Maliciar


VERBO


1._Definición:  (se usa también como reflexivo). 

Sospechar mal de alguien o algo. 

Recelar, sospechar o presumir algo con malicia. 

Pensar mal de alguien o algo. 

Sospechar o presumir algo malo o con malicia. 

Tener recelo, sospecha o presunción de algo malo. 

Recelar, sospechar o presumir algún mal de otro. 

Recelar y discurrir con malicia

Pensar con malicia alguna cosa. 

Interpretar o conjeturar con malicia o desconfianza. 

Juzgar con malevolencia a alguien. 

Sospechar que en algo o alguien hay intenciones ocultas o maldad. 

Presumir maldad, vileza o mezquindad en alguna cosa, persona o acción, especialmente si es de forma injustificada. 

Olerse algo oculto, irregular o inconveniente. 

Interpretar algo de manera maliciosa. 

Desconfiar de algo o de alguien. 

Sospechar de manera maliciosa que en las intenciones de alguien hay algo oculto e inmoral. 

Pensar que alguien obra movido por oscuras intenciones. 

Suponer que entre varias explicaciones para la conducta de alguien, la más correcta es la que deja en peor lugar a esa persona. 

Reflexionar malintencionadamente sobre alguna cosa o sobre las intenciones de alguien. 

Desconfiar injustificadamente de alguien. 

Atribuir malicia a alguien o a algo, especialmente si se hace de forma injustificada o malintencionada. 

Sospechar algo con malicia o recelo. 

Dudar de algo, con malicia o desconfianza. Interpretar algo en mal sentido. 

Temerse que algo malo va a ocurrir, especialmente cuando nos ponemos el peor de los casos. 

Ver intenciones ocultas allá donde no las hay.


Sinónimos y palabras relacionadas: sospechar, recelar, desconfiar, intuir, suponer, escamarse, conjeturar, temerse, presumir.

Ejemplos

“Yo me malicio que el Gobierno ha bajado los impuestos para desviar la atención de los casos de corrupción”

“Conociéndole, podemos maliciar que si ayuda a alguien, es para que todo el mundo le diga lo muy bueno que es”

“He llegado a maliciar que me engañabas con otra”

“Malicia de cualquiera”

“Malicia en cualquier cosa”

“Las pruebas son tan claras que no hace falta maliciar para entender que es el asesino”

“Dicen que «piensa mal y acertarás», o lo que es lo mismo, «malicia y estarás en lo cierto»”

“Me malicio quien me ha quitado el sacapuntas”

“Me malicio que la violenta manifestación no tuvo nada de espontánea”

“Maliciaba hasta de las preguntas más inocentes que le hacían“; Aún no avía Aguirre acabado de executar estas maldades, quando empezó de nuevo su recelo a vacilar confuso entre temores, originados de que vno de sus capitanes, llamado Juan de Turriaga, siendo de natural afable y cariñoso, tenía aceptación y séquito entre los soldados pobres, porque con liberalidad franqueaba su mesa a todos; y como la acción más comedida tenía visos de sospechosa en la delicadez de su conciencia depravada, dio en maliciar que aquel agrado de Turriaga era fingido, sólo a fin de grangear amigos para hazerle oposición” (José Oviedo y Baños, 1723, Venezuela)

Pa que don Jerónimo no fuera a maliciar las intenciones d'este amigo traicionero” (Tomás Carrasquilla, 1935, Colombia)

“Pero repentinamente Cumandá empezó a ponerse algo taciturna; iba desapareciendo su alegría como desaparece al calor del sol la frescura que a la azucena prestó el rocío. Extendióse sobre su lindo semblante la sombra de suave melancolía que torna más linda a la virgen visitada por el primer amor. No advirtieron el cambio ni los padres ni ninguno de la familia, y si lo notaron, no hicieron alto en él; ¿qué tenían que maliciar ni temer en esas soledades?“ (Juan León Mera, 1879, Ecuador)

Mientras mi primo Severiano me contaba eso, se me había ocurrido por un instante maliciar que tal vez entre el viajero y la patrona hubiera sucedido uno de aquellos episodios que, en fondas y pensiones, son el pan nuestro de cada día.” (Francisco Ayala, 1949, España)

se puede maliciar que el Autor disminuyó las medidas, por la misma razon que le hizo achicar las del Roitelet.” (Félix de Azara, España, 1802)

