Mezucón, mezucona

Plural: mezucones, mezuconas

ADJETIVO (Se usa también como sustantivo)

Definición: dícese de las personas que se meten en la vida o en las conversaciones de los demás, por simple curiosidad, por un impulso irrefrenable de entrometerse en asuntos ajenos o por afán de protagonismo. El que se mete en todo, que siempre quiere formar parte de todas la conversaciones y estar metido en todos los asuntos que se cuecen en su entorno. Dícese del entrometido, inquisitivo, fisgón, que quiere averiguar cualquier cosa que ocurre en su entorno o descubrir los secretos de otras personas. Persona excesivamente curiosa, que trata de averiguar lo escondido, lo secreto o lo privado. Se aplica a la persona que intenta hacer de mediador allá donde nadie se lo ha pedido ni se desea su intervención. El que se inmiscuye en las conversaciones o asuntos ajenos, sin el consentimiento de nadie. El que, con ánimo de cotillear, trata de enterarse de los asuntos de los demás, que no le conciernen directamente. Cotilla, entrometido, fisgón, metomentodo. El husmeador, oliscón, que se dedica a indagar sobre aquello que otras personas desean mantener en secreto. El que fisga o rebusca en los papeles, cajones o en las cosas de otra gente, sin su conocimiento ni consentimiento. El que mete las narices en todas partes.  El que curiosea o investiga un asunto, yendo de un indicio a otro, a menudo para obtener un beneficio, o por insana curiosidad. El que tiene por costumbre meterse donde nadie le ha llamado. Persona curiosa en exceso, que hace demasiadas preguntas para enterarse de cosas que su interlocutor no desea contarle. Que se mete en todos los fregados, en busca de notoriedad. Entrometido, metomentodo, que se mete en los asuntos o conversaciones de los demás, especialmente si lo hace de forma impertinente y pesada. El que tiende a inmiscuirse en todas las conversaciones y a opinar sobre todo, a menudo acaparando toda la atención y no dejando apenas participar a los demás.

Ejemplos: «¡No seas tan mezucón! ¡que no paras de hablar de la vida de los demás!»; «¡Niño, apártate de la sartén! ¡Que te vas a quemar por mezucón!»; «¡Será mezucón el tío! ¿Para qué se acerca si ve que estoy con mi novia dándonos besos!». «A los mezucones se les suele decir, ¿Pero a ti quién te ha dado vela en este entierro?»; «A un mezuca lo mataron por mezucón».

Palabras relacionadas y sinónimos: entrometido, entremetido, fisgón, cotilla, metenarices, metomentodo, oliscón, curiosón, curioso, meticón, metiche, mezuca, husmeador, hurón, husmiagusmia, chafardero, intruso, preguntón, liante, enreda, enrea, cuzo, hocicón.

Palabras enraizadas: mezuconear, mezuquear, mezuca, mezuconeo, mezuqueo.

ETIMOLOGÍA

Término empleado en la provincia de Salamanca y en otras partes de Castilla y León; también se usa en partes de Extremadura, especialmente en la provincia de Cáceres.

De origen desconocido. Para algunos provendría de «meticón», con el mismo significado.

Según el filólogo Anibal Martín, «mezuca» podría provenir del árabe معزقة  (mi’zaca), que significa «azada»; ya que el término «mezuca» también se aplica al que escarba, o hurga, en las vidas ajenas para obtener información; y «mezucón» sería el aumentativo.

Elucubración etimológica del autor: cabe la posibilidad de que el termino «mezucón» sea el aumentativo de «mezuca», y que este provenga del hebreo «mezuzá», que significa «marco de la puerta o dintel», y que también denomina a un pergamino de contenido religioso que se ponía a la puerta de las casas de los judíos. Así, pudiera ser que se empezase a llamar «mezuca» a los que compartían unas supuestas características de los judíos, o bien a los propios judíos. También pudiera venir de que “mezuza” se refiere al marco de la puerta, y el mezuca, o mezucón, acostumbraba a asomarse a las puertas de las casas de los demás para olisquear, o cotillear. O quizás venga de que como la costumbre judía consistía en tocar la mezuza antes de entrar en las casas, se llamase “mezuza” y después “mezuca” a los que iban por la vida tocándolo todo o intentando entrar en casas ajenas. Puesto que el plural de “mezuzá” es «mezuzot», pudiera ser que «mezucón» provenga directamente de ahí, por los mismos motivos ya expuestos. En apoyo de estas teorías estaría el hecho de que en la zona donde más se emplean los términos «mezuca» y «mezucón», había muchos judíos; la evolución de la grafía de la «z» en el castellano, podría explicar la deformación experimentada hasta llegar a los actuales «mezuca» y «mezucón».


Inglés: nosy, prying, busybody.

Francés: fouineur, commère.

Portugués:  bisbilhoteiro, xereta, enxerido.

Alemán: neugierig, Schnüffler.

Italiano: ficcanaso


Este es el significado de mezucón en el diccionario de español.


Han colaborado: Anibal Martín, Patricia Arias Tabernero, Fernando Canillas, Victor García López-berges,  Maria de los Ángeles López-berges Nuño, Jose Luis García González, Francisco de Asís Garrote Fernández-Díez, Carmen Moreno Torres, Mercedes Galindo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario