la adversidad de forma constructiva. Ejemplos: “El coronavirus ha puesto a prueba la resiliencia de los Estados”. Palabras relacionadas: resistencia, tenacidad, invulnerabilidad, fortaleza, adaptación, superación, supervivencia, recuperación. 2._Definición: capacidad de un material, mecanismo, o sistema para recuperar su estado inicial u

Vilipendiar

VERBO transitivo Definición: despreciar o denigrar a alguien con palabras o actos. Tratar a alguien de forma denigrante, con vilipendio. Despreciar o menospreciar algo o a alguien. Desestimar. Ofender, humillar. Expresar la baja opinión que se tiene de alguien.  Tratar a alguien sin respeto, con desprecio, como si no fuera importante. Hablar o tratar a una persona de forma denigrante. Hacer o decir algo ofensivo para alguien, a quien se desprecia porque sus sentimientos y opiniones no son importantes. Mediante la palabra o acto,  mostrar indiferencia o desprecio por algo o por alguien. Hablar a alguien mostrando una absoluta falta de respeto. Escarnecer, reirse de alguien de forma desdeñosa. Abusar de palabra, u obra, de alguien. Burlarse de alguien humillándole. Mostrar un gran desagrado y desprecio por alguien. Injuriar o humillar  de palabra u obra a alguien. Ejemplos : “Durante las campañas electorales los políticos no desaprovechan ocasión para vilipendiar a sus oponentes”, “Vilip

Paroxismo

Plural: paroxismos SUSTANTIVO masculino  1._Definición: grado máximo de exaltación de un sentimiento. Exaltación extrema de las pasiones o de los afectos. Exacerbación o exageración de algo. Exaltación suprema de algo. Momento en que se experimenta con mayor intensidad una pasión, un sentimiento o una emoción.  El momento en que algo alcanza su punto más alto de emoción, tensión o perfección. El momento más intenso o agudo de algo, especialmente tratándose de emociones, pasiones o sensaciones.  Ejemplos: “Arruinado y abandonado por todos, se lanzó por la ventana en el paroxismo de su desesperación”. Sinónimos y palabras relacionadas:  exacerbación, exaltación, intensificación, acentuación, culmen, clímax, acmé, punto álgido, crisis, arrebato, frenesí. Antónimos: disminución, atenuación. 2._Definición: figura literaria, o de la oratoria, consistente en la exageración apasionada de algo, o alguien, para exaltarlo. 3._Definición: (Medicina.) Exacerbación o acceso violento de una enfermed

Bulo

Plural: bulos SUSTANTIVO masculino 1._Definición: engaño. Embuste. Noticia falsa propalada con algún fin. Noticia manipulada o  inventada, generalmente difundida con algún fin. Falsedad disfrazada de verdad. Falsedad deliberada que se percibe como verdad.  Información falseada o invención que logra su difusión gracias a su aparente verosimilitud. Falsedad ampliamente extendida, que gran parte de la población  percibe como cierta. Engaño mediante textos, imágenes, video u otros, articulado con la intención de confundir, causar daño u obtener algún beneficio a través de su difusión masiva por todo tipo de medios, especialmente los digitales, como el correo electrónico, las redes sociales, los foros de internet, los sistemas de mensajería digital o similares. Noticias o mensajes en forma de texto o multimedia, con contenido falso o engañoso, y a menudo atrayente, urdidos para desinformar, para causar daño o para obtener algún beneficio, y que pretenden viralizarse a través del internet, e

Maleficencia

Plural: maleficiencias SUSTANTIVO femenino Definición: el   hábito o la costumbre de hacer el mal. Acción dañosa o malvada. Inclinación o tendencia a dañar. La acción o práctica de actuaciones malignas. El acto de hacer el mal o hacer daño a alguien malévolamente. La tendencia innata del ser humano a hacer el mal. La pericia en hacer el mal. La obra de hacer el mal. El conjunto difuso de todas las acciones malvadas y dañinas, y de las personas que las llevan a cabo en un determinado espacio temporal, o lugar de mayor o menor extensión. El principio de no maleficencia es uno de los principios de la bioética, que consigna el deber médico de no causar un daño a menos que sea razonablemente adecuado. Ejemplos: “El principio de no maleficencia fue formulado en la medicina hipocrática, y consistía básicamente en no hacer daño al paciente”, “El club de pesca tuvo que cerrar por culpa de la maleficencia, les robaron los motores de las barcas”. Palabras enraizadas: maleficio, maléfico ETIMOLOG