Lo hallaron muerto en una zanja; Silveira no dejó de maliciar quién se lo había envenenado.” (Jorge Luis Borges, 1970, Argentina)

Ninguno me ha hecho (dijo), pero si tu sospecha llega a maliciar que una breve ausencia pueda, en menoscabo de mi firmeza, adelantar partes de don García a méritos de don Alejo, sabiendo tú que nuestros padres aguardan su venida, para trocar esperanzas en posesiones, agravias el buen crédito que imaginé tenía contigo” (Tirso de Molina, 1624, España)

Pasados algunos días, y viendo no arribaba con la armada, puso a todos en gran cuidado, y más por la poca fe que tenían con el mulato Lope Martín que iba en él por piloto; del cual, por algunas razones que se le habían oído, se pusieron a maliciar lo mismo que sucedió, que fue de esta manera.” (Fray Gaspar de San Agustín, 1698, España)

“Pasaron unos meses, y ya los procuradores, jueces y otros bichos iban mermando por haber pasao los más a mejor vida, cuando uno d'ellos, el más pícaro, vino a maliciar la verdá y los invitó a todos a que golvieran a lo del Gobernador, dándoles promesa de que ganarían el plaito.“(Ricardo Güiraldes, 1926, Argentina)

Venía una bulla salvaje de abajo y Anselmo debía haberlas instruido a ellas para que entretuvieran a la gente y no la dejaran maliciar qué pasaba. (Mario Vargas Llosa, 1966, Perú)

Y además porque ésta era su verdadera patria. Aquí se había casado y aquí nacieron sus hijos. Y nadie, viéndolo sobre el gateado, con el apero de plata, habría podido maliciar que era gringo.” (Ernesto Sabato, 1961, Argentina)

Me hace usted la impresión de un niño que se siente robusto y al ver a un gimnasta de profesión jugar con pesas de a doscientos kilogramos cree que puede hacerlo sin maliciar que las fuerzas de sus músculos apenas le permitirán recoger la pelota de caucho, con que juega.” (José Asunción Silva, 1896, Ecuador)

“Al fin cerrastes el pico después de tanto charlar; ya empesaba a maliciar al verte tan entonao que tráias un embuchao  y no lo querías largar. “José Hernández, 1879, Argentina”

“Vino el mismo Príncipe del infierno, y deste mundo, miróme, examinóme por todas partes, y no pudo allar en mi, dize Cristo, que maliciar, ni que zaerir, o acusar.” (Francisco Garau, 1703, España)

“Terrible cosa es, que lo quieran maliciar todo los ombres. Vén un milagro de Cristo, y no pudiendo negar, que es portento, dan en dezir, que se aze por virtud del diablo.” (Francisco Garau, 1703, España)

No es pequeña la dificultad que este negocio de la perfección tiene de parte de nuestros hermanos, que siéndolo el justo suyo, ellos en el tal caso no hacen, como queda dicho, officio de hermanos sino de enemigos, incitándolos el demonio y moviéndoles la envidia a maliciar y condenar todas las obras que el justo hace.” (San Juan Bautista de la Concepción, 1613, España). Fuente: CORPUS RAE


2._Definición: (en sentido amplio).  (Se usa también como reflexivo). 

Sospechar.


3._Definición:  (se usa también como reflexivo). 

Malear.

Dañar, echar a perder alguna cosa. 

Dañarse o corromperse alguna cosa. 

Portarse mal con alguien o hacerle daño. 

Estropear o estropearse. 

Viciar, adulterar y malear las cosas. 

Corromper, alterar, averiar alguna cosa.


Sinónimos y palabras relacionadas: malear, dañar, corromper, averiar.


Ejemplos: 

¡Oh varón justo y sancto, qué bien dice de ti el Spíritu Sancto que eres varón justo y recto! Bien pruebas el testimonio que de ti da Dios cuando el demonio quiere maliciar tu virtud, diciendo el mismo Dios que no haya otro varón semejante sobre la tierra” (San Juan Bautista de la Concepción, 1613, España)

“Baena Albornoz cogió un trinquete con su vela, lo roció con la gasolina preparada para algún lanchón y saltando como un fuego que ardiese sobre las aguas, subió la escalera y se dirigió al cuarto de los durmientes escapados para maliciar. En ausencia de los cuerpos a los que quería quemar, se lanzaba sobre sus lechos con la vela encendida hendiendo los aires. Las llamas brotaban por las ventanas del castillito, como si fuesen venados con la cornamenta arbórea sacudiendo sus venablos.” (José Lezama Lima, 1966, Cuba)

“O quantas vezes, jeres en el corazón de tu ermano, solo por mostrar que te entiendes de maliciar, y saber erir con agudeza” (Francisco Garau, 1703, España).


4._Definición:  (se usa también como reflexivo). 

Malear. 

Pervertir uno a otro con su mala compañía costumbres. 

En su forma pronominal, adquirir malicia alguien que no la tenía; volverse mala persona. 

En su forma reflexiva, viciarse uno o pervertirse en sus costumbres, siguiendo el mal ejemplo de otros o por otros motivos. 

Viciar o viciarse. 

Pervertir y hacer mala a otra persona, o echarla a perder. 

Depravar(se), corromper(se). 

Malear, pervertir con la mala compañía y estragadas costumbres, con los perniciosos ejemplos, etc.


Sinónimos y palabras relacionadas: malear, envilecer, corromper, depravar, viciar.

Ejemplos: “Yo era muy buena gente pero la vida me ha maliciado”


5._Definición: trampear, engañar.


6._Definición: ser malicioso. Urdir algo con malicia. Hacer uso de malicia. Conspirar.


7._Definición: malmeter


Palabras enraizadas: mal, malicia, malicioso, maliciador, maliciosamente, maliciamiento


ETIMOLOGÍA

De malicia, y esta a su vez del latín malitia


Universal vocabulario en latin y en romance (1490), del cronista Alfonso de Palencia: 

MALICIA: posieron los antiguos entre mal engaño: y sagacidad del ingenio: q tambien sea en buena pte como plauto puso enla aulularia: At certe edepol te ciuem sine summa omni malicia. Malicia.es pensamiento o mala voluntad.malicioso: cauteloso: trasechador: astuto: reboltoso: engañoso.


Diccionario de latín-español (1492) de Elio Antonio de Nebrija: no recoge el término maliciar.


Vocabulario español-latino de Elio Antonio de Nebrija, de 1495: encontramos MALEAR EL GANADO. sterilesco.is


Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana (1570), de Cristobal de las Casas: no recoge el término.


Dictionario de vocablos castellanos aplicados a la propiedad latina, de Alonso Sanchez de la Ballesta, 1587: no recoge el término.


Dictionarie in spanish, english and latine, de Richard Percyvall, (1591)no recoge el término maliciar pero sí MALEAR: to bring forth before the time, Abortiri, malè parere.


Diccionario muy copioso de la lengua Española y  Françesa  (1604), de Ioan Palet: no recoge el término.


Tesoro de la Lengua Castellana, de 1611, de Sebastian de Covarrubias Orozco: no recoge el término. 

MALICIA: lat. malitia, y de ahi malicioso, el que echa todas las cosas a la peor parte. Casa a la malicia, la fabricada en forma que no se puede partir, ni dividir para el huesped.


Origen y etimologia de todos los vocablos originales de la lengua castellana, de Francisco del Rosal ¿1611-1614?:
 no recoge el término.


A Dictionary in Spanish and English, por John Minsheu, 1623no recoge el término maliciar pero sí MALEAR: to bring forth before the time


Thesaurus utriusque linguae hispanae, et latinae, de 1679, de Baltasar Henriquez. 


MALICIAR ALGO: malè, in malam partem aliquid accipere, interpretari.


Diccionario Nuevo Español y Ingles, y Ingles y español, 1706, Captain John Stevens: no recoge el término maliciar pero sí MALEAR: to bring forth before time.; also to do ill, to spoil, and to bear ill will.


Diccionario Castellano y Portuguez (1721), de Raphael Bluteau: no recoge el término.


Diccionario de Autoridades, de 1732

MALICIAR: v. a. Viciar, adulterar y malear las cosas. Latín. Vitiare. Corrumpere. || Vale tambien Rezelar y discurrir con malicia. En este sentido es verbo neutro. Latín. Aliquid in malam partem accipere. Obliquo aestimare judicio. Suspicione duci. PONC. Quar. tom. 2. Serm. 5. §. 2. Vos quanto veis y oís, sin más reparar lo maliciais. SIGUENZ. Hist. part. 3. lib. 2. cap. 37. Salieron de la carcel todos con mucha honra y solemnidad, dando por nulo y falso quanto de tan santa y religiosa casa se había maliciado. 

MALEARv. a. Pervertir, dañar y hacer mala alguna persona o cosa, o echarla a perder. Latín. Corrumpere. Depravare. FLORENC. Mar. tom. 1. Serm. 2. Punt. 1. Si quando sacó Dios del costado de Adán a Eva, sacara a Maria, no hiciera lo que hizo, pues no tuviera aquella Eva que le maleara; sino otra Eva mejor que le alumbrara. PATON, Eloq. f. 138. [iv.463] Algunos Cómicos se malearon, procurando dar más gusto al deshonesto vulgo, que tratar verdades.

Diccionario de la lengua Castellana de 1780, de la Real Academia de la Lengua Española: 

MALICIAR: v. a. Viciar, adulterar y malear las cosas. Vitiare, corrumpere. || v. n. Rezelar y discurrir con malicia. Aliquid in malam partem accipere, obliquo estimare judicio, suspicione duci. 

MALEAR: v.a. Pervertir, dañar y hacer mala alguna persona, ó cosa, ó echarla á perder. Corrumpere, depravare.”


Diccionario castellano de P. Esteban de Terreros y Pando, (1786-1793). 

MALICIAR: V. Sospechar. || V. Trampear, engañar. || echar alguna cosa á mala parte. Lat. In deteriorem partem accipere. || Lo mismo que malear. 

MALEAR: pervertir, dañar, depravar, corromper. V.


Diccionario de la Lengua Castellana (1825), de Melchor Manuel Núñez de Taboada: falta la página que debería contener este término.


Diccionario de la lengua castellana, por la Academia Española, compendiado por Don Cristobal Pla y Torres (1826)

MALICIAR: sospechar algun mal de otro. — Malear. 

MALEAR: v. a. Dañar, echar á perder alguna cosa. — Met. Pervertir á otro con su mala compañía.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1832, de la Real Academia de la Lengua Española. 

MALICIAR: a. Rezelar, sospechar ó presumir algun mal de otro. Suspicari. || Malear. 

MALEAR: a. Dañar, echar á perder alguna cosa. Se usa tambien como recíproco. Perdere, corrumpere. || met. Pervertir alguno á otro con su mala compañía y costumbres. Se usa también como recíproco. Corrumpere.

 
Panléxico, Diccionario universal de la lengua castellana, de Juan Peñalver, 1842. 

MALICIAR: a. Recelar, sospechar ó presumir algun mal de otro. || Malear. || Trampear, engañar. || Echar alguna cosa á mala parte. MALEAR: a. Dañar, echar á perder. || met. Pervertir alguno á otro con su mala compañía y costumbres


Nuevo Diccionario de la Lengua Española, de 1847 de D. Vicente Salvá

MALICIAR: a. Rezelar, sospechar ó presumir algun mal de otro. Suspicari. || Malear. 

MALEAR: a. Dañar, echar á perder alguna cosa. Se usa tambien como recíproco. Perdere, corrumpere. || met. Pervertir alguno á otro con su mala compañía y costumbres. Se usa también como recíproco. Corrumpere. [|| n. ant. Portarse mal con alguno, no estar contento con él]


Diccionario nacional, o Gran Diccionario Clásico de la Lengua Española, de Ramón Joaquín Domínguez (1847). 

MALICIAR: v. a. Recelar, sospechar ó presumir algun mal de otro; juzgar ó pensar mal etc. || V. Malear, segun la Acad. 

MALICIARSE: v. pron. Maliciar ó sospechar mal, entrar en recelo etc. || Malearse algo. || Se usa tambien como impersonal y en la terminacion pasiva, sobre las acepciones del activo. 

MALICIADOR, RA: el que malicia. Se usa tambien como adjetivo. 

MALICIAMIENTO: s. m. El acto ó el efecto de maliciar ó maliciarse. 

MALICIANTE: part. a. de Maliciar. Que malicia. 

MALEAR: v. a. Dañar, alterar, corromper, echar á perder algun objeto, alguna cosa. || V. Averiar. || fig. Malear, pervertir con la mala compañia y estragadas costumbres, con los perniciosos ejemplos etc. 

MALEARSE: v. pron. Dañarse ó corromperse alguna cosa. || V. Averiarse. || fig. Pervertirse etc. Se usa tambien como impersonal, y en la terminacion pasiva.


Diccionario de la lengua castellana con las correspondencias catalana y latina, de Pedro Labernia y Esteller, 1844-1848. 

