berrete, berretoso, berretosa
Plural: berretes
SUSTANTIVO masculino
Definición: (normalmente se usa en plural)
Término coloquial, principalmente utilizado en Salamanca, Valladolid y alrededores, que se refiere a la mancha, churrete o suciedad que queda alrededor de la boca, especialmente en niños, tras comer o beber.
Mancha o suciedad que queda en la parte exterior de los labios, de lo que se ha comido o bebido.
Mancha o suciedad que se forma en la parte exterior de los labios o alrededor de la boca, generalmente tras haber comido o bebido algo.
Mancha producida por los restos de bebida o comida que quedan en torno a los labios tras haber comido o bebido algo.
Mancha, grasa o materia que queda en la parte exterior de los labios o alrededor de la boca, especialmente después de haber comido o bebido.
Restos de comida o bebida que quedan en la parte exterior de los labios o alrededor de la boca.
Lo que queda pegado a la parte exterior de los labios después de haber comido o bebido.
La grasa, o materia, que queda en los labios.
La grasa o jugo de alguna cosa que se ha comido, y se queda pegada a los labios o boca, por la parte exterior.
Lo que permanece adherido o pegado a la parte exterior de los labios, después de haber comido o bebido alguna cosa.
Restos de comida o bebida que quedan alrededor de la boca.
Mancha o restos de comida o bebida que quedan pegados alrededor de los labios.
Manchas o residuos que quedan pegados alrededor de los labios después de haber comido o bebido.
Bocera.
Mancha o residuo de comida o bebida que queda pegado en la parte exterior de los labios o alrededor de la boca después de comer o beber.
Restos de comida o bebida adheridos a los labios o a la piel que los rodea.
Mancha, grasa o jugo que permanece en la parte exterior de los labios tras comer o beber.
Residuos que quedan pegados alrededor de la boca después de ingerir algo.
Lo que se queda en los labios, por fuera, como resultado de la comida o la bebida.
Manchas o suciedad producidas por restos de alimentos o líquidos en torno a los labios.
Residuo de comida o bebida que queda alrededor de los labios.
Las manchas que quedan a veces alrededor de la boca después de comer o beber algo, especialmente, los niños.
Variante dialectal del castellano de la Meseta Norte (Castilla y León). Rastro epidérmico de naturaleza viscosa o grasa que se localiza en la zona peribucal, derivado de una ingesta descuidada o entusiasta.
Cerco irregular de residuos alimenticios que se adhiere a la al exterior de los labios y se extiende hacia las mejillas y hacia la barbilla, caracterizado por su resistencia a ser eliminado sin el uso de una servilleta húmeda.
Sinónimos y términos afines: bocera, bigotera, churrete
Ejemplos:
¡Por favor, límpiate los berretes!
Tienes un poco de berrete en la comisura izquierda.
¡Quítate los berretes antes de darme un beso!
ETIMOLOGÍA
De origen incierto.
Puestos a elucubrar etimologías:
- Pudiera venir de "berrear", por las manchas que se les quedan a los niños en el exterior de la boca después de dar berridos.
- Podría tener relación con el italiano berrete, segunda persona plural del futuro simple del verbo bere, que significa beber.
- Pudiera venir del italiano berrete, plural de berretto, “boina” o “gorro” redondo, y que justo tiene la misma forma que la mancha que se forma alrededor de la boca después de haber comido o bebido. Es posible que antiguamente, en la zona de Salamanca, se utilizara el término "berrete", en vez de "birrete", para referirse a este tipo de gorro redondo, y que el término se empezara a emplear, en tono jocoso, para referirse a la mancha redonda que forman alrededor de la boca los restos de comida, por tener la misma forma redondeada.
En apoyo de esta teoría encontramos un texto medieval salmantino en el que el término "berrete" se usa en el sentido de "birrete":
pasaban, según creían algunos, de seis mill caballos, y a mi juicio no bajaban de cuatro mill, con dos mill y setecientas acémilas, que traían otros tantos reposteros y más de tres mill sin ellos; venían todos los portugueses en sus caballos con sus capuces fijados y mucho del pelote de chamelote, todavía venían muchos hidalgos con mucho galantes berretes ricos de puntas de oro, traían muchas cadenas y sus mozos sus xaquinas rodeadas al cuerpo y sus capas en los hombros con sus mandiles en las manos mandilando los caballos de sus amos como es costumbre en Portugal. (1543, Anónimo, "Recibimiento que se hizo en Salamanca a la princesa doña Mª de Portugal, viniendo a casarse con el P ...", España)
Fuente: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. RAE . Consulta realizada el 19/04/2026
Primera aparición en un diccionario:
El dialecto vulgar salmantino, por José de Lamano y Beneite (1915):
Berrete, m. Bocera.
Berretoso, sa, adj. El que tiene boceras:
«Deje V. que lo alimpie, que está muy berretoso y no se le puede dar un beso»
Inglés: No existe un equivalente exacto, pero se podría traducir como "food stains around the mouth", "grease around the lips", "smudges around the mouth", "messy mouth", "crumbs on the mouth"
Francés: No existe un equivalente exacto, pero se podría traducir como "taches de nourriture autour de la bouche", "graisse autour des lèvres", "bouche sale".
Alemán: No existe un equivalente exacto, pero se podría traducir como "Essensreste um den Mund", "Flecken um den Mund", "Schmier um den Mund".
Portugués: No existe un equivalente exacto, pero se podría traducir como "restos de comida ao redor da boca", "manchas de comida nos lábios", "boca suja".
Italiano: No existe un equivalente exacto, pero se podría traducir como "residui di cibo intorno alla bocca", "macchie di cibo sulle labbra", "bocca sporca".
Comentarios
Publicar un comentario