Maledicente

Plural: maledicentes ADJETIVO    masculino y femenino  (Úsase también como sustantivo)  Definición: que incurre en  maledicencia . El que se entrega a la  maledicencia . Persona que practica la  maledicencia . Que tiene inclinación o tendencia a la  maledicencia . Ejemplos: “Ciertos maledicentes pensaban que el comercio no era sino un refugio de ladrones y reducidores, acusación que nunca fue comprobada (Dolina Ángel)”, “Hay que ser malpensado y maledicente para haber ido propagando esa mentira sobre mi”, “Los maledicentes aseguraban que tenía un pasado turbio”, “Podéis opinar, pero no con ánimo maledicente”, “¡Basta ya de comentarios maledicentes!”, “Pepito siempre tiene un comentario maledicente para todo”, “Difundir bulos es de gente maledicente, y a menudo envidiosa”. Palabras enraizadas: maledicencia , mal, malo. Sinónimos cercanos : metemierda, chismoso, murmurador, detractor, calumniador. ETIMOLOGÍA Ver  maledicencia Pese a que hay constancia de su uso desde comienzos del sigl

Desparpajo

SUSTANTIVO masculino 1._Definición: suma facilidad y desembarazo en el hablar o en las acciones. Si decimos que alguien actúa con desparpajo, estamos diciendo que obra con soltura, con salero, con confianza. Facilidad y desenvoltura, especialmente en el habla. Frescura, facilidad, falta de timidez y espontaneidad al hablar o al comportarse. Facilidad para hablar.  Desembarazo,  soltura, prontitud, suma facilidad natural o adquirida, en decir o hacer alguna cosa; tómase especialmente por el modo de presentarse en sociedad con garbo, con sereno aspecto, sin cortarse jamás, etc.  R esolución, charlatanería, desembarazo, soltura y desenvoltura en el modo de hablar y obrar.  Salero y confianza en la ejecución de algo, incluso con un punto de insolencia u osadía. Descaro, soltura y atrevimiento al hacer o decir algo. Desembarazo, desenfado, desenvoltura. Facilidad o falta de timidez al tratar con la gente o al hablar con otras personas. Cuando alguien actúa con desparpajo es que hace las cos

Maledicencia

Plural: maledicencias SUSTANTIVO femenino Definición: dícese de la acción o la práctica de la difamación, murmuración o calumnia. Hecho de hablar mal de alguien o algo, o de difamar o calumniar. Dícese de la actitud, la costumbre o la inclinación a hablar mal de alguien o algo con intención de difamar. Acción de hablar con mordacidad en perjuicio de uno, denigrándolo, especialmente cuando se hace a sus espaldas y con el ánimo de difundir bulos . El acto de maldecir, en el sentido de hablar mordazmente de alguien. Acción de maldecir o difamar a alguien o a algo. Acción o hábito de denigrar a alguien hablando de él con mordacidad .  Acción de maldecir o murmurar. Si decimos que alguien practica la maledicencia, queremos decir que tiene costumbre de hablar mal de los demás. Mordaz habladuría. Vicio de hablar mal de los demás. Acción de emitir juicios infundados o de hablar mal de alguien o de algo, con intención de causar perjuicio. Hábito o acción de hablar mal de otras personas, espec

Despropósito

Plural: despropósitos Definición : dicho o hecho fuera de razón, de sentido o de conveniencia.  Dicho o hecho fuera de sazón, oportunidad y tiempo, que no viene con lo que se dice o hace. Dicho o hecho inoportuno o inconveniente. Dicho o hecho que no viene a propósito. Dicho o hecho que no viene a cuento. Lo que es impertinente a un propósito. Disparate, absurdo, cosa fuera de caso o lugar. Dicho o hecho fuera de propósito.  Cosas, situaciones, dichos o hechos  absurdos, extraños, intempestivos, a veces graciosos y para hacer reir, a veces irrisorios y para escarnecer e incomodar o irritar, etc.  Lo que carece de sentido o propósito, y por ello resulta absurdo o contraproducente. Lo que atenta contra la consecución de un propósito.  Dicho o hecho que tiene el efecto de provocar justamente lo contrario a lo pretendido. Salida de tono o disparate. Dicho o escrito falso o estúpido. Ejemplos : “Se armó una disputa entre dos literatos que apenas saben leer; dijeron mil despropósitos, me fas

Mordaz

Plural: mordaces ADJETIVO masculino y femenino 1._ Definición : dícese de la persona que critica con dureza y de manera punzante.  Que critica, reprende o vitupera de manera hiriente, y generalmente maligna, pero con cierta ironía, ingenio o humor.  El que usa lenguaje o estilo agresivo, cáustico; dícese también del propio lenguaje o estilo.  Q ue corroe y muerde el orgullo o la honra, especialmente si media el ingenio lacerante. Agudo y punzante en su sátira o crítica. Propenso a criticar o a murmurar de manera hiriente, con acritud y malignidad, especialmente si se hace con ingenio o arte.  Que hiere u ofende con maledicencia acre y punzante. De estilo o carácter agudo y mordiente. Cruelmente satírico. Que  murmura o critica de manera ingeniosa y con hiriente acritud o malignidad. Que emplea crítica, o sátira, maligna de manera contundente. Con ironía lacerante. Agudo e hiriente.  Maliciosamente satírico; burlón con dañina intención.  Que hiere u ofende la susceptibilidad de aquella