MALICIAR: a. Recelar, sospechar ó presumir algun mal de otro.  Maliciar. Suspicari. || Malear. || Trampear, engañar. C. || Echar a mala parte. 

MALEAR: a. Dañar, echar á perder alguna cosa. Se usa tambien como recíproco. Fer malbé, malmétrer, espatllar. Perdere, corrumpere. || met. Pervertir alguno á otro con su mala compañía y costumbres. Se usa también como recíproco. Pervertir. Corrumpere.


Diccionario de la lengua Castellana, de 1852, de la Real Academia de la Lengua Española. 

MALICIAR: a. Recelar, sospechar ó presumir algun mal de otro. Úsase tambien como recíproco. Suspicari. || Malear. 

MALEAR: a. Dañar, echar á perder alguna cosa. Se usa tambien como recíproco. Perdere, corrumpere. || met. Pervertir alguno á otro con su mala compañía y costumbres. Se usa también como recíproco. Corrumpere.


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Española (1853), de Gaspar y Roig. 

MALICIAR: pensar o presumir * mal de otro, recelar. sospechar. || Malear. 

MALEAR: v. a. dañar o echar a perder alguna cosa. Se usa tambien como r. — met. : pervertir alguno a otro con su mala compañía y costumbres. Se usa tambien como r. — n. met.: portarse mal con alguno, no estar contento.


Diccionario etimológico de la lengua castellana de Pedro Felipe Monlau (1856): no define el término.


Diccionario Enciclopédico de la Lengua Castellana, de Elías Zerolo (1870). 

MALICIAR: a. 1. Recelar, sospechar, presumir algo con malicia. «Salieron de la cárcel todos con mucha honra y solemnidad, dando por nulo y falso cuanto de tan santa y religiosa casa se había maliciado.» (Siguen) — 2. Malear. 

MALICIARSE. r. Maliciar. 1. Observ. 1. Según el diccionario de autoridades se usa también como neutro en la  1.a acepción. Observ. II. Admite las preposiciones siguientes: DE. Maliciar de una acción. — EN. Maliciar en cualquier cosa. Der. Maliciado. Maliciamiento. 

MALEAR: [de malo] a. 1. Dañar, echar á perder una cosa. 2.fig. Pervertir uno á otro con su mala compañía y costumbres. 

MALEARSE: r.1. Echarse á perder, dañarse una cosa. 2. fig. Viciarse uno ó pervertirse en sus costumbres, siguiendo el mal ejemplo de otros ó por otras causas. «Algunos cómicos se malearon, procurando dar más gusto al deshonesto vulgo, que tratar verdades.» (Paton)


Diccionario General Etimológico de la Lengua Española, de 1880, de Roque Barcia Martí: 

MALICIAR: activo. Recelar, sospechar, presumir algo con malicia. Usase también como recíproco. || Malear. Etimologia. De malicia; catalán, maliciar; italiano, maliziare. 

MALICIADOR, RA: adjetivo. Que malicia. Usase también como sustantivo. 

MALEAR: activo. Dañar, echar á perder alguna cosa. || Metáfora. Pervertir alguno á otro con su mala compañía y costumbres. Etimologia. De malo.

 
Diccionario de la R.A.E. de 1899, decimotercera edición: 

MALICIAR: a. Recelar, sospechar, presumir algo con malicia. Ú. t. c. r. || Malear. 

MALEAR: (de malo.) a. Dañar, echar á perder alguna cosa. Ú. t. c. r. || fig. Pervertir uno á otro con su mala compañía y costumbres. Ú. t. c. r.


Diccionario de la Lengua Española de José Alemany y Bolufer (1917): 

MALICIAR: v. a. Recelar, sospechar, presumir algo con malicia. Ú.t.c.r. || Malear, 2.o art.. —Rég. Maliciar de cualquiera; —en cualquier cosa. 

MALEAR: (de malo). v. a. Dañar, echar a perder una cosa. Ú. t. c. r. || fig. Pervertir uno a otro, con su mala compañía y costumbres. Ú. t. c. r. 


Diccionario Etimológico Español e Hispano, de Vicente García de Diego (1954): no recoge el término


Inglés: to suspect
Francés: suspecter
Portugués: maliciar
Alemán: argwöhnen, verderben
Italiano: sospettare


Este es el significado de maliciar en el diccionario español

No hay comentarios:

Publicar un comentario